Santaflow feat. Norykko - Noches Frías - перевод текста песни на немецкий

Noches Frías - Santaflow , Norykko перевод на немецкий




Noches Frías
Kalte Nächte
Otra vez un ocaso más, llega la luna de un nuevo día
Wieder ein Sonnenuntergang mehr, der Mond eines neuen Tages kommt
Aunque muchos se dormirán, esta ciudad se mantiene viva
Obwohl viele einschlafen werden, bleibt diese Stadt lebendig
Mientras yo con mi soledad y en las estrellas que son mi guía
Während ich mit meiner Einsamkeit und den Sternen, die mein Führer sind
Esperando otro amanecer, ya había olvidado estas noches frías
Auf einen weiteren Sonnenaufgang wartend, hatte ich diese kalten Nächte schon vergessen
Ya se ha puesto el sol
Die Sonne ist schon untergegangen
Cojo un taxi, doy mi dirección
Ich nehme ein Taxi, gebe meine Adresse an
Miro alrededor, veo historias en cada rincón
Ich schaue mich um, sehe Geschichten in jeder Ecke
No me espera nadie para cenar
Niemand erwartet mich zum Abendessen
La casa vacía invita a pensar
Das leere Haus lädt zum Nachdenken ein
Como siento que estés lejos (deja un mensaje, ya te llamaré)
Wie ich fühle, dass du weit weg bist (hinterlass eine Nachricht, ich rufe dich dann an)
Tengo tantas cosas para contar
Ich habe so viele Dinge zu erzählen
Tantas melodías para cantar
So viele Melodien zu singen
Solo necesito tiempo
Ich brauche nur Zeit
Otra vez un ocaso más, llega la luna de un nuevo día
Wieder ein Sonnenuntergang mehr, der Mond eines neuen Tages kommt
Aunque muchos se dormirán, esta ciudad se mantiene viva
Obwohl viele einschlafen werden, bleibt diese Stadt lebendig
Mientras yo con mi soledad y en las estrellas que son mi guía
Während ich mit meiner Einsamkeit und den Sternen, die mein Führer sind
Esperando otro amanecer, ya había olvidado estas noches frías
Auf einen weiteren Sonnenaufgang wartend, hatte ich diese kalten Nächte schon vergessen
Voy...
Ich gehe...
Me sentía solo en casa y quise salir
Ich fühlte mich allein zu Hause und wollte ausgehen
Hacer lo que hace un joven si se quiere divertir
Tun, was ein junger Mann tut, wenn er Spaß haben will
Y qué sorpresa la mía cuando redescubrí
Und was für eine Überraschung für mich, als ich wiederentdeckte
Que rodeado de personas uno puede sentir
Dass man umgeben von Menschen fühlen kann
Mucha menos compañía que con un ordenador,
Viel weniger Gesellschaft als mit einem Computer,
Una base que retumba y por supuesto Microsoft Word
Einem wummernden Beat und natürlich Microsoft Word
(Bien) lo del cuaderno y el boli es un topicazo
(Gut) das mit dem Notizbuch und dem Stift ist ein Klischee
Donde salir cada fin de semana a privar al bar es un coñazo
Wo jedes Wochenende auszugehen, um in der Bar zu saufen, ätzend ist
Cada día soy más raro dicen (¡vas a peor!)
Jeden Tag werde ich seltsamer, sagen sie (du wirst schlimmer!)
Mi ex-camello cuenta que estoy en una secta budista
Mein Ex-Dealer erzählt, ich sei in einer buddhistischen Sekte
Que felices son los monos que bailan al mismo son
Wie glücklich die Affen sind, die zum gleichen Takt tanzen
Y que extravagantes y creídos somos los artistas
Und wie extravagant und eingebildet wir Künstler sind
Mentes simples simplifican con los demás
Einfache Gemüter vereinfachen mit den anderen
Y su vida la complican de una forma peculiar,
Und ihr Leben verkomplizieren sie auf eine eigenartige Weise,
¿Este finde me pongo? ¿cuánto costo he de pillar?
"Soll ich mich dieses Wochenende zudröhnen? Wie viel Stoff soll ich besorgen?"
Me han tachado mi graffitti me tendré que pelear
"Sie haben mein Graffiti übermalt, ich werde mich prügeln müssen"
¡Qué estupido es a menudo el ser humano!
Wie dumm der Mensch oft ist!
¿Y tengo que considerar que somos hermanos?
Und ich soll bedenken, dass wir Brüder sind?
¡Bah! soy un asocial,
Bah! Ich bin ein Asozialer,
Reniego de mi especie
Ich verleugne meine Spezies
Me siento muy especial, lo admito, condenadme a muerte.
Ich fühle mich sehr besonders, ich gebe es zu, verurteilt mich zum Tode.
Odio a los que asumen las conductas prefijadas
Ich hasse die, die vorgegebene Verhaltensweisen annehmen
Y me miran fijo por cuestionarles cada jugada
Und mich anstarren, weil ich jeden ihrer Züge hinterfrage
Por cuestionarme a mismo cada decisión
Weil ich mich selbst bei jeder Entscheidung hinterfrage
Tomada, por pensar que vivo en la época equivocada.
Die getroffen wurde, weil ich denke, dass ich in der falschen Epoche lebe.
Siento que no encajo en esta sociedad no es la mía,
Ich fühle, dass ich nicht in diese Gesellschaft passe, sie ist nicht meine,
Charlo con mi soledad en esta noche fría
Ich plaudere mit meiner Einsamkeit in dieser kalten Nacht
Que nadie sabe cuanto me gustaría,
Dass niemand weiß, wie sehr ich mir wünschen würde,
No estar tenso, no hacer planes, disfrutar del día a día
Nicht angespannt zu sein, keine Pläne zu machen, den Alltag zu genießen
Voy de superguay porque me creo un genio (¿no?)
Ich spiele den Supercoolen, weil ich mich für ein Genie halte (nicht wahr?)
Creo que me entiendes, voy a darte un premio
Ich glaube, du verstehst mich, ich werde dir einen Preis geben
(Bien!)
(Gut!)
Pienso seriamente cosas que otros por inercia dicen,
Ich denke ernsthaft über Dinge nach, die andere aus Gewohnheit sagen,
¿Será verdad que los tontos son más felices?
Ist es wahr, dass die Dummen glücklicher sind?
Otra vez un ocaso más, llega la luna de un nuevo día
Wieder ein Sonnenuntergang mehr, der Mond eines neuen Tages kommt
Aunque muchos se dormirán, esta ciudad se mantiene viva
Obwohl viele einschlafen werden, bleibt diese Stadt lebendig
Mientras yo con mi soledad y en las estrellas que son mi guía
Während ich mit meiner Einsamkeit und den Sternen, die mein Führer sind
Esperando otro amanecer, ya había olvidado estas noches frías
Auf einen weiteren Sonnenaufgang wartend, hatte ich diese kalten Nächte schon vergessen
(Bien...
(Gut...
Es Nora Faldas Cortas A.K.A Norykko, oh
Das ist Nora Kurze Röcke A.K.A Norykko, oh ja
Quién te metió flow hasta el coño, un servidor
Wer dir den Flow bis zum Gehtnichtmehr verpasst hat, meine Wenigkeit
La producción también la puso un servidor
Die Produktion hat auch meine Wenigkeit gemacht
Un servidor de nadie, Estudios Mas Sabor
Ein Diener von niemandem, Mas Sabor Studios
Santaflow, 2007
Santaflow, 2007
Ahora sí)
Jetzt aber)





Авторы: Ivan Santos Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.