Текст и перевод песни Santaflow - Hardcore Español
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hardcore Español
Hardcore Español
Una
intro
tenebrosa
que
empiece
dando
mal
rollo
A
dark
intro
that
starts
off
giving
bad
vibes
Con
gritos
de
mujeres
y
sirenas
(¡un
buen
pollo!)
With
screams
of
women
and
sirens
(What
a
scene
babe!)
Índica
con
la
voz
que
vas
a
entrar
(yo,
yo)
Indicate
with
your
voice
that
you're
about
to
come
in
(me,
me)
¡Que
entre
de
una
vez
el
ritmo
y
vamos
al
meollo!
Get
that
rhythm
in
right
away,
let's
get
to
the
point!
Ponte
ronco
y
quedará
más
hardcore
Get
hoarse,
and
it'll
be
more
hardcore
Si
no
la
tienes
grave,
¡grita!
¡RÓMPETE
LA
VOZ!
If
your
voice
isn't
deep,
yell!
BREAK
YOUR
VOICE!
Que
todos
noten,
que
es
el
"MC"
más
feroz
Let
everyone
know
you're
the
most
ferocious
"MC"
Soltando
frases
como
"rompo
el
micro
de
una
coz"
Dropping
lines
like
"I'll
break
the
mic
in
one
go"
¡Atroz
es
mi
hardcore!
My
hardcore
is
atrocious!
Po-ponle
muchas
voces
a
esa
parte
y
quedará
mucho
mejor
Pu-Put
a
lot
of
voices
on
that
part
and
it'll
sound
much
better
¡ATROZ
ES
MI
HARDCORE!
MY
HARDCORE
IS
ATROCIOUS!
Ya-ya
te
lo
había
dicho,
como
ves
I-I
already
told
you,
as
you
can
see
Ha
quedado
demoledor
It
turned
out
devastating
Habla
de
tu
gloria,
que
te
follas
a
mi
novia
Talk
about
your
glory,
that
you're
banging
my
girl
Que
los
demás
mc's
te
tienen
fobia
That
the
other
MCs
have
a
phobia
of
you
Quedan
bien
un
par
de
frases
anti-xenofobia
A
couple
of
anti-xenophobia
lines
would
be
good
Que
se
note
que
estás
en
la
calle
y
sabes
de
esta
historia
Show
that
you're
on
the
streets
and
you
know
this
story
Intercala
un
"¡Ha!",
también
un
"¡Oh!"
Throw
in
a
"Ha!",
also
an
"Oh!"
Lanza
amenazas
de
palo
"¡Ven
a
mi
barrio,
cabrón!"
Throw
in
some
tough-guy
threats
like
"Come
to
my
hood,
asshole!"
Una
frase
que
no
falla
y
suena
muy
hardcore:
A
line
that
never
fails
and
sounds
very
hardcore:
"¡Me
voy
a
follar
a
tu
puta
madre
maricón!"
"I'm
gonna
fuck
your
mother,
faggot!"
Hay
metáforas
violentas
como
matar
a
un
padre
There
are
violent
metaphors
like
killing
a
father
Mis
palabras
son
balas
ojalá
te
taladren
My
words
are
bullets,
I
hope
they
pierce
you
No
olvides
un
clásico
en
la
casa
represento
Don't
forget
a
classic
"I
represent
in
the
house"
"He
quemao
bolígrafos,
he
caminao
sobre
el
cemento
"
"I've
burned
pens,
I've
walked
on
cement"
Habla
de
tus
trapis,
¡grita
el
nombre
de
tu
city!
Talk
about
your
hustles,
shout
out
your
city!
Ante
todo
seriedad
no
puedes
ir
de
friki(¡Si!)
Above
all,
be
serious,
you
can't
be
a
geek
(Yeah!)
Puedes
ir
de
tripy(¡Si!),
You
can
be
trippy
(Yeah!),
Puedes
ir
fumao(¡Si!)
You
can
be
high
(Yeah!)
Puedes
dar
imagen
de
borracho
de
acabao
You
can
give
off
the
image
of
a
washed-up
drunk
Es
un
ejemplo
de
puta
madre
pa'
chavales
It's
a
fucking
great
example
for
the
kids
Pa'
que
crezcan
igual
que
nosotros,
¡Iguales!
So
they
can
grow
up
just
like
us,
Equal!
