Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevo
varios
días
dando
vueltas
al
tarro
Ich
grüble
seit
Tagen
darüber
nach
Y
no
sé,
no
estoy
bien,
algo
me
pasa,
joder
(¿eh?)
Und
ich
weiß
nicht,
mir
geht's
nicht
gut,
irgendwas
ist
los,
verdammt
(hä?)
Me
digo
a
mí
mismo
que
tan
sólo
será
un
catarro
Ich
sage
mir,
dass
es
nur
eine
Erkältung
sein
wird
Pero
no
toso
¿será
depresión?
eso
va
a
ser
Aber
ich
huste
nicht,
wird
es
eine
Depression
sein?
Das
wird
es
sein
No
tengo
chispa,
no
tengo
fuego,
no
tengo
ganas
(no)
Ich
habe
keinen
Funken,
kein
Feuer,
keine
Lust
(nein)
Básicamente
de
hacer
nada
Im
Grunde
genommen,
irgendetwas
zu
tun
Auiero
pasarme
todo
el
día
en
la
cama
Ich
will
den
ganzen
Tag
im
Bett
verbringen
Hacer
tareas
se
convierte
en
un
drama
Aufgaben
zu
erledigen
wird
zu
einem
Drama
Y
eso
no
es
lo
peor,
también
está
el
desazón
Und
das
ist
nicht
das
Schlimmste,
da
ist
auch
die
Unruhe
Mira
qué
desagradable
es
esta
sensación
Schau,
wie
unangenehm
dieses
Gefühl
ist
Sin
un
motivo
aparente
surge
un
dolor
es
Ohne
ersichtlichen
Grund
entsteht
ein
Schmerz
Como
si
me
estrangulasen
el
corazón
Es
ist,
als
würde
mir
jemand
das
Herz
zuschnüren
No
tengo
hambre
pero
sé
que
tengo
que
comer
Ich
habe
keinen
Hunger,
aber
ich
weiß,
dass
ich
essen
muss
No
tengo
fuerza
pero
sé
que
tengo
que
entrenar
Ich
habe
keine
Kraft,
aber
ich
weiß,
dass
ich
trainieren
muss
Sin
ilusión
hago
las
cosas
como
un
zombie
(bien)
Ohne
Begeisterung
mache
ich
die
Dinge
wie
ein
Zombie
(gut)
Tan
sólo
mueve
este
cuerpo
la
voluntad
Nur
der
Wille
bewegt
diesen
Körper
Me
pongo
a
pensar
qué
puede
pasar
en
mi
cabeza
Ich
fange
an
nachzudenken,
was
in
meinem
Kopf
vorgehen
könnte
Esto
no
es
normal,
hasta
respirar
me
da
pereza
Das
ist
nicht
normal,
selbst
das
Atmen
fällt
mir
schwer
Hace
mucho
que
no
charlo
con
la
tristeza
Es
ist
lange
her,
dass
ich
mit
der
Traurigkeit
geplaudert
habe
Y
no
entiendo
su
idioma
ni
su
naturaleza
Und
ich
verstehe
ihre
Sprache
nicht,
noch
ihre
Natur
Cada
pensamiento
que
atenaza
mi
cuello
Jeder
Gedanke,
der
meinen
Hals
zuschnürt
Surge
otro
más
duro,
me
desprecio
por
ello
Ein
härterer
taucht
auf,
ich
verachte
mich
dafür
Menos
lamentarse
y
más
buscar
solución
Weniger
jammern
und
mehr
nach
einer
Lösung
suchen
Mis
papás
no
me
educaron
como
a
un
llorón
Meine
Eltern
haben
mich
nicht
wie
einen
Heulsuse
erzogen
Y
es
extraño
encontrarme
de
bajón
porque
Und
es
ist
seltsam,
mich
niedergeschlagen
zu
fühlen,
denn
Juro
por
Júpiter
que
este
no
soy
yo
Ich
schwöre
bei
Jupiter,
das
bin
nicht
ich
Me
enfado
conmigo
y
empeora
mi
humor
Ich
ärgere
mich
über
mich
selbst
und
meine
Laune
verschlechtert
sich
La
furia
con
pena
es
mala
combinación
Wut
mit
Kummer
ist
eine
schlechte
Kombination
Al
débil
mental
no
le
puedo
aguantar,
no
Den
mental
Schwachen
kann
ich
nicht
ertragen,
nein
Conmigo
tengo
menos
contemplación,
espabila
Mit
mir
selbst
habe
ich
weniger
Nachsicht,
reiß
dich
zusammen
Y
me
refugio
en
lo
que
sé
hacer
mejor,
mira
Und
ich
flüchte
mich
in
das,
was
ich
am
besten
kann,
schau
En
sólo
un
rato
escribo
esta
canción
In
nur
einem
Augenblick
schreibe
ich
dieses
Lied
Espabila,
vamos,
sal
de
ese
agujero
Wach
auf,
komm
schon,
raus
aus
diesem
Loch
To
dormía
y
tú
me
has
invocado
de
nuevo
Ich
schlief
und
du
hast
mich
wieder
herbeigerufen
Has
cambiado,
hace
ya
mucho
tiempo
que
no
te
veo
Du
hast
dich
verändert,
ich
habe
dich
schon
lange
nicht
mehr
gesehen
¿Crees
que
puedes
controlarme?
