Santaflow - Espabila - перевод текста песни на немецкий

Espabila - Santaflowперевод на немецкий




Espabila
Wach auf!
Llevo varios días dando vueltas al tarro
Ich grüble seit Tagen darüber nach
Y no sé, no estoy bien, algo me pasa, joder (¿eh?)
Und ich weiß nicht, mir geht's nicht gut, irgendwas ist los, verdammt (hä?)
Me digo a mismo que tan sólo será un catarro
Ich sage mir, dass es nur eine Erkältung sein wird
Pero no toso ¿será depresión? eso va a ser
Aber ich huste nicht, wird es eine Depression sein? Das wird es sein
No tengo chispa, no tengo fuego, no tengo ganas (no)
Ich habe keinen Funken, kein Feuer, keine Lust (nein)
Básicamente de hacer nada
Im Grunde genommen, irgendetwas zu tun
Auiero pasarme todo el día en la cama
Ich will den ganzen Tag im Bett verbringen
Hacer tareas se convierte en un drama
Aufgaben zu erledigen wird zu einem Drama
Y eso no es lo peor, también está el desazón
Und das ist nicht das Schlimmste, da ist auch die Unruhe
Mira qué desagradable es esta sensación
Schau, wie unangenehm dieses Gefühl ist
Sin un motivo aparente surge un dolor es
Ohne ersichtlichen Grund entsteht ein Schmerz
Como si me estrangulasen el corazón
Es ist, als würde mir jemand das Herz zuschnüren
No tengo hambre pero que tengo que comer
Ich habe keinen Hunger, aber ich weiß, dass ich essen muss
No tengo fuerza pero que tengo que entrenar
Ich habe keine Kraft, aber ich weiß, dass ich trainieren muss
Sin ilusión hago las cosas como un zombie (bien)
Ohne Begeisterung mache ich die Dinge wie ein Zombie (gut)
Tan sólo mueve este cuerpo la voluntad
Nur der Wille bewegt diesen Körper
Me pongo a pensar qué puede pasar en mi cabeza
Ich fange an nachzudenken, was in meinem Kopf vorgehen könnte
Esto no es normal, hasta respirar me da pereza
Das ist nicht normal, selbst das Atmen fällt mir schwer
Hace mucho que no charlo con la tristeza
Es ist lange her, dass ich mit der Traurigkeit geplaudert habe
Y no entiendo su idioma ni su naturaleza
Und ich verstehe ihre Sprache nicht, noch ihre Natur
Cada pensamiento que atenaza mi cuello
Jeder Gedanke, der meinen Hals zuschnürt
Surge otro más duro, me desprecio por ello
Ein härterer taucht auf, ich verachte mich dafür
Menos lamentarse y más buscar solución
Weniger jammern und mehr nach einer Lösung suchen
Mis papás no me educaron como a un llorón
Meine Eltern haben mich nicht wie einen Heulsuse erzogen
Y es extraño encontrarme de bajón porque
Und es ist seltsam, mich niedergeschlagen zu fühlen, denn
Juro por Júpiter que este no soy yo
Ich schwöre bei Jupiter, das bin nicht ich
Me enfado conmigo y empeora mi humor
Ich ärgere mich über mich selbst und meine Laune verschlechtert sich
La furia con pena es mala combinación
Wut mit Kummer ist eine schlechte Kombination
Al débil mental no le puedo aguantar, no
Den mental Schwachen kann ich nicht ertragen, nein
Conmigo tengo menos contemplación, espabila
Mit mir selbst habe ich weniger Nachsicht, reiß dich zusammen
Y me refugio en lo que hacer mejor, mira
Und ich flüchte mich in das, was ich am besten kann, schau
En sólo un rato escribo esta canción
In nur einem Augenblick schreibe ich dieses Lied
Espabila, vamos, sal de ese agujero
Wach auf, komm schon, raus aus diesem Loch
To dormía y me has invocado de nuevo
Ich schlief und du hast mich wieder herbeigerufen
Has cambiado, hace ya mucho tiempo que no te veo
Du hast dich verändert, ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen
¿Crees que puedes controlarme? Tal vez, ya veremos
Glaubst du, du kannst mich kontrollieren? Vielleicht, wir werden sehen
Espabila, vamos, sal de ese agujero
Wach auf, komm schon, raus aus diesem Loch
To dormía y me has invocado de nuevo
Ich schlief und du hast mich wieder herbeigerufen
Has cambiado, hace ya mucho tiempo que no te veo
Du hast dich verändert, ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen
¿Crees que puedes controlarme? Tal vez, ya veremos
Glaubst du, du kannst mich kontrollieren? Vielleicht, wir werden sehen
No necesito que me tengan compasión (no)
Ich brauche kein Mitleid (nein)
No necesito un saca-plata con titulación (no)
Ich brauche keinen Geldsauger mit Diplom (nein)
No necesito que me den la razón
Ich brauche niemanden, der mir Recht gibt
Necesito mano dura y racionalización
Ich brauche eine harte Hand und Rationalisierung
El amor de un ser querido me puede ayudar
Die Liebe eines geliebten Menschen kann mir helfen
Pero no quiero cargar a nadie con mi peso, no quiero abusar
Aber ich will niemanden mit meiner Last belasten, ich will nicht ausnutzen