Y
que
quede
claro
que
todos
somos
iguales
And
make
it
clear
that
we're
all
equal
Pero
algunos
somos
más
iguales
que
otros,
¿lo
pillas?
But
some
are
more
equal
than
others,
get
it?
(Escracheo
con
la
pista)
(Scratching
with
the
track)
¡Hardcore!("Debes
vestir
ancho")
Hardcore!
("You
must
wear
baggy
clothes")
¡Español!("Debes
ser
de
izquierda")
Español!
("You
must
be
left-wing")
¡Hardcore!("Sigue
unas
ideas")
Hardcore!
("Follow
some
ideas")
¡Español!
Mente
de
colmena
Español!
Hive
mind
¡Hardcore!("Es
mi
movimiento")
Hardcore!
("It's
my
movement")
¡Español!("Tú
lo
representas")
Español!
("You
represent
it")
¡Hardcore!("Tú
eres
bienvenido")
Hardcore!
("You're
welcome")
Iros
a
la
mierda
Fuck
off
(Mi-Mi
Dj
las
agujas
las
roba
en
el
hipercor)
(My-My
DJ
steals
the
needles
at
the
supermarket)
No
olvides
hablar
del
gran
tamaño
de
tu
polla
Don't
forget
to
talk
about
the
great
size
of
your
cock
Cuenta
que
eras
capaz
de
sodomizar
a
trolla
Say
that
you
were
able
to
sodomize
a
troll
Cozlza
tu
voz
como
gargoncitas
cómo
targatgroya
Distort
your
voice
like
gargling
how
targatgroya
Que
vean
que
recuerdas
por
lo
menos
un
poquito
de
clase
de
historia
Let
them
see
you
remember
at
least
a
little
bit
of
history
class
Cagate
en
Aznar
o
en
algun
otro
presidente
Shit
on
Aznar
or
some
other
president
Aunque
no
expliques
porque
da
igual
"esta
en
esta
corriente"
Even
if
you
don't
explain
why,
it
doesn't
matter
"it's
the
trend"
Tus
palabras
deben
de
ser
como
veneno
de
serpiente
Your
words
must
be
like
snake
venom
Lo
que
digas
va
a
misa
los
valientes
no
se
arrepienten
What
you
say
goes,
the
brave
don't
regret
Pon
de
puta
alguna
artista
pop
como
la
Spears
Put
down
some
pop
artist
like
Spears
Habla
de
tu
mundo
húnde
en
tu
vida
gris
Talk
about
your
world,
sunk
in
your
gray
life
Cuenta
con
orgullo
que
consumes
cantidades,
Proudly
claim
you
consume
quantities,
Industriales,
incontables
impensables,
de
hachis
Industrial,
countless,
unthinkable,
of
hashish
Habla
de
la
mina
de
tus
rimas
asesinas
Talk
about
the
mine
of
your
killer
rhymes
De
saltar
improvisar
encima
la
tarima
Jumping,
improvising
on
the
stage
De
tu
barrio
chungo
de
las
putas
en
esquinas
Of
your
rough
neighborhood,
the
whores
on
the
corners
Haz
apología
condena
la
cocaina
Make
an
apology,
condemn
cocaine
Pudes
criticar
a
algun
genio
como
Sabina
You
can
criticize
some
genius
like
Sabina
Tambien
a
vendidos
como
Junior
y
Las
Niñas
Also
sellouts
like
Junior
and
Las
Niñas
Por
supuesto
crucificaras
a
santaflow
Of
course,
you'll
crucify
Santaflow
Que
es
la
puta
mas
puta
entre
las
putas
en
este
show
That
she
is
the
biggest
whore
among
the
whores
in
this
show
Santificaras
el
hip
hop
You
will
sanctify
hip
hop
Si
alguie
no
sigue
la
doctrina
dejara
de
ser
tu
amigo
If
someone
doesn't
follow
the
doctrine,
they'll
stop
being
your
friend
Eres
un
B-Boy
dejes
que
jueguen
contigo
You're
a
B-Boy,
don't
let
them
play
with
you
Que
se
enteren
que
la
traicion
trae
consigo
un
castigo
Make
sure
they
know
that
betrayal
brings
punishment
Nunca
cantes
y
si
cantas
que
salga
de
pena
Never
sing
and
if
you
sing
let
it
come
out
awful
Aunque
colabore
una
amiga
aunque
no
sepa
no
hay
problema
