Текст и перевод песни Santaflow - La Leyenda del Fénix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Leyenda del Fénix
Легенда о Фениксе
Las
cosas
pasan
por
que
tienen
que
pasar,
Всё
происходит
так,
как
должно,
El
tiempo
pone
a
cada
uno
en
su
lugar,
Время
расставляет
всех
по
местам,
Abre
los
ojos
y
por
fin
me
encontrarás,
Открой
глаза,
и
наконец
ты
меня
найдешь,
Abro
las
alas
y
comienzo
a
despegar
Я
расправляю
крылья
и
взлетаю
Mírame,
escucháme,
olfatéame,
Смотри
на
меня,
слушай,
вдыхай,
Aboréame,
ven(ven),
tócame
si
puedes,
Вкуси
меня,
иди
(иди),
коснись,
если
сможешь,
Sígueme,
quiéreme,
déjame,
tómame,
Следуй
за
мной,
люби,
оставь,
возьми,
ódiame,
témeme,
¡cómeme
la
polla!
Ненавидь,
бойся,
отсоси!
Por
ser
un
cachondo
me
han
llamado
pervertido,
За
мою
похотливость
меня
называли
извращенцем,
Vengo
a
follarme
a
todo
lo
que
está
establecido,
Я
пришёл
трахнуть
всё,
что
установлено,
No
traigo
juicios
de
valor,
tan
sólo
humor
ácido
Я
не
приношу
оценочных
суждений,
только
едкий
юмор
Bájate
el
pantalón,
cabrón,
que
voy
a
hacerlo
rápido.
Снимай
штаны,
ублюдок,
я
сделаю
это
быстро.
Será
divertido
pegárte
berridos
de
sádico,
echarte
el
aliento,
Будет
забавно
кричать
тебе
садистские
гадости,
дышать
на
тебя,
Poner
un
espejo
delante
y
poder
observar
esa
cara
de
pánico,
Поставить
зеркало
и
наблюдать
за
твоим
испуганным
лицом,
Si
te
has
ofendido
es
que
no
has
entendido
mi
cántico,
nene,
Если
ты
обиделась,
значит,
не
поняла
мою
песню,
детка,
Tu
nena
le
ha
puesto
mi
nombre
a
su
pene
de
plástico,
Твоя
подружка
назвала
свой
пластиковый
член
моим
именем,
Te
toco
los
huevos
y
es
mágico
Я
касаюсь
твоих
яиц,
и
это
волшебно
Jamás
pensaste
que
pudiera
gustarte
un
hijo
de
puta
arrogante,
Ты
никогда
не
думала,
что
тебе
может
понравиться
высокомерный
сукин
сын,
Al
que
tu
zorra
quiere
tirarse,
С
которым
твоя
шлюха
хочет
переспать,
Jamás
creíste
que
después
de
tirarse
por
K.O.
Ты
никогда
не
верила,
что
после
нокаута
Este
"desgraciao"
iva
a
levantarse
Этот
"неудачник"
снова
встанет
Jamás
te
díste
cuenta
que
bajé
al
hades
y
di
la
vuelta,
Ты
никогда
не
замечала,
что
я
спустился
в
ад
и
вернулся,
Y
traigo
novedades
cruentas
y
con
que
¡feeling!
И
принёс
кровавые
новости,
и
с
каким
чувством!
Jamás
le
diste
crédito
a
leyendas,
Ты
никогда
не
верила
легендам,
¿Resucitar
y
ascender
como
el
precio
de
las
viviendas?
Воскреснуть
и
взлететь,
как
цены
на
жильё?
¡Imposible!
impo.¿que?
Невозможно!
невоз...
что?
