Santaflow feat. Norykko, Aitor & Dyem - Mala Suerte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Santaflow feat. Norykko, Aitor & Dyem - Mala Suerte




Mala Suerte
Неудача
Esta jodido este país
Эта страна проклята,
De gente honrada como yo
Полная честных людей, как я.
Pero no cabe duda alguna
Но нет никаких сомнений,
Que la culpa es de politicos
Что виноваты политики.
No paran de robar
Они не перестают воровать,
Menudo ejemplo dan
Какой пример они подают?
No me pueden juzgar
Они не могут судить меня
Tan solo por cobrar
Только за то, что я беру
Unos euros de mas
Несколько евро сверху
Al giri
С туристов.
Cuando salgo a trabajar
Когда я выхожу на работу,
Es normal, soy taxista, no criminal
Это нормально, я таксист, а не преступник.
Ademas los extranjeros tienen pasta
Кроме того, у иностранцев есть деньги,
Que mas da?
Какая разница?
A mi me hace mucha falta
Они мне очень нужны,
Y sirve para equilibrar
И это помогает уравновесить
La balanza, mira, los ingleses son unos bandidos
Чашу весов. Смотри, англичане - бандиты,
Se robaron las Malvinas y el peñón de Gibraltar
Они украли Мальвинские острова и Гибралтарский пролив.
Yo no tengo mas remedio
У меня нет другого выбора,
Tengo que buscarme el pan
Я должен зарабатывать себе на хлеб,
Y es por culpa del gobierno
И это из-за правительства
Que la calle esta tan mal
Улицы в таком плохом состоянии.
Solo mira esta ciudad
Просто посмотри на этот город,
Tan llena de suciedad
Он такой грязный,
Y no creo que sea por culpa de cuatro colillas que tiro por la ventanilla
И я не думаю, что это из-за четырех окурков, которые я выбросил из окна.
Que va!
Ну уж нет!
Y tengo que escuchar esa barbaridad
И я должен слушать эту чушь,
Eh?
А?
Que la culpa es de todos, de esta sociedad
Что виноваты все, это общество.
Putos ministros
Чертовы министры
Y puto presidente
И чертов президент.
Pero es lo que hay insisto
Но это то, что есть, настаиваю,
Tuvimos mala suerte
Нам просто не повезло.
Y es que tenemos mala suerte
И дело в том, что нам не везет,
Y que podemos decir?
И что мы можем сказать?
Somos ciudadanos modelos
Мы образцовые граждане,
Con nuestros mas y nuestros menos
Со своими плюсами и минусами.
Mala suerte
Неудача.
No nos veras admitir
Ты не увидишь, как мы признаем,
Que tenemos la culpa en alguna medida de lo que nos pasa
Что мы в какой-то мере виноваты в том, что с нами происходит.
Todo es mala suerte
Все это неудача.
Y que podemos decir
И что мы можем сказать?
Casi ciudadanos modelos
Почти образцовые граждане,
Con nuestros mas y nuestros menos
Со своими плюсами и минусами.
Mala suerte
Неудача.
Que no nos miren así
Пусть на нас так не смотрят,
Porque esta claro que no
Потому что ясно, что нет,
Tenemos la culpa de nada
Мы ни в чем не виноваты.
Yo creo que debo tener mal de ojo
Я думаю, что у меня, должно быть, сглаз,
No puede ser
Не может быть,
Que me echen así del trabajo
Чтобы меня так уволили с работы.
Y es por haber
И это из-за того, что я
Llegado tarde toda la semana
Опаздывал всю неделю
Por los atascos
Из-за пробок.
Pero mi jefe dice que esa no es su culpa
Но мой босс говорит, что это не его вина.
Jo, menudo asco
Черт, какая отвратительная ситуация.
Mi novia me ha dejado como un perro sin motivos
Моя девушка бросила меня, как собаку, без причины.
A ver, le puse los cuernos, si, pero eran preventivos
Послушай, я ей изменил, да, но это было для профилактики.