Even
if
a
friend
collaborates,
even
if
they
don't
know
how,
it's
no
problem
Porque
el
rap
es
de
la
calle
no
es
musica
es
buena
gena
Because
rap
is
from
the
streets,
it's
not
music,
it's
good
vibes
Y
aunque
no
pegue
en
cualquier
momento
puedes
cambiar
de
tema
And
even
if
it
doesn't
fit,
you
can
change
the
subject
at
any
time
En
la
española
una
aceituna
como
ninguna
In
the
Spanish
one,
an
olive
like
no
other
Esta
rellena
de
rica
anchoa
It's
filled
with
delicious
anchovy
Voy,
un
beatbox
con
acapela
no
estaria
mal
I'm
going,
a
beatbox
with
acapella
wouldn't
be
bad
Y
algún
temita
funk
para
que
raperos
reales
lo
empiezen
a
aceptar
And
some
funky
little
theme
for
real
rappers
to
start
accepting
it
Puta
burguesía
Fucking
bourgeoisie
Puta
sociedad
Fucking
society
A
los
rapers
de
verdad
nos
va
a
sonar
mal
It's
gonna
sound
bad
to
real
rappers
Si
algo
no
nos
mola
hay
que
protestar
If
we
don't
like
something
we
have
to
protest
Aunque
a
ricos
y
politicos
les
da
igual
Even
if
the
rich
and
politicians
don't
care
Algo
tiene
que
quedar
claro
eres
real
One
thing
has
to
be
clear:
you're
real
No
haces
esto
pa
trinfar
solo
pa
que
crezca
el
rap
You're
not
doing
this
to
succeed,
just
to
make
rap
grow
Tu
discurso
corre
un
riesgo
Your
speech
runs
a
risk
No
ser
nada
original
Not
being
original
at
all
Pero
que
mas
da
But
who
cares
¿Hay
que
hacer
hardcore
tipico
verdad?
You
have
to
make
typical
hardcore,
right?
(Ayer
ropa
y
función,
ahora
política,
cabron)
(Yesterday
clothes
and
function,
now
politics,
asshole)
¡Hardcore!
("Debes
vestir
ancho")
Hardcore!
("You
must
wear
baggy
clothes")
¡Español!
("Debes
ser
de
izquierda")
Español!
("You
must
be
left-wing")
¡Hardcore!(""Debes
hacer
caso")
Hardcore!
("You
must
obey")
¡Español!
Sigue
a
las
ovejas
Español!
Follow
the
sheep
¡Hardcore!("Debes
fumar
porros")
Hardcore!
("You
must
smoke
joints")
¡Español!("Debes
fumar
crema")
Español!
("You
must
smoke
hash")
¡Hardcore!("Piensa
como
todos")
Hardcore!
("Think
like
everyone
else")
¡Español!
Vaya
puta
secta
Español!
What
a
fucking
sect
Y
ahora
es
el
momento
de
las
dedicatorias
And
now
is
the
time
for
dedications
Pa'
tos
hijos
de
puta
For
all
you
motherfuckers
(Esto
va
dedicado
pa'
los
k,
r,
f,
l,
k,
q,
z)
(This
is
dedicated
to
the
k,
r,
f,
l,
k,
q,
z)
Viva
el
botellón
Long
live
the
botellón
(De
mi
barrio)
(From
my
neighborhood)
Tambien
pa'
mi
primo
(esa
peñita)
Also
to
my
cousin
(that
crew)
(Pa
la
peña
de
ahí
de
la
calle
que
me
está
escuchando)
(For
the
crew
over
there
on
the
street
who's
listening
to
me)
Pa
"toos"
los
toyacos
For
all
the
toyacos
(Pa'
los
l,
j,
k,
s,
c,
k,
m)
(For
the
l,
j,
k,
s,
c,
k,
m)
(Los
p,
q,
n,
s,
d)
(The
p,
q,
n,
s,
d)
(Los
barrios
de
atrás
crew)
(The
back
alleys
crew)
(Pa'
toa'
la
peña
tio)
(For
all
the
crew,
man)
Petas
petas
Joints,
joints
Pollas
como
cintas
de
lomo
Dicks
like
pork
loins
(Como
litros
de
vino)
(Like
liters
of
wine)
El
rap
tio
el
rap
(hip-hop)
Rap,
man,
rap
(hip-hop)
Mi-Mi
Dj
las
agujas
las
roba
en
el
Hipercor
My-My
DJ
steals
the
needles
at
the
supermarket
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Santos Ortiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.