Santaflow - Gorda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santaflow - Gorda




Gorda
Fat
¡ Gorda! como esta base...
Fat girl! like this base...
¡Gorda! Como tu falsedad,
Fat girl! Like your falsehood,
Te vas a quedar sola, ya veras...
You're going to be left alone, you'll see...
¡Gorda!
Fat girl!
Deja ya de hacer el gañán que esto es
Stop making the fuss that this is
La vida real
The real life
Y no todo es ja ja ja, Joder, ¡Gorda!
And not everything is ha ha ha, damn, Fat!
Deja de intentar putear, debes tener
Stop trying to bitch, you must have
Ansiedad
Anxiety
Por no follar porque eres mala como
For not fucking because you're bad as
El ébola
The Ebola
Eh bola de sebo, va por tí. Misión: Tu
Hey, tallow ball, he's coming for you. Mission: You
Poca autoestima voy a partir.
Low self-esteem I'm going to leave.
¿No soy tan malo? ¿no soy tan
Am I not that bad? am I not so
Cabrón?
Bastard?
Ya tienes motivo para hacer campaña
You already have a reason to campaign
Contra mí.
Against me.
Tu boca está podrida, te canta el
Your mouth is rotten, he sings to you the
Pozo.
Well.
¿Tendrá que ver con que solo dices
Will it have to do with you just saying
Paridas...
Calves...
...o maldades mientras mueves tu
...or mischief while you're moving your
Prominente mandíbula... vaca burra...
Prominent jaw... donkey cow...
No entiendo que haya idiotas que se
I don't understand that there are idiots who
Traguen tus películas.
Swallow your movies.
Siempre tienes alguien a quien toca
You always have someone to touch
Criticar,
Criticize,
Y pierdes ese gordo culo por
And you lose that fat ass for
Encontrar
Find
Gente que te aguante y que esté
People to put up with you and be
Dispuesta a escuchar
Ready to listen
Tus problemas con los otros día y
Your problems with the other day and
Noche sin cesar
Night without ceasing
Eres una come-orejas de nivel
You're a level ear-eater
Profesional,
Professional,
Aburres a las ovejas porque no paras
You bore the sheep because you don't stop
De hablar,
Of talking,
Haces las gracias de siempre y las
You make the usual thanks and the
Terminas por petar
You end up petar
Y hablas mierda de to Cristo, sirves
And you talk shit about to Christ, you serve
Para poco más, Gorda!
For little else, Fat Lady!
Ponte a cantar que cuando hablas
Start singing that when you talk
Sube el pan,
Turn up the bread,
No me pongas en tu boca que te la
Don't put it in your mouth that you
Voy a tapar
I'm going to cover
No me toque más los huevos
Don't touch my balls anymore
Tengamos la fiesta en paz...
Let's have the party in peace...
Pide un doble woper con mahonesa y
Order a double wopper with mayonnaise and
Déjame en paz*
Leave me alone*
Es por gente como que el mundo
It's because of people like you that the world
Está como está
It is as it is
Pero ¿sabes una cosa? Yo no te
But do you know one thing? I don't you
Deseo el mal
I wish for evil
Porque siendo como eres, ¡jo!
Because being the way you are, Jo!
Bastante tienes ya...
You have enough already...
Háztelo mirar, eres adicta a
Make it look at you, you're addicted to
Despotricar.
Rant over.
Si es que todos te conocen y de
If everyone knows you and
Todos hablas mal
You all talk badly
Pero siempre por la espala, siempre
But always by the back, always
Cuando ellos no están
When they are not
Y aunque muchos se lo callan se
And although many keep it quiet,
Empiezan a plantear
They are starting to raise
¿Si habla mal de todo el mundo
If he speaks badly about everyone
Cuando no estoy que dirá?
When I'm not here, what will he say?
Si hay movida colectiva con alguien
If there is a collective movement with someone
Te encanta hablar
You love to talk
Comer cabezas, tener ideas, en fin,
Eating heads, having ideas, anyway,
Conspirar
Conspiring
Para linchar y cuando tienes en frente
To lynch and when you have in front
Al interesado
To the interested party
Te callas como una puta y que se
You shut up like a whore and that you
Pringuen los demás
Fuck the others
A me intentaste sabotear, te salió
You tried to sabotage me, it came out
Mal,
Bad,
Porque hay gente que tiene
Because there are people who have
Personalidad ¡Gorda!
Fat Personality!
A los peleles que influyes con tus
To the wimps that you influence with your
Patrañas que les jodan
Bullshit that fucks them up
Que mediocres manejables sin
What mediocre manageable without
Criterio a mi me sobran
The criteria I have left over
Yo cuánto valgo y gente como
I know how much I'm worth and people like you
Mejor bien lejos
Rather far away
Paso de tus idioteces de niñato de
Step out of your childish idiocies of
Colegio
College
De que vayas de la típica víctima de
Of you going from the typical victim of
La zona
The area
Ganarías O.T. por ser tan llorona...
You'd win O.T. for being such a whiner...
Ódiame pero al mirarte al espejo
Hate me but when I look at you in the mirror
Recuerda,
Remember,
Yo soy ágil y atractivo y eres una
I am agile and attractive and you are a
Puta cerda
Fucking pig
Y es que tanta tontería, tienes y tanta
And is that such nonsense, you have and so much
Maldad
Evil
Que en algún sitio en tu cuerpo se
That somewhere in your body is
Tiene que acumular
You have to accumulate
*¡Gorda! Mi canción no sirve para
* Fat girl! My song is not good for
Argumentar que eres tonta,
Arguing that you're dumb,
Es solo para undirte la moral. ¡Gorda!
It's just to brush up on your morale. Fat girl!
Lo curioso es que las cosas que más
The funny thing is that the things that most
Duelen, si,
They hurt, yeah,
Siempre suelen ser la puta verdad...
They're always the fucking truth...





Авторы: Santos Ortiz Ivan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.