Santaflow feat. Eneyser - Las dos Caras - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Santaflow feat. Eneyser - Las dos Caras




Las dos Caras
Две стороны
Dicen que soy la fuerza que enciende tu vida,
Говорят, я сила, что жизнь твою зажгла,
El Dios todopoderoso que te cuida,
Всемогущий Бог, что тебя сберегла,
Dicen que soy el alfa y el omega, que hice el mundo en 7 días,
Говорят, я альфа и омега, мир создавший за 7 дней,
Que plasmé mis pensamientos en las escrituras como guías.
Что мысли свои в писаниях оставил, как путеводный свет.
Dicen que soy un invento para que sonrías,
Говорят, я выдумка, чтоб ты улыбалась,
Dicen que soy el culpable del sufrimiento
Говорят, я виновник страданий и боли,
Y así varias teorías que cuestionan mi existencia,
И так множество теорий существование моё ставят под сомнение,
Dicen que estoy en tu corazón y en tu conciencia.
Говорят, я в сердце твоём и в твоей совести.
Dicen que soy prepotente,
Говорят, я высокомерен,
Que mi propósito precisa de apresar tu mente en una burbuja,
Что цель моя - твой разум в пузыре заточить,
Dicen que infundo temor
Говорят, я страх внушаю,
Y se me ilustra como un triangulo con un gran ojo en su interior.
И изображают меня, как треугольник с огромным глазом внутри.
Dicen que no me preocupo del ser humano,
Говорят, я не забочусь о человеке,
Dicen que al morir todo acabó, te comen los gusanos,
Говорят, что по смерти всё кончено, черви тебя съедят,
Dicen que soy energía, naturaleza,
Говорят, я энергия, природа,
Pero no todo es verdad, escucha y piensa.
Но не всё это правда, послушай и подумай.
Desde el cielo en mi trono brillaba lleno de luz,
С небес на троне своём сиял я, полон света,
Criaturas celestiales me honraban con actitud,
Существа небесные почитали меня с почтением,
Elegí un ayudante, al mas perfecto, Lucifer,
Я выбрал помощника, самого совершенного, Люцифера,
Le di poder tuvo el mayor papel, el primer ángel fue.
Дал ему власть, он играл главную роль, первый ангел был он.
Por ambición quiso ocupar mi puesto,
Из-за амбиций он захотел занять моё место,
Conspiración y convencer al resto,
Сговорился и остальных убедил,
Pudo arrastrar a un tercio,
Он смог увлечь треть из них,
Pudo luchar pero no pudo evitar perder la guerra y le arrojé a la tierra.
Он смог сражаться, но не смог избежать поражения, и я низверг его на землю.
Trajo consigo el pecado, la confusión, el orgullo,
Он принёс с собой грех, смятение, гордыню,
La envidia y la mente del hombre engulló,
Зависть и разум человека поглотил,
(Comed del árbol prohibido, sabed los 2,
(Вкусите от древа запретного, познайте оба,
Que el dia que lo hagáis podréis ser como Dios).
Что в день, когда сделаете это, сможете быть как Бог).
Envíe lo mas preciado, lo que mas amaba yo,
Я послал самое дорогое, что больше всего любил,
Con la sangre del cordero obtendrán liberación,
Кровью агнца получите освобождение,
Principal muestra de amor, recen con fe, yo les escucho,
Главный знак любви, молитесь с верой, я вас слышу,
Porque así es mi voluntad, abrid la senda de la salvación.
Ибо такова моя воля, откройте путь к спасению.
Es la incógnita entre la mentira y la verdad,
Это загадка между ложью и правдой,
Son el estandarte de una ciega voluntad,
Они знамя слепой воли,
Son las 2 caras de una partida sin final,
Это две стороны игры без конца,
Puede resultar interesante
Может быть интересно
Es la incógnita entre la mentira y la verdad,
Это загадка между ложью и правдой,
Son el estandarte de una ciega voluntad,
Они знамя слепой воли,
Son las 2 caras de una partida sin final,
Это две стороны игры без конца,
Puede resultar interesante
Может быть интересно
Dicen que mi reino es el infierno,
Говорят, моё царство - ад,
Dicen que soy Dios del inframundo, señor del fuego eterno,
Говорят, я Бог преисподней, владыка вечного огня,
Dicen que cambio de forma,
Говорят, я меняю облик,
Que puedo ser una bella mujer o un hijo de puta con un cuaderno.