Ahora
Сейчас
Necesito a mis amigos, mis parceros
Мне нужны мои друзья, мои братаны.
Pero dicen que yo solo escribo cuando estoy soltero
Но они говорят, что я пишу им только тогда, когда я одинок,
Y que les debo dinero
И что я должен им деньги.
Te lo puedes creer?
Ты можешь в это поверить?
Si han pasado ya mil años, pa que se lo voy a devolver?
Прошло уже тысячу лет, зачем мне их возвращать?
Por si fuera poco mi coche se ha roto, joder
В довершение ко всему, моя машина сломалась, блин.
Lo lleve al taller y el tipo me dijo que debí llevarlo hace un mes
Я отвез ее в мастерскую, и парень сказал мне, что я должен был привезти ее месяц назад.
Maldigo mi estrés!
Проклинаю свой стресс!
No tuve tiempo
У меня не было времени,
He estado muy liado
Я был очень занят
Entre bodas, reuniones, y vacaciones de verano
Между свадьбами, встречами и летними каникулами.
Solo soy un ser humano
Я всего лишь человек,
Comprendedme
Пойми меня.
A veces pienso
Иногда я думаю,
Que el universo quiere joderme
Что вселенная хочет меня поиметь.
Y es que tenemos mala suerte
И дело в том, что нам не везет,
Y que podemos decir?
И что мы можем сказать?
Somos ciudadanos modelos
Мы образцовые граждане,
Con nuestros mas y nuestros menos
Со своими плюсами и минусами.
Mala suerte
Неудача.
No nos veras admitir
Ты не увидишь, как мы признаем,
Que tenemos la culpa en alguna medida de lo que nos pasa
Что мы в какой-то мере виноваты в том, что с нами происходит.
Todo es mala suerte
Все это неудача.
Y que podemos decir
И что мы можем сказать?
Casi ciudadanos modelos
Почти образцовые граждане,
Con nuestros mas y nuestros menos
Со своими плюсами и минусами.
Mala suerte
Неудача.
Que no nos miren así
Пусть на нас так не смотрят,
Porque esta claro que no
Потому что ясно, что нет,
Tenemos la culpa de nada
Мы ни в чем не виноваты.
Ay diosito, no hay derecho
О, боже, это несправедливо,
Tu me odias, lo sospecho
Ты меня ненавидишь, я подозреваю,
Me tienes tirria, tío
Ты меня терпеть не можешь, чувак,
Que te he hecho?
Что я тебе сделал?
Me has enviado otro deshecho
Ты послал мне еще один отстой,
Con lo entregada que soy
С такой преданной, как я.
Solo quieren sacar provecho
Они просто хотят извлечь выгоду.
Por que ya todas mis amigas, tienen familia?
Почему у всех моих подруг уже есть семьи?
Di
Скажи,
Por que me das a mi las migas?
Почему ты даешь мне крошки?
Si, tengo envidia
Да, я завидую,
Y?
И что?
Tan solo les pido un poco de calor
Я просто прошу немного тепла,
Que veamos pelis de amor
Чтобы мы смотрели фильмы о любви.
Quiero un pique
Я хочу быть стервозной,
Y yo ser shakira
И чтобы я была Шакирой.
Es que
Дело в том, что
Todo me va mal
У меня все плохо.
Me ha mirado un tuerto en el plano sentimental
На меня посмотрел одноглазый в плане любви.
Pobre enamorada
Бедная влюбленная,
Dicen que soy muy pesada
Говорят, что я очень надоедливая,
Medio psicótica
Наполовину психованная
Y tarada
И чокнутая.
Pero ellos no entienden nada
Но они ничего не понимают.
Yo ya no aguanto
Я больше не могу терпеть
Tanta mala suerte
Столько неудачи.
Estoy pensando en ver a una vidente
Я подумываю о том, чтобы сходить к гадалке,
Que me haga unos conjuros
Чтобы она сделала мне несколько заклинаний,
Para triunfar
Чтобы преуспеть,
Al fin marido encontrar
Наконец-то найти мужа
Y un millón de euros mas, va?