Odio a los que buscan un hombro para llorar
Ich hasse diejenigen, die eine Schulter zum Ausweinen suchen
Yo no quiero ser igual, he decidido que voy a
Ich will nicht genauso sein, ich habe beschlossen, ich werde
Destruirme por completo y construirme desde cero
Mich komplett zerstören und von Grund auf neu aufbauen
Y hacer encajar mejor las piezas como en un lego
Und die Teile besser zusammenfügen wie bei Lego
Ver lo bueno del dolor, así se forja el acero
Das Gute im Schmerz sehen, so wird Stahl geschmiedet
Golpeado duro, tomo forma dentro del fuego
Hart geschlagen, nehme ich im Feuer Form an
Necesito tiempo solo para este proceso
Ich brauche Zeit für mich allein für diesen Prozess
Y es que a veces no me aguanto ni yo, y eso lo entiendo
Manchmal halte ich mich selbst nicht aus, und das verstehe ich
No quiero que me vea así la gente que quiero
Ich will nicht, dass die Menschen, die ich liebe, mich so sehen
Los que estaban en la cuerda floja vayan despidiendose ee
Diejenigen, die auf Messers Schneide standen, sollen sich von mir verabschieden
A solas se tiene tiempo para pensar
Alleine hat man Zeit zum Nachdenken
(Vaya)
(Na ja)
Es duro mirar de cara a la realidad (vale)
Es ist hart, der Realität ins Auge zu blicken (okay)
Quizás mi postura es ahora más radical (pero)
Vielleicht ist meine Haltung jetzt radikaler (aber)
No quiero mentiras, es hora de soltar
Ich will keine Lügen, es ist Zeit loszulassen
Lastre, no dejar que la mierda de nadie me arrastre
Ballast, nicht zulassen, dass mich der Mist von irgendwem runterzieht
Que es triste estar más sólo cuando eres sincero
Es ist traurig, einsamer zu sein, wenn man ehrlich ist
Que incómodo limpiar la mochila por dentro, pero
Wie unangenehm, den Rucksack von innen zu reinigen, aber
No hacer lo que debes por miedo, conduce al desastre
Nicht zu tun, was man tun sollte, aus Angst, führt zur Katastrophe
Y ante esas crisis tienes dos opciones:
Und bei solchen Krisen hast du zwei Möglichkeiten:
Distraerte y ocultarlas o poner cojones
Dich ablenken und sie verstecken oder Eier zeigen
Cuando enfrentas a tus miedos y miserias duele el alma
Wenn du dich deinen Ängsten und deinem Elend stellst, tut die Seele weh
Pero tras las tormentas más duras llega la calma
Aber nach den härtesten Stürmen kommt die Ruhe
Y que todo es pasajero, así que destierro al apego
Und ich weiß, dass alles vergänglich ist, also verbanne ich die Anhaftung
Yo soy un superviviente, el Ave Fénix dentro llevo
Ich bin ein Überlebender, ich trage den Phönix in mir
Si estoy mal él va a salir, mi terapia es escribir
Wenn es mir schlecht geht, wird er herauskommen, meine Therapie ist das Schreiben
Pero no puedo dejar que él me controle a
Aber ich darf nicht zulassen, dass er mich kontrolliert
Espabila, vamos, sal de ese agujero
Wach auf, komm schon, raus aus diesem Loch
To dormía y me has invocado de nuevo
Ich schlief und du hast mich wieder herbeigerufen
Has cambiado, hace ya mucho tiempo que no te veo
Du hast dich verändert, ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen
¿Crees que puedes controlarme? Tal vez, ya veremos
Glaubst du, du kannst mich kontrollieren? Vielleicht, wir werden sehen
Espabila, vamos, sal de ese agujero
Wach auf, komm schon, raus aus diesem Loch
To dormía y me has invocado de nuevo
Ich schlief und du hast mich wieder herbeigerufen
Has cambiado, hace ya mucho tiempo que no te veo
Du hast dich verändert, ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen
¿Crees que puedes controlarme esta vez?
Glaubst du, du kannst mich diesmal kontrollieren?
Espabila, vamos, sal de ese agujero
Wach auf, komm schon, raus aus diesem Loch
To dormía y me has invocado de nuevo
Ich schlief und du hast mich wieder herbeigerufen
Has cambiado, hace ya mucho tiempo que no te veo
Du hast dich verändert, ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen
¿Crees que puedes controlarme? Tal vez, ya veremos
Glaubst du, du kannst mich kontrollieren? Vielleicht, wir werden sehen
Espabila, vamos, sal de ese agujero
Wach auf, komm schon, raus aus diesem Loch
To dormía y me has invocado de nuevo
Ich schlief und du hast mich wieder herbeigerufen
Has cambiado, hace ya mucho tiempo que no te veo
Du hast dich verändert, ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen
¿Crees que puedes controlarme? Tal vez, ya veremos
Glaubst du, du kannst mich kontrollieren? Vielleicht, wir werden sehen





Авторы: Santaflow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.