Текст и перевод песни Santaflow feat. Norykko, Aitor & Dyem - Guardianes de la Moral
Guardianes de la Moral
Guardians of Morality
Joven
escúchame
Young
man,
listen
to
me,
Tu
no
sabes
de
lo
que
va
la
vida
You
don't
know
what
life
is
about.
Si
franco
levantara
cabeza
If
Franco
were
to
raise
his
head,
Otro
gallo
cantaría
It
would
be
a
different
story.
No
dais
un
palo
al
agua
You
don't
lift
a
finger,
Estáis
atontaos
todo
el
santo
día
You're
dazed
all
day
long,
Vagos
que
no
han
movido
una
paja
del
suelo
todavía
Lazy
people
who
haven't
moved
a
straw
from
the
ground
yet.
Debería
daros
vergüenza
You
should
be
ashamed,
El
rap
ese
no
es
ni
música
ni
nada,
es
delincuencia
That
rap
is
neither
music
nor
anything,
it's
delinquency.
Solo
es
ruido
dime
que
tipo
de
valores
enseña
It's
just
noise,
tell
me
what
kind
of
values
it
teaches.
Libertinos
y
desviados
mentales
no
se
dan
cuenta
Libertines
and
mental
deviants
don't
realize
De
que
no
respetan
lo
que
dios
les
puso
entre
las
piernas
That
they
don't
respect
what
God
put
between
their
legs.
Lesbianas
y
gays
ahora
se
juntan
de
cualquier
manera
Lesbians
and
gays
now
get
together
in
any
way,
Vaya
falta
de
respeto,
yo
lo
evito
como
sea
What
a
lack
of
respect,
I
avoid
it
at
all
costs.
Pero
eso
si,
cada
uno
en
su
casa
que
haga
lo
que
quiera
But
that's
it,
each
one
in
his
house
should
do
what
he
wants.
Ya
ni
se
siguen
las
tradiciones
de
este
país
The
traditions
of
this
country
are
no
longer
followed,
Cada
vez
menos
gente
va
a
los
toros
Fewer
and
fewer
people
go
to
the
bulls,
Es
así
That's
the
way
it
is.
Pero
os
gastáis
el
dinero
en
ver
pelis
extranjeras
But
you
spend
money
watching
foreign
movies
Y
compráis
en
la
playa
a
los
que
vienen
en
patera
And
buy
from
those
who
come
by
boat
on
the
beach.
Yo
a
mi
mujer
la
cuido
y
la
aguantare
toda
la
vida
I
take
care
of
my
woman
and
I
will
put
up
with
her
all
my
life,
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
como
antes
se
hacia
Until
death
do
us
part,
as
it
used
to
be.
Tu
no
sabes
lo
que
supone
sacrificarse
You
don't
know
what
it
means
to
sacrifice
yourself,
Ahora
os
divorciáis
y
a
desfogarse
Now
you
get
divorced
and
go
wild.
Y
esto
pasa
And
this
is
what
happens,
El
otro
día
lo
comentaba
The
other
day
I
was
talking
about
it
Con
mi
compañero
de
puticlub
With
my
buddy
from
the
whorehouse
Mientras
meaba
While
I
was
peeing.
Viva
España!
Long
live
Spain!
Guardianes
de
la
moral
Guardians
of
morality
Las
tradiciones
lastran
a
la
humanidad
Traditions
hinder
humanity.
Guardianes
de
la
moral
Guardians
of
morality
Las
religiones
no
nos
dejan
avanzar
Religions
do
not
let
us
move
forward.
Guardianes
de
la
moral
Guardians
of
morality
El
toreo
es
tortura
para
el
animal
Bullfighting
is
torture
for
the
animal.
Guardianes
de
la
moral
Guardians
of
morality
Ser
falso
es
el
deporte
carca
nacional
Being
false
is
the
national
conservative
sport.
Tu
quien
coño
te
crees
que
eres?
Who
the
hell
do
you
think
you
are?
Hablando
con
esa
superioridad
en
las
redes
Talking
with
that
superiority
on
the
networks.
