Текст и перевод песни Santaflow feat. Norykko, Aitor & Dyem - Mala Suerte
Esta
jodido
este
país
This
country
is
screwed
De
gente
honrada
como
yo
Of
honest
people
like
me
Pero
no
cabe
duda
alguna
But
there
is
no
doubt
Que
la
culpa
es
de
politicos
That
it's
the
politicians'
fault
No
paran
de
robar
They
don't
stop
stealing
Menudo
ejemplo
dan
What
an
example
they
set
No
me
pueden
juzgar
They
can't
judge
me
Tan
solo
por
cobrar
Just
for
charging
Unos
euros
de
mas
A
few
euros
more
Cuando
salgo
a
trabajar
When
I
go
out
to
work
Es
normal,
soy
taxista,
no
criminal
It's
normal,
I'm
a
taxi
driver,
not
a
criminal
Ademas
los
extranjeros
tienen
pasta
Besides,
foreigners
have
money
A
mi
me
hace
mucha
falta
I
need
it
badly
Y
sirve
para
equilibrar
And
it
serves
to
balance
La
balanza,
mira,
los
ingleses
son
unos
bandidos
The
scales,
look,
the
English
are
bandits
Se
robaron
las
Malvinas
y
el
peñón
de
Gibraltar
They
stole
the
Falklands
and
the
Rock
of
Gibraltar
Yo
no
tengo
mas
remedio
I
have
no
other
choice
Tengo
que
buscarme
el
pan
I
have
to
earn
my
living
Y
es
por
culpa
del
gobierno
And
it's
the
government's
fault
Que
la
calle
esta
tan
mal
That
the
street
is
so
bad
Solo
mira
esta
ciudad
Just
look
at
this
city
Tan
llena
de
suciedad
So
full
of
dirt
Y
no
creo
que
sea
por
culpa
de
cuatro
colillas
que
tiro
por
la
ventanilla
And
I
don't
think
it's
because
of
four
cigarette
butts
I
throw
out
the
window
Y
tengo
que
escuchar
esa
barbaridad
And
I
have
to
listen
to
that
barbarity
Que
la
culpa
es
de
todos,
de
esta
sociedad
That
it's
everyone's
fault,
this
society's
Putos
ministros
Fucking
ministers
Y
puto
presidente
And
fucking
president
Pero
es
lo
que
hay
insisto
But
that's
what
we
have,
I
insist
Tuvimos
mala
suerte
We
had
bad
luck
Y
es
que
tenemos
mala
suerte
And
we
have
bad
luck
Y
que
podemos
decir?
And
what
can
we
say?
Somos
ciudadanos
modelos
We
are
model
citizens
Con
nuestros
mas
y
nuestros
menos
With
our
pluses
and
minuses
No
nos
veras
admitir
You
won't
see
us
admit
Que
tenemos
la
culpa
en
alguna
medida
de
lo
que
nos
pasa
That
we
are
somehow
to
blame
for
what
happens
to
us
Todo
es
mala
suerte
It's
all
bad
luck
Y
que
podemos
decir
And
what
can
we
say
Casi
ciudadanos
modelos
Almost
model
citizens
Con
nuestros
mas
y
nuestros
menos
With
our
pluses
and
minuses
Que
no
nos
miren
así
Don't
look
at
us
like
that
Porque
esta
claro
que
no
Because
it's
clear
that
we
don't
Tenemos
la
culpa
de
nada
Have
the
blame
for
anything
Yo
creo
que
debo
tener
mal
de
ojo
I
think
I
must
have
the
evil
eye
Que
me
echen
así
del
trabajo
That
they
kick
me
out
of
work
like
this
Y
es
por
haber
And
it's
for
having
Llegado
tarde
toda
la
semana
Been
late
all
week
Por
los
atascos
Because
of
traffic
jams
Pero
mi
jefe
dice
que
esa
no
es
su
culpa
But
my
boss
says
it's
not
his
fault
Jo,
menudo
asco
Man,
that's
disgusting
Mi
novia
me
ha
dejado
como
un
perro
sin
motivos
My
girlfriend
left
me
like
a
dog
without
reason
A
ver,
le
puse
los
cuernos,
si,
pero
eran
preventivos
Well,
I
cheated
on
her,
yeah,
but
they
were
preventive
Necesito
a
mis
amigos,
mis
parceros
I
need
my
friends,
my
buddies
Pero
dicen
que
yo
solo
escribo
cuando
estoy
soltero
But
they
say
I
only
write
when
I'm
single
Y
que
les
debo
dinero
And
that
I
owe
them
money
Te
lo
puedes
creer?