Tal
vez,
ya
veremos
Glaubst
du,
du
kannst
mich
kontrollieren?
Vielleicht,
wir
werden
sehen
Espabila,
vamos,
sal
de
ese
agujero
Wach
auf,
komm
schon,
raus
aus
diesem
Loch
To
dormía
y
tú
me
has
invocado
de
nuevo
Ich
schlief
und
du
hast
mich
wieder
herbeigerufen
Has
cambiado,
hace
ya
mucho
tiempo
que
no
te
veo
Du
hast
dich
verändert,
ich
habe
dich
schon
lange
nicht
mehr
gesehen
¿Crees
que
puedes
controlarme?
Tal
vez,
ya
veremos
Glaubst
du,
du
kannst
mich
kontrollieren?
Vielleicht,
wir
werden
sehen
No
necesito
que
me
tengan
compasión
(no)
Ich
brauche
kein
Mitleid
(nein)
No
necesito
un
saca-plata
con
titulación
(no)
Ich
brauche
keinen
Geldsauger
mit
Diplom
(nein)
No
necesito
que
me
den
la
razón
Ich
brauche
niemanden,
der
mir
Recht
gibt
Necesito
mano
dura
y
racionalización
Ich
brauche
eine
harte
Hand
und
Rationalisierung
El
amor
de
un
ser
querido
me
puede
ayudar
Die
Liebe
eines
geliebten
Menschen
kann
mir
helfen
Pero
no
quiero
cargar
a
nadie
con
mi
peso,
no
quiero
abusar
Aber
ich
will
niemanden
mit
meiner
Last
belasten,
ich
will
nicht
ausnutzen
Odio
a
los
que
buscan
un
hombro
para
llorar
Ich
hasse
diejenigen,
die
eine
Schulter
zum
Ausweinen
suchen
Yo
no
quiero
ser
igual,
he
decidido
que
voy
a
Ich
will
nicht
genauso
sein,
ich
habe
beschlossen,
ich
werde
Destruirme
por
completo
y
construirme
desde
cero
Mich
komplett
zerstören
und
von
Grund
auf
neu
aufbauen
Y
hacer
encajar
mejor
las
piezas
como
en
un
lego
Und
die
Teile
besser
zusammenfügen
wie
bei
Lego
Ver
lo
bueno
del
dolor,
así
se
forja
el
acero
Das
Gute
im
Schmerz
sehen,
so
wird
Stahl
geschmiedet
Golpeado
duro,
tomo
forma
dentro
del
fuego
Hart
geschlagen,
nehme
ich
im
Feuer
Form
an
Necesito
tiempo
solo
para
este
proceso
Ich
brauche
Zeit
für
mich
allein
für
diesen
Prozess
Y
es
que
a
veces
no
me
aguanto
ni
yo,
y
eso
lo
entiendo
Manchmal
halte
ich
mich
selbst
nicht
aus,
und
das
verstehe
ich
No
quiero
que
me
vea
así
la
gente
que
quiero
Ich
will
nicht,
dass
die
Menschen,
die
ich
liebe,
mich
so
sehen
Los
que
estaban
en
la
cuerda
floja
vayan
despidiendose
ee
mí
Diejenigen,
die
auf
Messers
Schneide
standen,
sollen
sich
von
mir
verabschieden
A
solas
se
tiene
tiempo
para
pensar
Alleine
hat
man
Zeit
zum
Nachdenken
Es
duro
mirar
de
cara
a
la
realidad
(vale)
Es
ist
hart,
der
Realität
ins
Auge
zu
blicken
(okay)
Quizás
mi
postura
es
ahora
más
radical
(pero)
Vielleicht
ist
meine
Haltung
jetzt
radikaler
(aber)
No
quiero
mentiras,
es
hora
de
soltar
Ich
will
keine
Lügen,
es
ist
Zeit
loszulassen
Lastre,
no
dejar
que
la
mierda
de
nadie
me
arrastre
Ballast,
nicht
zulassen,
dass
mich
der
Mist
von
irgendwem
runterzieht
Que
es
triste
estar
más
sólo
cuando
eres
sincero
Es
ist
traurig,
einsamer
zu
sein,
wenn
man
ehrlich
ist
Que
incómodo
limpiar
la
mochila
por
dentro,
pero
Wie
unangenehm,
