Текст и перевод песни Santaflow feat. Porta & Eneyser - La Locura Está en Mí (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Locura Está en Mí (Remix)
The Madness Is in Me (Remix)
Soy
una
pesadilla
incluso
para
el
mismo
Freddy
I'm
a
nightmare,
even
for
Freddy
himself
Kruger
te
crujen
nuestro
tema
inédito
Kruger,
our
unreleased
track
is
crunching
you
El
mérito
es
del
médico
The
merit
is
the
doctor's
Y
tu
novia
es
más
cerda
que
Peggy
And
your
girlfriend
is
filthier
than
Peggy
Yo
soy
un
puto
loco,
llevo
camisa
de
fuerza
I'm
a
freaking
madman,
I
wear
a
straitjacket
Porque
los
barrotes
es
posible
que
los
tuerza
Because
I
might
bend
the
bars
Tengo
insomnio
y
me
sobra
labia
I
have
insomnia
and
I
have
a
gift
of
gab
Mi
psicólogo
acabó
en
un
maniconio
tras
hacerme
terapia
My
psychologist
ended
up
in
a
lunatic
asylum
after
giving
me
therapy
Sordo
como
una
tapia
si
no
te
mola
este
tema
Deaf
as
a
post
if
you
don't
like
this
track
Soy
el
hijoputa
que
te
rompe
los
esquemas
I'm
the
son
of
a
bitch
who
breaks
your
schemes
Cual
puzzle
de
Jigsaw,
esto
es
big
sound,
duro
al
Lost
Pound
Like
a
Jigsaw
puzzle,
this
is
big
sound,
hard
to
the
Lost
Pound
En
el
next
round
te
hare
K.O.
In
the
next
round
I'll
knock
you
out
La
locura
está
en
mí
y
en
todo
el
puto
planeta
The
madness
is
in
me
and
in
the
whole
damn
planet
Observa
los
dibujos
sádicos
de
mi
libreta,
ja
ja
ja
Look
at
the
sadistic
drawings
in
my
notebook,
ha
ha
ha
Y
para
colmo,
en
Navidad
And
to
top
it
off,
at
Christmas
Yo
siempre
siembro
el
pánico
por
toda
la
ciudad
I
always
spread
panic
throughout
the
city
Mi
estilo,
mi
marca,
mi
juego,
mis
cartas
My
style,
my
brand,
my
game,
my
cards
Yo
sé
que
te
gusta,
yo
sé
que
te
encanta
I
know
you
like
it,
I
know
you
love
it
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
The
madness
is
in
me,
the
madness
is
in
me
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
The
madness
is
in
me,
the
madness
is
in
me
Mi
estilo,
mi
marca,
mi
juego,
mis
cartas
My
style,
my
brand,
my
game,
my
cards
No
puedo
estar
cuerdo,
no
sé
qué
me
falta
I
can't
be
sane,
I
don't
know
what
I'm
missing
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
The
madness
is
in
me,
the
madness
is
in
me
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
The
madness
is
in
me,
the
madness
is
in
me
Arriba
el
ambiente,
caliente,
con
fuerza
Up
the
atmosphere,
hot,
with
force
Las
manos
al
frente,
la
gente
se
enciende
Hands
up
front,
people
light
up
Diviértete,
tiemble
tu
vientre,
mi
fuente
Have
fun,
your
belly
trembles,
my
source
Se
vierte,
agárrate
o
te
lleva
la
corriente
It
pours,
hold
on
or
the
current
takes
you
Provoco
en
tu
cabeza
un
accidente
I
cause
an
accident
in
your
head
Yo
soy
el
médico
y
tú
eres
mi
paciente
I'm
the
doctor
and
you're
my
patient
Acelero
tu
pulso,
tu
riego,
me
niego
en
tu
ruego
I
accelerate
your
pulse,
your
irrigation,
I
deny
your
request
Te
pierdo,
hasta
luego,
bye,
bye
I
lose
you,
see
you
later,
bye,
bye
Soy
el
psicólogo,
mi
música
anestesia
I'm
the
psychologist,
my
music
anesthetizes
Las
neuronas
en
tu
encéfalo,
confía,
yo
controlo
The
neurons
in
your
brain,
trust
me,
I'm
in
control
Puedo
con
todo,
no
me
escondo
en
este
rollo
I
can
handle
anything,
I
don't
hide
in
this
roll
Yo
respondo
y
te
la
meto
por
detrás,
oh
I
answer
and
put
it
in
your
ass,
oh
Yo
tengo
el
método,
el
antídoto,
a
tu
ghetto
no
respeto
I
have
the
method,
the
antidote,
I
don't
respect
your
ghetto
Bloqueo
tu
sangre
en
sentido
I
block
your
blood
in
the
direction
Centrípeto,
con
ímpetu,
en
competi
a
mí,
ni
tú,
ni
tú
Centripetal,
with
impetus,
compete
with
me,
neither
you,
nor
you
Es
natural
que
te