Intento
metérme
la
polla
en
mi
propio
culo,
Я
пытаюсь
засунуть
свой
член
в
свою
собственную
задницу,
Algunos
lo
llaman
candado,
Некоторые
называют
это
замком,
Yo
superarme
a
mí
mismo,
Я
называю
это
самосовершенствованием,
De
los
demás
anos
rojos
estoy
cansado
Я
устал
от
чужих
красных
задниц
Inquisidores
me
pusieron
en
la
hoguera,
Инквизиторы
бросили
меня
в
костёр,
Los
que
manejan
la
pasta
quisieron
dejarme
fuera,
Те,
кто
управляет
деньгами,
хотели
вышвырнуть
меня,
Soy
peligroso
¡Y
lo
sé!
Я
опасен,
и
я
это
знаю!
Me
quemaron
y
le
gritaron
a
España
entera:
Они
сожгли
меня
и
кричали
всей
Испании:
"Este
pedazo
de
mierda
arde,
"Это
кусок
дерьма
горит,
Que
se
consuma
como
la
madera"
Пусть
сгорит,
как
дерево"
Es
la
leyenda
del
pájaro
de
fuego
al
que
Это
легенда
о
огненной
птице,
которую
Quemaron
y
de
sus
cenizas
renació
de
nuevo.
Сожгли,
и
из
пепла
она
возродилась
вновь.
Es
la
leyenda
del
pájado
de
fuego
Это
легенда
о
огненной
птице
¡venid
hijos
de
puta!
Идите
сюда,
сукины
дети!
Es
la
leyenda
del
pájaro
de
fuego
al
que
Это
легенда
о
огненной
птице,
которую
Quemaron
y
de
sus
cenizas
renació
de
nuevo
Сожгли,
и
из
пепла
она
возродилась
вновь
¡venido
hijos
de
puta
el
ave
Fénix
alza
al
vuelo!
Идите
сюда,
сукины
дети,
птица
Феникс
взмывает
ввысь!
Fuego,
fuego,
algo
se
quema,
Огонь,
огонь,
что-то
горит,
No
es
su
asqueroso
guiso
de
avecrem,
Это
не
ваше
отвратительное
варево
из
бульонного
кубика,
Es
la
sangre
en
mis
venas
Это
кровь
в
моих
венах
¿Sueno
demasiado
agresivo?
Me
muero
de
pena.
Я
звучу
слишком
агрессивно?
Я
умираю
от
тоски.
No
iré
al
programa
de
Ana
Rosa
¡menuda
faena!
Я
не
пойду
на
программу
Аны
Розы,
вот
это
облом!
No
se
preocupen,
maruja
¡perdón!
señora,
Не
волнуйтесь,
клуша,
простите!
сеньора,
No
me
pondrán
en
los
40
por
ahora
Меня
пока
не
поставят
на
40
principales
Pero
si
quiere
que
sea
sincero,
Но
если
хотите,
чтобы
я
был
откровенен,
Su
hija
de
16
años
se
masturba
hasta
con
un
mechero,
Ваша
16-летняя
дочь
мастурбирует
даже
зажигалкой,
Que
ya
no
es
virgen
de
ningún
agujero,
Она
уже
не
девственница
ни
в
одной
дырке,
Que
tiene
un
novio
negrata,
como
usted
dice
moreno
У
неё
есть
парень-негр,
как
вы
говорите,
смуглый
Que
ya
sabemos
que
en
su
casa
no
hay
racismo,
Мы
уже
знаем,
что
в
вашем
доме
нет
расизма,
Que
son
muy
modernos,
Что
вы
очень
современные,
Pero
para
su
cachorra
prefiere
un
yuppie
blanquito
y
banquero
Но
для
своей
дочурки
вы
предпочитаете
белого
яппи-банкира
Señor
decente
adicto
al
fútbol
es
"usté"
un
paleto,
Уважаемый
господин,
зависимый
от
футбола,
вы
деревенщина,
Todos
sabemos
que
se
va
de
putas
en
secreto,
Все
знают,
что
вы
тайком
ходите
к
проституткам,
Chilla
en
el
bar
y
se
bebe
hasta
los
floreros,
Орёте
в
баре
и
выпиваете
даже
вазы,
Y
luego
se
encandaliza
por
ver
mi
pantaca
y
mi
corte
de
pelo
А
потом
возмущаетесь,
увидев
мои
штаны
и
стрижку
Vivo
en
un
país
de
retrasados
con
piel
de
cordero,
Я
живу
в
стране
отсталых
людей
в
овечьей
шкуре,
Sois
unos
retrógrados
de
mierda¡coño
sed
sinceros!
