Santaflow feat. Encyser, Kurricé, Porta & Norykko - Segundos Fuera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santaflow feat. Encyser, Kurricé, Porta & Norykko - Segundos Fuera




Segundos Fuera
Seconds Out
Round one!
Round one!
¡Empieza! Eneyser va a cazar MCs al vuelo
It starts! Eneyser is going to hunt MCs on the fly
Mi próximo film te dejará tu disco por el suelo (créelo)
My next film will leave your album on the ground (believe it)
Está en el horno, el entorno lo espera con anhelo
It's in the oven, the environment awaits it with longing
Como el cacique del porno, yo derrito el hielo
Like the chief of porn, I break the ice
Normal que asientes consuelo, te atrapé loco
It's normal that you nod in agreement, I caught you crazy
no quieres el rap, solo buscas alboroto
You don't want rap, you're just looking for a commotion
Hablas de follarte MCs, estás como una moto, y por fliparte
You talk about fucking MCs, you're like a motorcycle, and for freaking out
Voy a por ti, hueles a muerto
I'm coming for you, you smell like death
Con la CIA aparece Curri C y parece crecer, y merecerse el ser una plaza
With the CIA, Curri C appears and seems to grow, and deserve to be a place
En tu CD, y no cesaré de cerrar bocazas
On your CD, and I won't stop shutting up loudmouths
¿Y sabes qué?, hacer que a la vez se abran es mi caché
And you know what? Making them open at the same time is my cache
No tengo nada que envidiar a los grandes
I have nothing to envy to the greats
Porque soy de los grandes, sabes que esto se sale
Because I am one of the greats, you know this gets out of hand
solo sabes criticar a quien destaca
You only know how to criticize whoever stands out
Y es que duele ser un quiero y no puedo, en esta baza
And it hurts to be a wannabe and can't, in this baza
Nadie me puede, pero puedo demostrártelo en competí
No one can beat me, but I can prove it to you in competition
Si esto no es rap, eres otro un imbécil del montón
If this isn't rap, you're just another idiot of the bunch
Antes me adoraban y ahora me critican
They used to adore me and now they criticize me
En el fondo que sólo son fans reprimidos que me necesitan
Deep down I know they are just repressed fans who need me
Yo soy un titán en esta escena llevo el hip-hop en las venas, das pena
I am a titan in this scene, I have hip-hop in my veins, you are pathetic
Yo juego con fuego y no me quema, verás me amas
I play with fire and it doesn't burn me, you'll see you love me
Turbo pensando en mi MC
Turbo thinking about my MC
Porta, aporta rap portal de callar al personal y en especial a ti
Porta, bring rap portal to shut up the staff and especially you
Soy el arco iris en tu día gris
I am the rainbow on your gray day
La verdad que no te atreves a decir
The truth that you don't dare to say
Ese dulce que te encanta compartir
That sweet you love to share
La banda sonora que a ti más te gusta oír (round two!)
The soundtrack you like to hear the most (round two!)