quedes
atónito
It's
natural
for
you
to
be
stunned
Mi
estilo,
mi
marca,
mi
juego,
mis
cartas
My
style,
my
brand,
my
game,
my
cards
Yo
sé
que
te
gusta,
yo
sé
que
te
encanta
I
know
you
like
it,
I
know
you
love
it
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
The
madness
is
in
me,
the
madness
is
in
me
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
The
madness
is
in
me,
the
madness
is
in
me
Mi
estilo,
mi
marca,
mi
juego,
mis
cartas
My
style,
my
brand,
my
game,
my
cards
No
puedo
estar
cuerdo,
no
sé
qué
me
falta
I
can't
be
sane,
I
don't
know
what
I'm
missing
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
The
madness
is
in
me,
the
madness
is
in
me
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
The
madness
is
in
me,
the
madness
is
in
me
Voy,
yo
soy
Satán
y
sé
volar,
no
le
temo
a
la
muerte
Go,
I
am
Satan
and
I
know
how
to
fly,
I
am
not
afraid
of
death
A
la
ruleta
rusa
vine
a
jugar
I
came
to
play
Russian
roulette
Sigo
con
vida
y
quiero
echar
otra
partida
I'm
still
alive
and
I
want
to
play
another
game
Me
he
follado
a
tantas
divas
que
no
sé
si
tengo
el
Sida
I've
fucked
so
many
divas
that
I
don't
know
if
I
have
AIDS
Sí,
daría
mi
coche
por
tirarme
a
Angelina
Jolie
Yes,
I
would
give
my
car
to
fuck
Angelina
Jolie
Grabarla
haciéndome
una
paja
con
los
pies
Record
her
giving
me
a
footjob
Quiero
pegar
al
mariconazo
de
Jorge
Javier
I
want
to
hit
the
fag
Jorge
Javier
Y
que
quede
muda
la
burra
de
Belén
Esteban
And
silence
the
donkey
Belén
Esteban
Intestinos
de
toreros
quiero
ver
arder
I
want
to
see
bullfighters'
intestines
burn
Curas
y
teleoperadores
de
Jazztel
Priests
and
Jazztel
telemarketers
Quisiera
ser
julai
para
pillar
todos
los
días
I
would
like
to
be
July
to
get
laid
every
day
Y
es
que
a
tres
de
cada
diez
zorras
que
veo,
me
las
petaría
And
the
thing
is,
three
out
of
ten
chicks
I
see,
I
would
fuck
them
Sin
conocerlas,
dicen
que
estoy
de
la
cabeza
Without
knowing
them,
they
say
I'm
out
of
my
mind
Pero
yo
pienso
que
un
loco
es
alguien
que
se
casa
o
reza
But
I
think
a
madman
is
someone
who
gets
married
or
prays
Mi
estilo,
mi
marca,
mi
juego,
mis
cartas
My
style,
my
brand,
my
game,
my
cards
Yo
sé
que
te
gusta,
yo
sé
que
te
encanta
I
know
you
like
it,
I
know
you
love
it
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
The
madness
is
in
me,
the
madness
is
in
me
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
The
madness
is
in
me,
the
madness
is
in
me
Mi
estilo,
mi
marca,
mi
juego,
mis
cartas
My
style,
my
brand,
my
game,
my
cards
No
puedo
estar
cuerdo,
no
sé
qué
me
falta
I
can't
be
sane,
I
don't
know
what
I'm
missing
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
The
madness
is
in
me,
the
madness
is
in
me
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
The
madness
is
in
me,
the
madness
is
in
me
Porta,
Eneyser,
Santaflow,
2009
Porta,
Eneyser,
Santaflow,
2009
La
locura
se
expande,
cocinando
algo
grande
Madness
expands,
cooking
something
big
Que
tire
la
primera
piedra
el
que
esté
completamente
cuerdo
Let
him
who
is
completely
sane
cast
the
first
stone
Estando
el
resto
de
acuerdo,
la
locura
es
algo
relativo
With
the
rest
agreeing,
madness
is
relative
Puede
inspirarte
o
tenerte
cautivo,
a
nosotros,
nos
hace
libres
It
can
inspire
you
or
hold
you
captive,
it
sets
us
free
Como
a
ese
pez
que
nada
contracorriente.
Like
that
fish
that
swims
against
the
current.
¿Por
qué
lo
hace?
Porque
le
sale
de
los
cojones
Why
does
he
do
it?
Because
he
feels
like
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimenez Bundo Cristian, Santos Ortiz Ivan, Rodriguez Lopez Fernando
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.