Pero
tu
sigues
existiendo?
But
you
still
exist?
No
te
debe
conocer
ni
dios
Nobody
must
know
you.
Que
clase
de
artista
no
nos
apoya
a
los
de
izquierdas
What
kind
of
artist
doesn't
support
us
leftists?
Tu
no
eres
rapero,
ni
persona
You're
not
a
rapper,
not
a
person,
Tu
eres
tonto
y
en
tu
casa
no
lo
saben
todavía
You're
stupid
and
they
don't
know
it
at
your
house
yet.
Si
no
apoyas
a
los
nuestros
apoyas
la
hegemonía
If
you
don't
support
ours,
you
support
hegemony.
Que
manía
de
creerte
especial
What
a
mania
to
think
you're
special,
Diferente
por
no
quererte
identificar
con
nuestra
ideología
Different
for
not
wanting
to
identify
with
our
ideology.
A
ver
si
espabilas
y
te
enteras
de
que
va
la
vida
I
hope
you
wake
up
and
realize
what
life
is
all
about
Y
te
dejas
ya
de
escribir
en
twitter
tantas
paridas
And
stop
writing
so
much
crap
on
Twitter.
Vas
de
libre
pensador?
Are
you
going
as
a
free
thinker?
Asqueroso
liberal
Disgusting
liberal,
Considero
que
eres
un
fascista
y
te
deben
colgar
I
consider
you
a
fascist
and
you
should
be
hanged.
Habría
que
censurarte
You
should
be
censored,
Las
cosas
que
dices
son
aberrantes
The
things
you
say
are
abhorrent
Para
sensibilidades
de
comunistas
y
simpatizantes
To
the
sensitivities
of
communists
and
sympathizers.
Tengo
un
colegita
gay
que
esta
super
ofendido
I
have
a
gay
buddy
who
is
super
offended
Porque
has
dicho
que
te
la
sudan
todos
los
colectivos
Because
you
said
that
all
the
collectives
don't
care
about
you.
Que
falta
de
humanidad
What
a
lack
of
humanity,
Deberías
morir
You
should
die,
Dejar
de
respirar
Stop
breathing.
Represento
LGTB
I
represent
LGTB.
Quien
es
ese
rapero?
Who
is
this
rapper?
Seguro
que
es
el
típico
blanco
con
dinero
I
bet
he's
the
typical
rich
white
guy.
Encima
hetero
On
top
of
that,
he's
straight.
Que
asco
por
favor
That's
disgusting,
please.
Matad
a
ese
señor
Kill
that
man!
Un
momento,
yo
también
soy
hetero
camarada
Wait
a
minute,
I'm
straight
too,
comrade.
Si
pero
hagamos
frente
común
y
como
si
nada
Yes,
but
let's
make
a
common
front
and
as
if
nothing
happened.
Somos
sólidos
con
nuestros
ideales
We
are
solid
with
our
ideals,
Aunque
hacemos
excepciones
Although
we
make
exceptions
Para
atacar
en
grupo
como
animales
To
attack
in
groups
like
animals.
Y
es
que
cuantos
mas
seamos
And
the
more
of
us
there
are,
Mas
razón
tendremos
The
more
right
we'll
be.
Y
al
que
piense
diferente
entre
todos
le
lincharemos
And
whoever
thinks
differently,
we'll
lynch
him
together.
Como
hacen
los
que
odiamos
Like
the
ones
we
hate
do.
Sera
que
nos
parecemos?
Could
it
be
that
we're
alike?
Como
decir
que
se
tocan
los
extremos
Like
saying
that
the
extremes
touch.
Guardianes
de
la
moral
Guardians
of
morality,
Gente
simple
que
ataca
con
populismo
Simple
people
who
attack
with
populism.
Guardianes
de
la
moral
Guardians
of
morality,
Con
mentiras
y
en
masa,
siempre
es
lo
mismo
With
lies
and
en
masse,
it's
always
the
same.
Guardianes
de
la
moral
Guardians
of
morality
Y
te
llaman
cuñado
siempre
es
su
mecanismo
And
they
call
you
"cuñado",
it's
always
their
mechanism.
