Santaflow - Nacido para Ganar - перевод текста песни на немецкий

Nacido para Ganar - Santaflowперевод на немецкий




Nacido para Ganar
Geboren um zu Gewinnen
Hola que tal, ¿como te va?
Hallo, wie geht's dir?
¡va!, no me lo digas ya imagino que mal
Ach!, sag nichts, ich kann mir schon denken, dass es schlecht läuft
Y es que en el rap
Denn im Rap
Con tu mentalidad, ya sabes que muy lejos no vas a llegar.
Mit deiner Mentalität, weißt du schon, dass du nicht sehr weit kommen wirst.
Tu tanto llorar,
Dein ständiges Gejammer,
Tanto criticar y del que tiene mas talento dices "es comercial"
So viel Kritisieren, und über den, der mehr Talent hat, sagst du "er ist kommerziell"
Ya somos mayores algunos somos mejores y
Wir sind schon erwachsen, einige von uns sind besser und
Los que no que se dediquen a otra cosa señores,
Die, die es nicht sind, sollen sich was anderem widmen, Leute,
Yo quiero crecer,
Ich will wachsen,
Yo quiero aprender,
Ich will lernen,
Amo la música y los discos son para vender,
Ich liebe die Musik und Platten sind zum Verkaufen da,
Lo que no puede ser repito
Was nicht sein kann, wiederhole ich
No puede ser es que ataquemos lo que no somos capaz de entender
Kann nicht sein, ist, dass wir das angreifen, was wir nicht verstehen können
Nazis del rap no se puede mezclar la
Rap-Nazis, man kann nicht mischen die
Libertad del artista fascistas quieren cortar,
Freiheit des Künstlers, die Faschisten beschneiden wollen,
Intolerantes te despreciaran si no eres igual
Intolerante werden dich verachten, wenn du nicht gleich bist
Puedes crear tu estilo o se las puedes chupar.
Du kannst deinen Stil kreieren oder du kannst ihnen einen blasen.
Nacido para ganar y marcado para triunfar a veces es complicado ser
Geboren um zu gewinnen und gezeichnet um zu triumphieren, manchmal ist es kompliziert zu sein
Alguien tan especial y destacar a cada paso
Jemand so besonders und bei jedem Schritt herauszustechen
Mas de los demás sin importar lo que pueda pasar.
Mehr als die anderen, egal was passieren mag.
Nacido para ganar y marcado para triunfar a veces es complicado ser
Geboren um zu gewinnen und gezeichnet um zu triumphieren, manchmal ist es kompliziert zu sein
Alguien tan especial y destacar a cada paso
Jemand so besonders und bei jedem Schritt herauszustechen
Mas de los demás sin importar lo que pueda pasar.
Mehr als die anderen, egal was passieren mag.
Hey, vive feliz(feliz) y deja vivir(vivir)
Hey, lebe glücklich (glücklich) und lass leben (leben)
Porque si vienes atacando te voy a crujir(Kjjj)
Denn wenn du angreifend kommst, werde ich dich zerquetschen (Kchhh)
Yo busco la paz y no me siento capaz si un
Ich suche den Frieden und fühle mich nicht fähig, wenn ein
Payaso viene y me la empieza a tocar(¡Ay!)
Clown kommt und anfängt, mich zu nerven (Ay!)
Vamos a ver ¿a quien vas a joder?
Mal sehen, wen willst du verarschen?
Si no me llegas a la suela te falta nivel
Wenn du mir nicht mal bis zur Sohle reichst, fehlt dir Niveau
Así que metete en el vagón de carga de un tren
Also steig in den Güterwaggon eines Zuges
Pegate un sello en la sien y que te den, quien.
Klebe dir eine Briefmarke an die Schläfe und fick dich, wer.
¡¿Quien?!, pude cantar
Wer?!, wer kann singen
¡¿Quien?!, quien hacer rap
Wer?!, wer macht Rap
¡¿Quien?!, hace la musica y todo bien, ¡¿Quien?!,
Wer?!, macht die Musik und alles gut, Wer?!,
Es fácil hablar descalificar mas no te puedes comparar
Es ist leicht zu reden, zu disqualifizieren, aber du kannst dich nicht vergleichen
Que pena me das Tu sigues esquemas impuestos por los demás
Wie leid du mir tust. Du folgst Schemata, die von anderen auferlegt wurden
Falta valor o talento para ser original,
Es fehlt Mut oder Talent, um originell zu sein,
Yo no puedo esperar no quiero ser uno mas,
Ich kann nicht warten, ich will nicht einer von vielen sein,
