Santaflow - Historia de un Tenedor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santaflow - Historia de un Tenedor




Historia de un Tenedor
A Fork's Tale
Iba yo en el bus con dolor de muelas
I was riding the bus with a toothache
Deseoso de tomar un sabroso espidifen
Eager to take a tasty ibuprofen
Pero esa basura te destroza el estomago
But that crap will destroy your stomach
Los medicos dicen mejor después de comer
Doctors say it's better to take it after eating
El caso es que salí de casa con las prisas
The thing is, I left home in a hurry
Y solo me habia dado tiempo a tomar café
And all I had time for was coffee
Por eso cojí una lata de anchoas un tomate un tenedor
That's why I grabbed a can of anchovies, a tomato, a fork
Y en la mochila los eché
And threw them in my backpack
De camino a la parada compre el pan
On the way to the bus stop, I bought some bread
Y coji la rula de milagro pa'variar
And miraculously caught the bus for once
En el asiento de detrás encontré prensa local
On the seat behind me, I found a local newspaper
Leer no lei na pero me vino genial
I didn't read anything, but it came in handy
Use el periodico como mantel y me dispuse a hacer
I used the newspaper as a tablecloth and set about making
Un bocadillo de diez
A sandwich to die for
Como no tenia cuchillo la lié bien
Since I didn't have a knife, I made do
Abri la barra con las uñas y los dientes imagínate!
I opened the bread with my nails and teeth, can you believe it?
Hay que joderse como lo puse todo de migas
It was a mess, I got crumbs everywhere
Las marujas me miraban sorprendidas
The nosy old ladies were looking at me in surprise
Si es que una cosa es apañarse un sanwichito de jamon
Making yourself a little ham sandwich is one thing
Y otra es ponerse a abrir latas pa maquear un flautín(on)
But opening cans to make a feast is quite another
Si pa' abrir la pistola lie un show de flipar
If I made a spectacle opening the can
Pa hacer rodajas al tomate no te quiero contar
Don't even ask me about slicing the tomato
El tenedor era para pinchar las anchoas
The fork was for spearing the anchovies
Después de muchos esfuerzos a gusto pude zampar
After much effort, I was finally able to feast
Tenia mas hambre que carracuca
I was hungrier than a starving vulture
Por eso duro tres minutos el festín
That's why the feast only lasted three minutes
Los papeles el aceite y el trocito que deje
The papers, the oil, and the leftovers
Los tire bajo el asiento
I threw them under the seat
Un poco cerdo si que soy lo
I know I'm a bit of a slob
Pense en guardarme el tenedor en el petate
I thought about putting the fork in my bag
Pero no veas como olia a pesadilla el condenao!
But man, it stunk like crazy!
Por eso y aunque lo senti por la cubertería
That's why, even though I felt bad for the cutlery
Lo deje entre los asientos abandonaooo
I left it abandoned between the seats





Авторы: Ivan Santos Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.