Что я могу быть прекрасной женщиной или ублюдком с блокнотом.
Dicen que soy el diablo aka Satán,
Говорят, я дьявол, он же Сатана,
Dicen que compro las almas, que tengo un plan,
Говорят, я покупаю души, что у меня есть план,
Dicen que entro dentro de niñas y las dirijo
Говорят, я вселяюсь в девочек и управляю ими,
Y matan curas y se meten por el coño crucifijos.
И они убивают священников и засовывают себе в вагины распятия.
Dicen que doy miedo y que mi lenguaje es deleznable,
Говорят, я внушаю страх и что мой язык отвратителен,
Dicen que soy seductor y engaño siendo amable,
Говорят, я соблазнитель и обманываю, будучи любезным,
Dicen que soy la cabra Montesa, la bestia,
Говорят, я козёл Мендеса, зверь,
Que el 666 me representa.
Что 666 меня представляет.
Dicen que yo fui la serpiente
Говорят, я был змеем,
Y que a la zorra de Eva con la manzana tenté,
И что лисицу Еву с яблоком искушал,
Dicen que puedo jugar con tu mente, que tengo cola,
Говорят, что я могу играть с твоим разумом, что у меня есть хвост,
Cuernos y tridente, no todo es cierto créeme.
Рога и трезубец, не всё это правда, поверь мне.
Brillaba en el Edén, flechado de virtud,
Я сиял в Эдеме, стремясь к добродетели,
El más bello y mas sabio, el portador de luz,
Самый красивый и мудрый, носитель света,
El líder por derecho, el toro celestial,
Лидер по праву, небесный бык,
El ángel del talento y, ¿represento al mal?, ¿eh?.
Ангел таланта, и я представляю зло? А?
El hijo de la aurora, predilecto Serafín,
Сын зари, избранный Серафим,
Alcé mi copa al cielo, sí, ¿porque no hacerlo?,
Я поднял свою чашу к небу, да, почему бы и нет?,
Pequé de doblegarme al gran Yahvé, ese fue el fin,
Я согрешил, не склонившись перед великим Яхве, это был конец,
Por alzarme en rebelión me desterró al Averno.
За восстание он изгнал меня в ад.
Que no es otro sitio que la tierra,
Который не что иное, как земля,
Llena de miseria y el fuego de las guerras,
Полная страданий и огня войн,
Halle el dolor y hambre
Я нашёл боль и голод,
Causados por el hombre en la cumbre en el nombre del señor.
Причиненные человеком на вершине во имя господа.
El mío es Lucifer y lo demonizó la iglesia,
Моё имя Люцифер, и церковь его демонизировала,
Borregos fieles creen con ignorancia y obediencia,
Верные овцы верят в невежестве и послушании,
El creador, ¿eh?, solo el poder establecido,
Создатель, а?, только власть имущие,
Yo soy la rebeldía, el que no se da por vencido.
Я - бунтарство, тот, кто не сдаётся.
No acepto al dictador ni terrenal ni celestial,
Я не принимаю диктатора, ни земного, ни небесного,
óyeme mortal yo no te voy a condenar,
Послушай, смертная, я не собираюсь тебя осуждать,
No te engaño con patrañas, no te impongo mandamientos,
Я не обманываю тебя сказками, не навязываю заповеди,
No te obligo a que te aburras con un necio en un altar.
Я не заставляю тебя скучать с дураком у алтаря.
Yo te animo a que disfrutes sin dañar a los demás,
Я призываю тебя наслаждаться, не причиняя вреда другим,
Nada malo va a ocurrirte por gozar lo terrenal,
Ничего плохого не случится с тобой от наслаждения земным,
Porque puede que yo solo este en tu mente igual que el otro
Потому что, возможно, я существую только в твоём разуме, как и другой,
Y malgastes el regalo de la vida haciendo el tonto.
И ты тратишь дар жизни, валяя дурака.
Es la incógnita entre la mentira y la verdad,
Это загадка между ложью и правдой,
Son el estandarte de una ciega voluntad,
Они знамя слепой воли,
Son las 2 caras de una partida sin final,
Это две стороны игры без конца,
Puede resultar interesante
Может быть интересно
Es la incógnita entre la mentira y la verdad,
Это загадка между ложью и правдой,
Son el estandarte de una ciega voluntad,
Они знамя слепой воли,
Son las 2 caras de una partida sin final,
Это две стороны игры без конца,
Puede resultar interesante
Может быть интересно





Авторы: Santos Ortiz Ivan, Rodriguez Lopez Fernando


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.