Una vez mas a mi tiempo tendré que adelantar.
Wieder einmal muss ich meiner Zeit voraus sein.
Nacido para ganar y marcado para triunfar a veces es complicado ser
Geboren um zu gewinnen und gezeichnet um zu triumphieren, manchmal ist es kompliziert zu sein
Alguien tan especial y destacar a cada paso
Jemand so besonders und bei jedem Schritt herauszustechen
Mas de los demás sin importar lo que pueda pasar
Mehr als die anderen, egal was passieren mag
Nacido para ganar y marcado para triunfar a veces es complicado ser
Geboren um zu gewinnen und gezeichnet um zu triumphieren, manchmal ist es kompliziert zu sein
Alguien tan especial y destacar a cada paso
Jemand so besonders und bei jedem Schritt herauszustechen
Mas de los demás sin importar lo que pueda pasar.
Mehr als die anderen, egal was passieren mag.
Nunca vaciles conmigo
Leg dich nie mit mir an
Te faltan kilos de estilo
Dir fehlen Kilos an Stil
Mantengo el tipo en el filo
Ich balanciere auf Messers Schneide
Para alcanzar mi destino
Um mein Schicksal zu erreichen
Sin molestar al vecino
Ohne den Nachbarn zu stören
Puto envidioso cochino
Verdammter neidischer Dreckskerl
Que nunca tuve padrino
Dass ich nie einen Paten hatte
Tuve que hacer mi camino.
Ich musste meinen eigenen Weg machen.
Que nunca me voy a cansar de cantar
Dass ich niemals müde werde zu singen
Y que no tengo ya nada que demostrar
Und dass ich nichts mehr zu beweisen habe
Y que no debo nada a los hijos del rap
Und dass ich den Söhnen des Rap nichts schulde
Y nunca me van a parar(¡Toma!)
Und sie werden mich niemals aufhalten (Nimm das!)
Ven de buen rollo y veras conmigo tendrás mucho que ganar
Komm mit guter Stimmung und du wirst sehen, mit mir wirst du viel zu gewinnen haben
Ven a las malas y comprobaras el daño que puedo llegar a causar.
Komm auf die böse Tour und du wirst feststellen, welchen Schaden ich anrichten kann.
(Que bueno soy, que bueno soy,
(Wie gut ich bin, wie gut ich bin,
¡que bueno soy me cago en Dios!, que bueno soy)
wie gut ich bin, verdammt nochmal!, wie gut ich bin)
Nacido para ganar y marcado para triunfar a veces es complicado ser
Geboren um zu gewinnen und gezeichnet um zu triumphieren, manchmal ist es kompliziert zu sein
Alguien tan especial y destacar a cada paso
Jemand so besonders und bei jedem Schritt herauszustechen
Mas de los demás sin importar lo que pueda pasar
Mehr als die anderen, egal was passieren mag
Nacido para ganar y marcado para triunfar a veces es complicado ser
Geboren um zu gewinnen und gezeichnet um zu triumphieren, manchmal ist es kompliziert zu sein
Alguien tan especial y destacar a cada paso
Jemand so besonders und bei jedem Schritt herauszustechen
Mas de los demás sin importar lo que pueda pasar.
Mehr als die anderen, egal was passieren mag.
Ejemplo práctico de superación:
Praktisches Beispiel für Überwindung:
Un gordo no puede estar en casa lamentándose por ser gordo insultando
Ein Dicker kann nicht zu Hause sitzen, sich beklagen, weil er dick ist, und dabei beleidigen
A los delgados, tendría que hacer deporte Igual que pasa con los Mc's
Die Dünnen, er müsste Sport treiben. Genauso wie es mit den MCs passiert
Mediocres que se la pasan despotricando,
Mittelmäßigen, die ihre Zeit damit verbringen, zu schimpfen,
Envidiando, y así no van a ninguna parte.
Neidisch zu sein, und so kommen sie nirgendwo hin.
(Voy apostando, vivo luchando, desafiando-te, sigo soñando,
(Ich wette weiter, lebe kämpfend, fordere dich heraus, träume weiter,
Sigo cantando, sigo llegando-te Voy apostando, vivo luchando,
Singe weiter, erreiche dich weiter. Ich wette weiter, lebe kämpfend,
Desafiando-te, sigo soñando, sigo cantando, sigo llegando-te)
Fordere dich heraus, träume weiter, singe weiter, erreiche dich weiter)





Авторы: Ivan Santos Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.