Abre los ojos, mira hacia el cielo, se apartan las nubes
Open your eyes, look towards the sky, the clouds part
Se abre la tierra, notas calor y las llamas que suben
The earth opens, you feel heat and the flames that rise
No puedes verme, pero me sientes y te hago que sudes
You can't see me, but you feel me and I make you sweat
Crees que eres bueno, pero me escuchas y te hago que dudes
You think you're good, but you listen to me and I make you doubt
(Santa), vine a gritar he invitar a pecar
(Santa), I came to shout and invite to sin
(Santa), a provocar, quiero os hacerlos hablar
(Santa), to provoke, I want to make you talk
(Santa), así me cago en la falsa moral
(Santa), so I shit on false morals
Me follo a la Virgen en su portal por el ojal
I fuck the Virgin in her portal through the buttonhole
Si montas la película, si vienes con tu singular
If you assemble the film, if you come with your singular
Manera tan ridícula, tus dientes van a circular
Such a ridiculous way, your teeth are going to circle
Te voy a estrangular a reventar la yugular
I'm going to strangle you to burst your jugular
Seré mortal, en mi particular, articular, mandíbula
I will be mortal, in my particular, articulate, jaw
Raperos buscan pelea, quieren entrar como sea
Rappers are looking for a fight, they want to get in any way
Su mierda apesta y marea, mi flow en rap se pasea,
Their shit stinks and tides, my flow in rap walks,
Suele ser así (yeah)
It usually is like this (yeah)
Si quieres ver al tipo tremendo, pues ven funciono bien
If you want to see the tremendous guy, then come I work well
a mi ego, me elevo y veo a todos por debajo
You to my ego, I rise and I see everyone below
No solo creo que vuelo, es lo que hago
Not only do I think I fly, it's what I do
Traigo lo nuevo, y tu cuello de arriba abajo
I bring the new, and your neck from top to bottom
Poner mi sello en tu estéreo, es mi trabajo.
Putting my stamp on your stereo is my job.
Atajo el camino que lleva al éxito
I shortcut the road to success
Te ataco y te impacto como un ejército
I attack you and impact you like an army
Destaco y te estanco en el olvido
I stand out and I stagnate you in oblivion
Si yo sigo subiendo, será fruto de mi estilo.
If I keep going up, it will be the result of my style.
Soy el arco iris en tu día gris
I am the rainbow on your gray day
La verdad que no te atreves a decir
The truth that you don't dare to say
Ese dulce que te encanta compartir
That sweet you love to share
La banda sonora que a ti más te gusta oír (round three!)
The soundtrack you like to hear the most (round three!)
Tu ex no es la excepción, es otra zorra
Your ex is no exception, she's another bitch
Te crees todo lo que ves, y esto no es ninguna broma
You believe everything you see, and this is no joke
¡Que nos la coman!, no soy un humano infame
Let them eat us!, I am not an infamous human
Nuestra voz y flow es conductor como los imanes
Our voice and flow is conductive like magnets
Soy gran... de cómo los colosos, todos van
I am great... how the colossi, everyone goes
De saber todo y son solo mocosos con un plan
Of knowing everything and they are just snotty with a plan
Pa... ra joderos a todos envidiosos
Pa... to fuck you all envious
Odio ser famoso y te odio más a ti por ser un caprichoso
I hate being famous and I hate you more for being capricious
Cuando todo estaba oscuro, aparecí con un mechero
When everything was dark, I showed up with a lighter
Mi herejía fue primero, con huevos públicamente
My heresy was first, with eggs publicly
¡Rebelión sembré!, planté un precedente
I sowed rebellion!, I set a precedent
Y allané el camino a todo aquel que como yo era diferente.
And I cleared the way for anyone who was different like me.
Yo hago sonar esta orquesta, seré potente
I make this orchestra sound, I will be powerful
Contundente como un tibiazo en los dientes
Forceful as a shin kick in the teeth
El más completo, el que abusa como Akuma en Street Fighter
The most complete, the one who abuses like Akuma in Street Fighter
Rap instrumental es producción y doy el cante
Instrumental rap is production and I sing
Sabrás que de valientes está lleno el cementerio
You will know that the cemetery is full of brave men
Mi estilo es superior, aunque no según tu criterio
My style is superior, although not according to your criteria
Sube al cuadrilátero, chico, allí te espero
Get in the ring, boy, I'll be waiting for you there
Mi rap es acrobático como Rey Mysterio
My rap is acrobatic like Rey Mysterio
Cada canción, cada ocasión, me sirve como exposición
Every song, every occasion, serves as an exhibition for me
Tocando el cielo, para darte una lección
Touching the sky, to teach you a lesson
Te dejo sin opción, pendejos en acción
I leave you with no option, assholes in action
Mejor que me lo expliquen cuando ponga el mic en on
Better explain it to me when I turn the mic on
Soy el arco iris en tu día gris
I am the rainbow on your gray day
La verdad que no te atreves a decir
The truth that you don't dare to say
Ese dulce que te encanta compartir
That sweet you love to share
La banda sonora que a ti más te gusta oír (round four!)
