Santaflow - La Leyenda del Fénix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Santaflow - La Leyenda del Fénix




La Leyenda del Fénix
Легенда о Фениксе
Las cosas pasan por que tienen que pasar,
Всё происходит так, как должно,
El tiempo pone a cada uno en su lugar,
Время расставляет всех по местам,
Abre los ojos y por fin me encontrarás,
Открой глаза, и наконец ты меня найдешь,
Abro las alas y comienzo a despegar
Я расправляю крылья и взлетаю
Voy
Ввысь
Mírame, escucháme, olfatéame,
Смотри на меня, слушай, вдыхай,
Aboréame, ven(ven), tócame si puedes,
Вкуси меня, иди (иди), коснись, если сможешь,
Sígueme, quiéreme, déjame, tómame,
Следуй за мной, люби, оставь, возьми,
ódiame, témeme, ¡cómeme la polla!
Ненавидь, бойся, отсоси!
Por ser un cachondo me han llamado pervertido,
За мою похотливость меня называли извращенцем,
Vengo a follarme a todo lo que está establecido,
Я пришёл трахнуть всё, что установлено,
No traigo juicios de valor, tan sólo humor ácido
Я не приношу оценочных суждений, только едкий юмор
Bájate el pantalón, cabrón, que voy a hacerlo rápido.
Снимай штаны, ублюдок, я сделаю это быстро.
Será divertido pegárte berridos de sádico, echarte el aliento,
Будет забавно кричать тебе садистские гадости, дышать на тебя,
Poner un espejo delante y poder observar esa cara de pánico,
Поставить зеркало и наблюдать за твоим испуганным лицом,
¡Pánfilo!
Панфил!
Si te has ofendido es que no has entendido mi cántico, nene,
Если ты обиделась, значит, не поняла мою песню, детка,
Tu nena le ha puesto mi nombre a su pene de plástico,
Твоя подружка назвала свой пластиковый член моим именем,
Te toco los huevos y es mágico
Я касаюсь твоих яиц, и это волшебно
Jamás pensaste que pudiera gustarte un hijo de puta arrogante,
Ты никогда не думала, что тебе может понравиться высокомерный сукин сын,
Al que tu zorra quiere tirarse,
С которым твоя шлюха хочет переспать,
Jamás creíste que después de tirarse por K.O.
Ты никогда не верила, что после нокаута
Este "desgraciao" iva a levantarse
Этот "неудачник" снова встанет
Jamás te díste cuenta que bajé al hades y di la vuelta,
Ты никогда не замечала, что я спустился в ад и вернулся,
Y traigo novedades cruentas y con que ¡feeling!
И принёс кровавые новости, и с каким чувством!
Jamás le diste crédito a leyendas,
Ты никогда не верила легендам,
¿Resucitar y ascender como el precio de las viviendas?
Воскреснуть и взлететь, как цены на жильё?
¡Imposible! impo.¿que?
Невозможно! невоз... что?
Intento metérme la polla en mi propio culo,
Я пытаюсь засунуть свой член в свою собственную задницу,
Algunos lo llaman candado,
Некоторые называют это замком,
Yo superarme a mismo,
Я называю это самосовершенствованием,
De los demás anos rojos estoy cansado
Я устал от чужих красных задниц
Inquisidores me pusieron en la hoguera,
Инквизиторы бросили меня в костёр,
Los que manejan la pasta quisieron dejarme fuera,
Те, кто управляет деньгами, хотели вышвырнуть меня,
Soy peligroso ¡Y lo sé!
Я опасен, и я это знаю!
Me quemaron y le gritaron a España entera:
Они сожгли меня и кричали всей Испании:
"Este pedazo de mierda arde,
"Это кусок дерьма горит,
Que se consuma como la madera"
Пусть сгорит, как дерево"
Es la leyenda del pájaro de fuego al que
Это легенда о огненной птице, которую
Quemaron y de sus cenizas renació de nuevo.
Сожгли, и из пепла она возродилась вновь.
Es la leyenda del pájado de fuego
Это легенда о огненной птице
¡venid hijos de puta!
Идите сюда, сукины дети!
Es la leyenda del pájaro de fuego al que
Это легенда о огненной птице, которую
Quemaron y de sus cenizas renació de nuevo
Сожгли, и из пепла она возродилась вновь
¡venido hijos de puta el ave Fénix alza al vuelo!
Идите сюда, сукины дети, птица Феникс взмывает ввысь!