Guardianes
de
la
moral
Guardians
of
morality,
Pero
yo
nunca
cedo
a
su
terrorismo
But
I
never
give
in
to
their
terrorism.
Hola
guapi,
como
estas?
Hello
beautiful,
how
are
you?
No
te
agobies,
venga
va
Don't
get
overwhelmed,
come
on.
Cumplir
los
ideales
que
el
mundo
nos
ha
impuesto
Fulfilling
the
ideals
that
the
world
has
imposed
on
us
Se
ha
vuelto
muy
difícil
hoy
hay
que
ser
perfecto
Has
become
very
difficult,
today
you
have
to
be
perfect.
Venga
cari,
tu
no
hagas
caso
Come
on
honey,
don't
pay
attention,
No
estas
gordita,
tienes
tipazo
You're
not
chubby,
you
have
a
great
body.
Querete
mucho,
tu
vales
mazo
Love
yourself
a
lot,
you're
worth
a
lot.
Siéntete
a
gusto
en
tus
zapatos
Feel
comfortable
in
your
shoes.
No
sabes
que
la
belleza
esta
en
el
interior
Don't
you
know
that
beauty
is
on
the
inside?
No
dejes
que
nadie
te
critique,
por
favor
Don't
let
anyone
criticize
you,
please.
Sacate
partido,
busca
tus
virtudes
Take
advantage
of
yourself,
look
for
your
virtues,
La
vida
es
muy
bonita
Life
is
very
beautiful.
A
que
huelen
las
nubes?
What
do
clouds
smell
like?
Las
chicas
de
hoy
en
dia
tenemos
que
estar
unidas
Today's
girls
have
to
be
united.
Girl
power
amigas
a
ver
esas
sonrisas
Girl
power
friends,
let's
see
those
smiles.
No
somos
las
modelos
que
salen
en
las
revistas
We're
not
the
models
in
magazines.
Igual
las
chicas
guapas
también
sufren
día
a
día
Maybe
pretty
girls
suffer
day
to
day
too.
Nos
machacan
con
sus
idílicas
They
crush
us
with
their
idyllic
Tallas
únicas
para
tísicas
One
size
fits
all
for
skinny
bitches.
Somos
victimas
de
tiránicas
We
are
victims
of
tyrannical
Burlas
sádicas
y
misoginias
Sadistic
taunts
and
misogyny.
Y
no
hay
mujeres
feas,
NO
And
there
are
no
ugly
women,
NO.
Pues
todas
somos
bellas,
SI
Well,
we're
all
beautiful,
YES.
Si
el
mundo
nos
critica,
QUE?
If
the
world
criticizes
us,
SO
WHAT?
Pues
ese
es
su
problema,
ESO!
Well,
that's
their
problem,
THAT'S
IT!
Estaría
bien
para
empezar
It
would
be
good
to
start
Querer
un
poquito
a
los
demás
Loving
others
a
little
bit.
Debemos
llenar
este
lugar
We
must
fill
this
place
De
unicornios
rosas
y
cantar
With
pink
unicorns
and
sing.
Lo
bonito
es
la
diversidad
The
beauty
is
in
diversity,
Aceptarnos
como
somos
va?
Let's
accept
ourselves
as
we
are,
okay?
Pero
ahora
te
tengo
que
dejar
But
now
I
have
to
leave
you,
Tengo
cita
para
el
botox
ya
I
have
an
appointment
for
botox
already.
Guardianes
de
la
moral
Guardians
of
morality,
Se
nos
ha
infantilizado
el
pensamiento
Our
thinking
has
been
infantilized.
Guardianes
de
la
moral
Guardians
of
morality,
Con
este
gran
nivel
de
razonamiento
With
this
great
level
of
reasoning.
Guardianes
de
la
moral
Guardians
of
morality,
Memez
y
conformidad
que
aburrimiento
Memes
and
conformity,
how
boring.