Вы
отсталые
куски
дерьма,
чёрт
возьми,
будьте
искренними!
Por
eso
en
los
medios
la
cultura
urbana
es
cero,
Вот
почему
в
СМИ
нет
городской
культуры,
Por
que
cuenta
sólo
aparentar
y
ganar
más
dinero
Потому
что
важно
только
казаться
и
зарабатывать
больше
денег
En
la
industria
musical
los
jóvenes
temen
perder
su
puesto,
В
музыкальной
индустрии
молодые
боятся
потерять
своё
место,
Mandan
dinosaurios
y
los
nuevos
les
comen
los
huevos,
Правят
динозавры,
а
новички
сосут
им
яйца,
Y
en
la
calle
todos
hablan
mucho
sin
moven
un
dedo,
А
на
улице
все
много
говорят,
не
пошевелив
пальцем,
Sin
iniciativa
no
os
quejéis,
joder¡
jodeos!
Без
инициативы
не
жалуйтесь,
чёрт
возьми,
страдайте!
Tana
peste
casi
me
fulmina,
no
lo
niego,
Тана
песте
чуть
не
уничтожила
меня,
не
отрицаю,
No
tengo
ni
mierda
en
las
tripas,
pero
en
mi
pecho
hay
fuego.
У
меня
нет
ни
хрена
в
кишках,
но
в
груди
огонь.
Me
quemé
por
que
este
mundo
falso
no
lo
entiendo
Я
сгорел,
потому
что
не
понимаю
этот
фальшивый
мир
¡Hijos
de
mil
pollas
hoy
resurjo
para
entrar
en
juego!
Сукины
дети,
сегодня
я
возрождаюсь,
чтобы
вступить
в
игру!
Es
la
leyenda
del
pájaro
de
fuego
al
que
Это
легенда
о
огненной
птице,
которую
Quemaron
y
de
sus
cenizas
renació
de
nuevo.
Сожгли,
и
из
пепла
она
возродилась
вновь.
Es
la
leyenda
del
pájado
de
fuego
Это
легенда
о
огненной
птице
¡venid
hijos
de
puta!
Идите
сюда,
сукины
дети!
Es
la
leyenda
del
pájaro
de
fuego
al
que
Это
легенда
о
огненной
птице,
которую
Quemaron
y
de
sus
cenizas
renació
de
nuevo
Сожгли,
и
из
пепла
она
возродилась
вновь
¡venido
hijos
de
puta
el
ave
Fénix
alza
al
vuelo!
Идите
сюда,
сукины
дети,
птица
Феникс
взмывает
ввысь!
Es
la
leyenda
del
pájaro
de
fuego
al
que
Это
легенда
о
огненной
птице,
которую
Quemaron
y
de
sus
cenizas
renació
de
nuevo.
Сожгли,
и
из
пепла
она
возродилась
вновь.
Es
la
leyenda
del
pájado
de
fuego
Это
легенда
о
огненной
птице
¡venid
hijos
de
puta!
Идите
сюда,
сукины
дети!
Es
la
leyenda
del
pájaro
de
fuego
al
que
Это
легенда
о
огненной
птице,
которую
Quemaron
y
de
sus
cenizas
renació
de
nuevo
Сожгли,
и
из
пепла
она
возродилась
вновь
¡venido
hijos
de
puta
el
ave
Fénix
alza
al
vuelo!
Идите
сюда,
сукины
дети,
птица
Феникс
взмывает
ввысь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santos Ortiz Ivan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.