Santaflow feat. Porta & Eneyser - La Locura Está en Mí (Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santaflow feat. Porta & Eneyser - La Locura Está en Mí (Remix)




La Locura Está en Mí (Remix)
The Madness Is in Me (Remix)
Soy una pesadilla incluso para el mismo Freddy
I'm a nightmare, even for Freddy himself
Kruger te crujen nuestro tema inédito
Kruger, our unreleased track is crunching you
El mérito es del médico
The merit is the doctor's
Y tu novia es más cerda que Peggy
And your girlfriend is filthier than Peggy
Yo soy un puto loco, llevo camisa de fuerza
I'm a freaking madman, I wear a straitjacket
Porque los barrotes es posible que los tuerza
Because I might bend the bars
Tengo insomnio y me sobra labia
I have insomnia and I have a gift of gab
Mi psicólogo acabó en un maniconio tras hacerme terapia
My psychologist ended up in a lunatic asylum after giving me therapy
Sordo como una tapia si no te mola este tema
Deaf as a post if you don't like this track
Soy el hijoputa que te rompe los esquemas
I'm the son of a bitch who breaks your schemes
Cual puzzle de Jigsaw, esto es big sound, duro al Lost Pound
Like a Jigsaw puzzle, this is big sound, hard to the Lost Pound
En el next round te hare K.O.
In the next round I'll knock you out
La locura está en y en todo el puto planeta
The madness is in me and in the whole damn planet
Observa los dibujos sádicos de mi libreta, ja ja ja
Look at the sadistic drawings in my notebook, ha ha ha
Y para colmo, en Navidad
And to top it off, at Christmas
Yo siempre siembro el pánico por toda la ciudad
I always spread panic throughout the city
Mi estilo, mi marca, mi juego, mis cartas
My style, my brand, my game, my cards
Yo que te gusta, yo que te encanta
I know you like it, I know you love it
La locura está en mí, la locura está en
The madness is in me, the madness is in me
La locura está en mí, la locura está en
The madness is in me, the madness is in me
Mi estilo, mi marca, mi juego, mis cartas
My style, my brand, my game, my cards
No puedo estar cuerdo, no qué me falta
I can't be sane, I don't know what I'm missing
La locura está en mí, la locura está en
The madness is in me, the madness is in me
La locura está en mí, la locura está en
The madness is in me, the madness is in me
Arriba el ambiente, caliente, con fuerza
Up the atmosphere, hot, with force
Las manos al frente, la gente se enciende
Hands up front, people light up
Diviértete, tiemble tu vientre, mi fuente
Have fun, your belly trembles, my source
Se vierte, agárrate o te lleva la corriente
It pours, hold on or the current takes you
Provoco en tu cabeza un accidente
I cause an accident in your head
Yo soy el médico y eres mi paciente
I'm the doctor and you're my patient
Acelero tu pulso, tu riego, me niego en tu ruego
I accelerate your pulse, your irrigation, I deny your request
Te pierdo, hasta luego, bye, bye
I lose you, see you later, bye, bye
Soy el psicólogo, mi música anestesia
I'm the psychologist, my music anesthetizes
Las neuronas en tu encéfalo, confía, yo controlo
The neurons in your brain, trust me, I'm in control
Puedo con todo, no me escondo en este rollo
I can handle anything, I don't hide in this roll
Yo respondo y te la meto por detrás, oh
I answer and put it in your ass, oh
Yo tengo el método, el antídoto, a tu ghetto no respeto
I have the method, the antidote, I don't respect your ghetto
Bloqueo tu sangre en sentido
I block your blood in the direction
Centrípeto, con ímpetu, en competi a mí, ni tú, ni
Centripetal, with impetus, compete with me, neither you, nor you
Es natural que te quedes atónito
It's natural for you to be stunned
Mi estilo, mi marca, mi juego, mis cartas
My style, my brand, my game, my cards
Yo que te gusta, yo que te encanta
I know you like it, I know you love it
La locura está en mí, la locura está en
The madness is in me, the madness is in me
La locura está en mí, la locura está en
The madness is in me, the madness is in me
Mi estilo, mi marca, mi juego, mis cartas
My style, my brand, my game, my cards
No puedo estar cuerdo, no qué me falta
I can't be sane, I don't know what I'm missing
La locura está en mí, la locura está en
The madness is in me, the madness is in me
La locura está en mí, la locura está en
The madness is in me, the madness is in me
Voy, yo soy Satán y volar, no le temo a la muerte
Go, I am Satan and I know how to fly, I am not afraid of death
A la ruleta rusa vine a jugar
I came to play Russian roulette
Sigo con vida y quiero echar otra partida
I'm still alive and I want to play another game
Me he follado a tantas divas que no si tengo el Sida
I've fucked so many divas that I don't know if I have AIDS
Sí, daría mi coche por tirarme a Angelina Jolie
Yes, I would give my car to fuck Angelina Jolie
Grabarla haciéndome una paja con los pies
Record her giving me a footjob
Quiero pegar al mariconazo de Jorge Javier
I want to hit the fag Jorge Javier
Y que quede muda la burra de Belén Esteban
And silence the donkey Belén Esteban
Intestinos de toreros quiero ver arder
I want to see bullfighters' intestines burn
Curas y teleoperadores de Jazztel
Priests and Jazztel telemarketers
Quisiera ser julai para pillar todos los días
I would like to be July to get laid every day
Y es que a tres de cada diez zorras que veo, me las petaría
And the thing is, three out of ten chicks I see, I would fuck them
Sin conocerlas, dicen que estoy de la cabeza
Without knowing them, they say I'm out of my mind
Pero yo pienso que un loco es alguien que se casa o reza
But I think a madman is someone who gets married or prays
Mi estilo, mi marca, mi juego, mis cartas
My style, my brand, my game, my cards
Yo que te gusta, yo que te encanta
I know you like it, I know you love it
La locura está en mí, la locura está en
The madness is in me, the madness is in me
La locura está en mí, la locura está en
The madness is in me, the madness is in me
Mi estilo, mi marca, mi juego, mis cartas
My style, my brand, my game, my cards
No puedo estar cuerdo, no qué me falta
I can't be sane, I don't know what I'm missing
La locura está en mí, la locura está en
The madness is in me, the madness is in me
La locura está en mí, la locura está en
The madness is in me, the madness is in me
Porta, Eneyser, Santaflow, 2009
Porta, Eneyser, Santaflow, 2009
La locura se expande, cocinando algo grande
Madness expands, cooking something big
Que tire la primera piedra el que esté completamente cuerdo
Let him who is completely sane cast the first stone
Estando el resto de acuerdo, la locura es algo relativo
With the rest agreeing, madness is relative
Puede inspirarte o tenerte cautivo, a nosotros, nos hace libres
It can inspire you or hold you captive, it sets us free
Como a ese pez que nada contracorriente.
Like that fish that swims against the current.
¿Por qué lo hace? Porque le sale de los cojones
Why does he do it? Because he feels like it





Авторы: Jimenez Bundo Cristian, Santos Ortiz Ivan, Rodriguez Lopez Fernando


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.