Guardianes
de
la
moral
Guardians
of
morality,
Deja
de
llorar,
imbécil,
ponle
huevos
Stop
crying,
you
idiot,
grow
some
balls.
Aitor
eres
Aitor,
you
are
Un
machirulo
opresor
A
macho
oppressor.
Que
tienes
al
rededor
You
have
around
you
Deben
quererse
poco
Must
love
themselves
little,
Porque
seguro
las
tratas
como
como
si
ellas
fueran
Because
you
surely
treat
them
as
if
they
were
Solo
un
culo,
tetas
y
dos
patas
Just
an
ass,
tits
and
two
legs.
Puto
bocazas
You
loudmouth,
Cuanto
tienes
How
much
you
have
Que
aprender
de
un
servidor
To
learn
from
me.
Te
he
visto
en
un
videoclip
I've
seen
you
in
a
music
video
Con
dos
tipas
pa
ti
With
two
chicks
for
you.
Es
que
crees
que
ellas
solo
valen
para
exhibir?
Do
you
think
they're
only
good
for
show?
Seguro
que
les
pagaste
I
bet
you
paid
them
O
que
las
obligaste
a
ir
Or
you
forced
them
to
go.
No
se
que
pensar
después
de
escuchar
sándwich
I
don't
know
what
to
think
after
listening
to
sándwich.
Vaya
ejemplo
que
das
What
an
example
you
set.
Tan
contento
estarás
How
happy
you
must
be.
Marcando
paquete
Marking
package,
Eres
un
antiheroe
machista
y
las
chicas
están
sufriendo
You
are
a
macho
antihero
and
the
girls
are
suffering,
Están
muriendo
They
are
dying.
Como
se
te
ocurre
decir
lo
que
estas
diciendo?
How
can
you
say
what
you're
saying?
Si
a
esa
pobre
le
golpean
If
that
poor
girl
gets
hit,
Ve
y
la
defiendes
Go
and
defend
her.
Si
luego
lo
niega
y
tu
acabas
sin
dientes
If
she
then
denies
it
and
you
end
up
without
teeth,
La
culpa
no
es
de
ella
It's
not
her
fault,
Ella
es
la
victima
She's
the
victim.
No
ves
que
no
esta
en
condiciones
optimas?
Don't
you
see
that
she's
not
in
optimal
condition?
Un
rapero
anticuado
An
old-fashioned
rapper,
Yo
espero
el
fin
del
heteropatriarcado
I
look
forward
to
the
end
of
the
heteropatriarchy.
Me
parece
una
locura
It
seems
crazy
to
me
Como
usáis
el
culo
de
mi
norykko
de
miniatura
How
you
use
my
miniature
Norykko's
ass.
Donde
vais?
Where
are
you
going?
Yo
no
cosifico
nunca
a
ninguna
I
never
objectify
anyone,
Ni
siquiera
me
fijo
en
su
culito,
ni
en
su
figura
I
don't
even
look
at
their
little
ass,
or
their
figure.
El
team
basura
The
trash
team,
Menuda
manada
What
a
pack.
Aitor
no
respeta
a
las
mujeres
nada
Aitor
doesn't
respect
women
at
all.
Ya
me
lo
dijo
mi
novia,
mi
amante
y
mi
criada
My
girlfriend,
my
lover
and
my
maid
already
told
me
so.
Y
mi
madre
ayer
mientras
fregaba
And
my
mother
yesterday
while
she
was
scrubbing.
Guardianes
nos
llaman
They
call
us
guardians.
Guardianes
de
la
moral
Guardians
of
morality,
Colectivos
con
motivos
importantes
Groups
with
important
motives.
Guardianes
de
la
moral
Guardians
of
morality,
Vomitivos
y
podridos
por
pedantes
Vomitous
and
rotten
with
pedantry.
Guardianes
de
la
moral
Guardians
of
morality,
Chascarrillos
ofensivos?
ni
lo
intentes
Offensive
jokes?
Don't
even
try.
Guardianes
de
la
moral
Guardians
of
morality,
Su
objetivo
exclusivo
es
el
de
lincharte
Their
sole
objective
is
to
lynch
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.