den
Rucksack
von
innen
zu
reinigen,
aber
No
hacer
lo
que
debes
por
miedo,
conduce
al
desastre
Nicht
zu
tun,
was
man
tun
sollte,
aus
Angst,
führt
zur
Katastrophe
Y
ante
esas
crisis
tienes
dos
opciones:
Und
bei
solchen
Krisen
hast
du
zwei
Möglichkeiten:
Distraerte
y
ocultarlas
o
poner
cojones
Dich
ablenken
und
sie
verstecken
oder
Eier
zeigen
Cuando
enfrentas
a
tus
miedos
y
miserias
duele
el
alma
Wenn
du
dich
deinen
Ängsten
und
deinem
Elend
stellst,
tut
die
Seele
weh
Pero
tras
las
tormentas
más
duras
llega
la
calma
Aber
nach
den
härtesten
Stürmen
kommt
die
Ruhe
Y
sé
que
todo
es
pasajero,
así
que
destierro
al
apego
Und
ich
weiß,
dass
alles
vergänglich
ist,
also
verbanne
ich
die
Anhaftung
Yo
soy
un
superviviente,
el
Ave
Fénix
dentro
llevo
Ich
bin
ein
Überlebender,
ich
trage
den
Phönix
in
mir
Si
estoy
mal
él
va
a
salir,
mi
terapia
es
escribir
Wenn
es
mir
schlecht
geht,
wird
er
herauskommen,
meine
Therapie
ist
das
Schreiben
Pero
no
puedo
dejar
que
él
me
controle
a
mí
Aber
ich
darf
nicht
zulassen,
dass
er
mich
kontrolliert
Espabila,
vamos,
sal
de
ese
agujero
Wach
auf,
komm
schon,
raus
aus
diesem
Loch
To
dormía
y
tú
me
has
invocado
de
nuevo
Ich
schlief
und
du
hast
mich
wieder
herbeigerufen
Has
cambiado,
hace
ya
mucho
tiempo
que
no
te
veo
Du
hast
dich
verändert,
ich
habe
dich
schon
lange
nicht
mehr
gesehen
¿Crees
que
puedes
controlarme?
Tal
vez,
ya
veremos
Glaubst
du,
du
kannst
mich
kontrollieren?
Vielleicht,
wir
werden
sehen
Espabila,
vamos,
sal
de
ese
agujero
Wach
auf,
komm
schon,
raus
aus
diesem
Loch
To
dormía
y
tú
me
has
invocado
de
nuevo
Ich
schlief
und
du
hast
mich
wieder
herbeigerufen
Has
cambiado,
hace
ya
mucho
tiempo
que
no
te
veo
Du
hast
dich
verändert,
ich
habe
dich
schon
lange
nicht
mehr
gesehen
¿Crees
que
puedes
controlarme
esta
vez?
Glaubst
du,
du
kannst
mich
diesmal
kontrollieren?
Espabila,
vamos,
sal
de
ese
agujero
Wach
auf,
komm
schon,
raus
aus
diesem
Loch
To
dormía
y
tú
me
has
invocado
de
nuevo
Ich
schlief
und
du
hast
mich
wieder
herbeigerufen
Has
cambiado,
hace
ya
mucho
tiempo
que
no
te
veo
Du
hast
dich
verändert,
ich
habe
dich
schon
lange
nicht
mehr
gesehen
¿Crees
que
puedes
controlarme?
Tal
vez,
ya
veremos
Glaubst
du,
du
kannst
mich
kontrollieren?
Vielleicht,
wir
werden
sehen
Espabila,
vamos,
sal
de
ese
agujero
Wach
auf,
komm
schon,
raus
aus
diesem
Loch
To
dormía
y
tú
me
has
invocado
de
nuevo
Ich
schlief
und
du
hast
mich
wieder
herbeigerufen
Has
cambiado,
hace
ya
mucho
tiempo
que
no
te
veo
Du
hast
dich
verändert,
ich
habe
dich
schon
lange
nicht
mehr
gesehen
¿Crees
que
puedes
controlarme?
Tal
vez,
ya
veremos
Glaubst
du,
du
kannst
mich
kontrollieren?
Vielleicht,
wir
werden
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santaflow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.