The soundtrack you like to hear the most (round four!)
Sí, miren, MCs me imitan y pretenden ser mi símil
Yes, look, MCs imitate me and pretend to be my simile
Mi silencio en sus intentos siempre fallan y se gritan, infantiles
My silence in their attempts always fail and they shout, childish
Es más de lo que veis y no sabéis ni la mitad de una tercera parte de lo que creéis
It's more than what you see and you don't even know half a third of what you think
¿Presumes de ser estrella?, defíneme tu estela
You presume to be a star? Define your wake
¿Destacas entre tantos?, defíneme tu rango
Do you stand out among so many? Define your range
¿Cómo pocos dejas huella?, defíneme tu suela
How few leave a mark? Define your sole
¿Crees que puedes superarnos?, permíteme dudarlo
Do you think you can overcome us? Let me doubt it
Entro de nuevo, juego a la play, ya no leo, solo fluyo
I enter again, I play the play, I no longer read, I just flow
Creo que nos tienen miedo y no eres fiel a lo tuyo
I think they are afraid of us and you are not true to yours
Entre y yo no hay semejanza alguna, ¿vale? (vale)
Between you and me there is no resemblance, okay? (Okay)
Yo soy solo yo, y no voy de lo que no soy, B-Boy, venga, dale
I'm just me, and I don't pretend what I'm not, B-Boy, come on, go ahead
Duro estructuro y con disimulo, abro un hueco duro como dura a célula
Hard structure and with concealment, I open a hard hole as hard as a cell
No respetan, pero exigen respeto, interpreto con versos poco maduros
They don't respect, but they demand respect, I interpret with immature verses
En esto del rap, ya no hay libertad
In this rap thing, there's no more freedom
Así que ya no hay más, te mando a tomar por el culo
So there's no more, I send you to take it up the ass
Sólo por este momento podríais veniros conmigo al infierno
Just for this moment you could come with me to hell
Pues traigo el pecado, también el ingenio
Well, I bring sin, also ingenuity
Para convenceros de entrar a mi reino de lucha y verdades que dan tanto miedo
To convince you to enter my realm of struggle and truths that are so scary
De días y noches, y tardes de anhelo, de luz y de sombras, da calor eterno de fénix de fuego
Of days and nights, and afternoons of longing, of light and shadow, it gives eternal warmth of a phoenix of fire
Puedo ponerte la duda, mojar tu chumino con este sonido, llenar tus oídos
I can put the doubt on you, wet your pussy with this sound, fill your ears
Pero te lo advierto, no vayas de listo, no jodas conmigo
But I warn you, don't play smart, don't fuck with me
Que yo fui a tocar, y si me la han partido, pues de mis cenizas de nuevo he surgido
That I went to touch, and if they broke me, then from my ashes I have risen again
Un poquito más hábil, con más experiencia, te traigo la fuerza del ángel caído (Ko)
A little more skillful, with more experience, I bring you the strength of the fallen angel (Ko)
Soy el arco iris en tu día gris
I am the rainbow on your gray day
La verdad que no te atreves a decir
The truth that you don't dare to say
Ese dulce que te encanta compartir
That sweet you love to share
La banda sonora que a ti más te gusta oír
The soundtrack you like to hear the most
Si quieres seguir oyendo mi canción
If you want to keep listening to my song
Búscame en la red o en televisión
Find me on the web or on television
Puedo imaginarme como es tu expresión
I can imagine what your expression is like
Mientras oyes este tema y te masturbas tirado en tu habitación
While you listen to this song and jerk off lying in your room





Авторы: Jimenez Bundo Cristian, Santos Ortiz Ivan, Jimenez Candanedo Nora, Rodriguez Lopez Fernando, Flores Manuel Francisco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.