Fuego, fuego, algo se quema,
Огонь, огонь, что-то горит,
No es su asqueroso guiso de avecrem,
Это не ваше отвратительное варево из бульонного кубика,
Es la sangre en mis venas
Это кровь в моих венах
¿Sueno demasiado agresivo? Me muero de pena.
Я звучу слишком агрессивно? Я умираю от тоски.
No iré al programa de Ana Rosa ¡menuda faena!
Я не пойду на программу Аны Розы, вот это облом!
No se preocupen, maruja ¡perdón! señora,
Не волнуйтесь, клуша, простите! сеньора,
No me pondrán en los 40 por ahora
Меня пока не поставят на 40 principales
Pero si quiere que sea sincero,
Но если хотите, чтобы я был откровенен,
Su hija de 16 años se masturba hasta con un mechero,
Ваша 16-летняя дочь мастурбирует даже зажигалкой,
Que ya no es virgen de ningún agujero,
Она уже не девственница ни в одной дырке,
Que tiene un novio negrata, como usted dice moreno
У неё есть парень-негр, как вы говорите, смуглый
Que ya sabemos que en su casa no hay racismo,
Мы уже знаем, что в вашем доме нет расизма,
Que son muy modernos,
Что вы очень современные,
Pero para su cachorra prefiere un yuppie blanquito y banquero
Но для своей дочурки вы предпочитаете белого яппи-банкира
Señor decente adicto al fútbol es "usté" un paleto,
Уважаемый господин, зависимый от футбола, вы деревенщина,
Todos sabemos que se va de putas en secreto,
Все знают, что вы тайком ходите к проституткам,
Chilla en el bar y se bebe hasta los floreros,
Орёте в баре и выпиваете даже вазы,
Y luego se encandaliza por ver mi pantaca y mi corte de pelo
А потом возмущаетесь, увидев мои штаны и стрижку
Vivo en un país de retrasados con piel de cordero,
Я живу в стране отсталых людей в овечьей шкуре,
Sois unos retrógrados de mierda¡coño sed sinceros!
Вы отсталые куски дерьма, чёрт возьми, будьте искренними!
Por eso en los medios la cultura urbana es cero,
Вот почему в СМИ нет городской культуры,
Por que cuenta sólo aparentar y ganar más dinero
Потому что важно только казаться и зарабатывать больше денег
En la industria musical los jóvenes temen perder su puesto,
В музыкальной индустрии молодые боятся потерять своё место,
Mandan dinosaurios y los nuevos les comen los huevos,
Правят динозавры, а новички сосут им яйца,
Y en la calle todos hablan mucho sin moven un dedo,
А на улице все много говорят, не пошевелив пальцем,
Sin iniciativa no os quejéis, joder¡ jodeos!
Без инициативы не жалуйтесь, чёрт возьми, страдайте!
Tana peste casi me fulmina, no lo niego,
Тана песте чуть не уничтожила меня, не отрицаю,
No tengo ni mierda en las tripas, pero en mi pecho hay fuego.
У меня нет ни хрена в кишках, но в груди огонь.
Me quemé por que este mundo falso no lo entiendo
Я сгорел, потому что не понимаю этот фальшивый мир
¡Hijos de mil pollas hoy resurjo para entrar en juego!
Сукины дети, сегодня я возрождаюсь, чтобы вступить в игру!
Es la leyenda del pájaro de fuego al que
Это легенда о огненной птице, которую
Quemaron y de sus cenizas renació de nuevo.
Сожгли, и из пепла она возродилась вновь.
Es la leyenda del pájado de fuego
Это легенда о огненной птице
¡venid hijos de puta!
Идите сюда, сукины дети!
Es la leyenda del pájaro de fuego al que
Это легенда о огненной птице, которую
Quemaron y de sus cenizas renació de nuevo
Сожгли, и из пепла она возродилась вновь
¡venido hijos de puta el ave Fénix alza al vuelo!
Идите сюда, сукины дети, птица Феникс взмывает ввысь!
Es la leyenda del pájaro de fuego al que
Это легенда о огненной птице, которую
Quemaron y de sus cenizas renació de nuevo.
Сожгли, и из пепла она возродилась вновь.
Es la leyenda del pájado de fuego
Это легенда о огненной птице
¡venid hijos de puta!
Идите сюда, сукины дети!
Es la leyenda del pájaro de fuego al que
Это легенда о огненной птице, которую
Quemaron y de sus cenizas renació de nuevo
Сожгли, и из пепла она возродилась вновь
¡venido hijos de puta el ave Fénix alza al vuelo!
Идите сюда, сукины дети, птица Феникс взмывает ввысь!





Авторы: Santos Ortiz Ivan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.