Can
you
believe
it?
Si
han
pasado
ya
mil
años,
pa
que
se
lo
voy
a
devolver?
If
a
thousand
years
have
passed,
why
should
I
give
it
back?
Por
si
fuera
poco
mi
coche
se
ha
roto,
joder
To
make
matters
worse,
my
car
broke
down,
damn
Lo
lleve
al
taller
y
el
tipo
me
dijo
que
debí
llevarlo
hace
un
mes
I
took
it
to
the
shop
and
the
guy
told
me
I
should
have
taken
it
a
month
ago
Maldigo
mi
estrés!
Curse
my
stress!
No
tuve
tiempo
I
didn't
have
time
He
estado
muy
liado
I've
been
very
busy
Entre
bodas,
reuniones,
y
vacaciones
de
verano
Between
weddings,
meetings,
and
summer
vacations
Solo
soy
un
ser
humano
I'm
only
human
Comprendedme
Understand
me
A
veces
pienso
Sometimes
I
think
Que
el
universo
quiere
joderme
That
the
universe
wants
to
screw
me
Y
es
que
tenemos
mala
suerte
And
we
have
bad
luck
Y
que
podemos
decir?
And
what
can
we
say?
Somos
ciudadanos
modelos
We
are
model
citizens
Con
nuestros
mas
y
nuestros
menos
With
our
pluses
and
minuses
No
nos
veras
admitir
You
won't
see
us
admit
Que
tenemos
la
culpa
en
alguna
medida
de
lo
que
nos
pasa
That
we
are
somehow
to
blame
for
what
happens
to
us
Todo
es
mala
suerte
It's
all
bad
luck
Y
que
podemos
decir
And
what
can
we
say
Casi
ciudadanos
modelos
Almost
model
citizens
Con
nuestros
mas
y
nuestros
menos
With
our
pluses
and
minuses
Que
no
nos
miren
así
Don't
look
at
us
like
that
Porque
esta
claro
que
no
Because
it's
clear
that
we
don't
Tenemos
la
culpa
de
nada
Have
the
blame
for
anything
Ay
diosito,
no
hay
derecho
Oh,
God,
it's
not
right
Tu
me
odias,
lo
sospecho
You
hate
me,
I
suspect
it
Me
tienes
tirria,
tío
You
have
it
in
for
me,
man
Que
te
he
hecho?
What
have
I
done
to
you?
Me
has
enviado
otro
deshecho
You've
sent
me
another
wreck
Con
lo
entregada
que
soy
With
how
dedicated
I
am
Solo
quieren
sacar
provecho
They
just
want
to
take
advantage
Por
que
ya
todas
mis
amigas,
tienen
familia?
Why
do
all
my
friends
have
families
already?
Por
que
me
das
a
mi
las
migas?
Why
do
you
give
me
the
crumbs?
Si,
tengo
envidia
Yes,
I'm
envious
Tan
solo
les
pido
un
poco
de
calor
I
just
ask
them
for
a
little
warmth
Que
veamos
pelis
de
amor
Let's
watch
love
movies
Quiero
un
pique
I
want
a
pique
Y
yo
ser
shakira
And
I'll
be
Shakira
Todo
me
va
mal
Everything
is
going
wrong
for
me
Me
ha
mirado
un
tuerto
en
el
plano
sentimental
A
one-eyed
man
looked
at
me
on
the
sentimental
plane
Pobre
enamorada
Poor
girl
in
love
Dicen
que
soy
muy
pesada
They
say
I'm
very
heavy
Medio
psicótica
Half
psychotic
Pero
ellos
no
entienden
nada
But
they
don't
understand
anything
Yo
ya
no
aguanto
I
can't
take
it
anymore
Tanta
mala
suerte
So
much
bad
luck
Estoy
pensando
en
ver
a
una
vidente
I'm
thinking
of
seeing
a
psychic
Que
me
haga
unos
conjuros
To
make
me
some
spells
Al
fin
marido
encontrar
Finally
find
a
husband
Y
un
millón
de
euros
mas,
va?