И еще миллион евро, ладно?
Y es que tenemos mala suerte
И дело в том, что нам не везет,
Y que podemos decir?
И что мы можем сказать?
Somos ciudadanos modelos
Мы образцовые граждане,
Con nuestros mas y nuestros menos
Со своими плюсами и минусами.
Mala suerte
Неудача.
No nos veras admitir
Ты не увидишь, как мы признаем,
Que tenemos la culpa en alguna medida de lo que nos pasa
Что мы в какой-то мере виноваты в том, что с нами происходит.
Todo es mala suerte
Все это неудача.
Y que podemos decir
И что мы можем сказать?
Casi ciudadanos modelos
Почти образцовые граждане,
Con nuestros mas y nuestros menos
Со своими плюсами и минусами.
Mala suerte
Неудача.
Que no nos miren así
Пусть на нас так не смотрят,
Porque esta claro que no
Потому что ясно, что нет,
Tenemos la culpa de nada
Мы ни в чем не виноваты.
Mamá, quiero dedicarme a ser rapero
Мама, я хочу стать рэпером.
Como?
Что?
Juro por Zeus
Клянусь Зевсом,
Que para mi es lo primero
Для меня это самое главное,
Y aunque se que este mundo es arriesgado y complicado
И хотя я знаю, что этот мир рискованный и сложный,
Yo dejo todo de lado
Я отбрасываю все в сторону,
Pues no hay nada mas sagrado
Потому что нет ничего более святого
Para mi
Для меня,
Que la música
Чем музыка.
Se que es mi destino
Я знаю, что это моя судьба.
Vivir de mi pasión es todo lo que pido, tengo un sueño y juro
Жить своей страстью - это все, о чем я прошу, у меня есть мечта, и я клянусь,
Que hare lo que sea por conseguirlo
Что я сделаю все, чтобы ее достичь.
Da igual el tiempo que pase, no me doy por vencido
Неважно, сколько времени пройдет, я не сдамся.
Pero joder
Но, черт возьми,
La inspiración no llega
Вдохновение не приходит.
Por eso saco una canción cada seis meses
Поэтому я выпускаю песню каждые шесть месяцев.
No es que sea
Дело не в том, что я
Un vago, lo aseguro
Лентяй, уверяю тебя.
Yo quiero encontrar un curro
Я хочу найти работу,
Para invertir en un videoclips
Чтобы вложить деньги в видеоклипы,
Pero no sale ninguno
Но ничего не получается.
Que mala suerte tengo
Мне так не везет.
Mi música no peta
Моя музыка не взрывает.
Es que al final lo dejo
Я, наверное, в конце концов, брошу.
Es todo culpa de este panorama
Это все вина этой панорамы,
Donde solo triunfan enchufados
Где преуспевают только те, у кого есть связи.
Los demás no valemos nada
Остальные из нас ничего не стоят.
Y es que tenemos mala suerte
И дело в том, что нам не везет,
Y que podemos decir?
И что мы можем сказать?
Somos ciudadanos modelos
Мы образцовые граждане,
Con nuestros mas y nuestros menos
Со своими плюсами и минусами.
Mala suerte
Неудача.
No nos veras admitir
Ты не увидишь, как мы признаем,
Que tenemos la culpa en alguna medida de lo que nos pasa
Что мы в какой-то мере виноваты в том, что с нами происходит.
Todo es mala suerte
Все это неудача.
Y que podemos decir
И что мы можем сказать?
Casi ciudadanos modelos
Почти образцовые граждане,
Con nuestros mas y nuestros menos
Со своими плюсами и минусами.
Mala suerte
Неудача.
Que no nos miren así
Пусть на нас так не смотрят,
Porque esta claro que no
Потому что ясно, что нет,
Tenemos la culpa de nada
Мы ни в чем не виноваты.





Авторы: Aitor, Dyem, Norykko, Santaflow

Santaflow feat. Norykko, Aitor & Dyem - Mala Suerte
Альбом
Mala Suerte
дата релиза
23-06-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.