And
a
million
euros
more,
okay?
Y
es
que
tenemos
mala
suerte
And
we
have
bad
luck
Y
que
podemos
decir?
And
what
can
we
say?
Somos
ciudadanos
modelos
We
are
model
citizens
Con
nuestros
mas
y
nuestros
menos
With
our
pluses
and
minuses
No
nos
veras
admitir
You
won't
see
us
admit
Que
tenemos
la
culpa
en
alguna
medida
de
lo
que
nos
pasa
That
we
are
somehow
to
blame
for
what
happens
to
us
Todo
es
mala
suerte
It's
all
bad
luck
Y
que
podemos
decir
And
what
can
we
say
Casi
ciudadanos
modelos
Almost
model
citizens
Con
nuestros
mas
y
nuestros
menos
With
our
pluses
and
minuses
Que
no
nos
miren
así
Don't
look
at
us
like
that
Porque
esta
claro
que
no
Because
it's
clear
that
we
don't
Tenemos
la
culpa
de
nada
Have
the
blame
for
anything
Mamá,
quiero
dedicarme
a
ser
rapero
Mom,
I
want
to
be
a
rapper
Juro
por
Zeus
I
swear
to
Zeus
Que
para
mi
es
lo
primero
That
it's
the
most
important
thing
to
me
Y
aunque
se
que
este
mundo
es
arriesgado
y
complicado
And
although
I
know
this
world
is
risky
and
complicated
Yo
dejo
todo
de
lado
I
put
everything
aside
Pues
no
hay
nada
mas
sagrado
Because
there
is
nothing
more
sacred
Se
que
es
mi
destino
I
know
it's
my
destiny
Vivir
de
mi
pasión
es
todo
lo
que
pido,
tengo
un
sueño
y
juro
Living
from
my
passion
is
all
I
ask,
I
have
a
dream
and
I
swear
Que
hare
lo
que
sea
por
conseguirlo
I'll
do
whatever
it
takes
to
achieve
it
Da
igual
el
tiempo
que
pase,
no
me
doy
por
vencido
No
matter
how
much
time
passes,
I
don't
give
up
La
inspiración
no
llega
Inspiration
doesn't
come
Por
eso
saco
una
canción
cada
seis
meses
That's
why
I
release
a
song
every
six
months
No
es
que
sea
It's
not
that
I'm
Un
vago,
lo
aseguro
Lazy,
I
assure
you
Yo
quiero
encontrar
un
curro
I
want
to
find
a
job
Para
invertir
en
un
videoclips
To
invest
in
a
video
clip
Pero
no
sale
ninguno
But
there
isn't
one
Que
mala
suerte
tengo
What
bad
luck
I
have
Mi
música
no
peta
My
music
doesn't
hit
Es
que
al
final
lo
dejo
I'm
going
to
give
up
in
the
end
Es
todo
culpa
de
este
panorama
It's
all
the
fault
of
this
panorama
Donde
solo
triunfan
enchufados
Where
only
the
connected
succeed
Los
demás
no
valemos
nada
The
rest
of
us
are
worthless
Y
es
que
tenemos
mala
suerte
And
we
have
bad
luck
Y
que
podemos
decir?
And
what
can
we
say?
Somos
ciudadanos
modelos
We
are
model
citizens
Con
nuestros
mas
y
nuestros
menos
With
our
pluses
and
minuses
No
nos
veras
admitir
You
won't
see
us
admit
Que
tenemos
la
culpa
en
alguna
medida
de
lo
que
nos
pasa
That
we
are
somehow
to
blame
for
what
happens
to
us
Todo
es
mala
suerte
It's
all
bad
luck
Y
que
podemos
decir
And
what
can
we
say
Casi
ciudadanos
modelos
Almost
model
citizens
Con
nuestros
mas
y
nuestros
menos
With
our
pluses
and
minuses
Que
no
nos
miren
así
Don't
look
at
us
like
that
Porque
esta
claro
que
no
Because
it's
clear
that
we
don't
Tenemos
la
culpa
de
nada
Have
the
blame
for
anything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aitor, Dyem, Norykko, Santaflow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.