Santaflow - Nana al Decadente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santaflow - Nana al Decadente




Nana al Decadente
Nana to the Decadent
Duerme pequeño, duerme ya
Sleep little one, sleep now
Y si alguien te ofende juntos podemos reportar
And if someone offends you, we can report them together
Voy
I'm going
No soy de izquierdas ni de derechas
I'm not left-wing or right-wing
Me limpio el culo con todos los bandos
I wipe my ass with all sides
Pienso solito no necesito de un colectivo eso es cosa de blandos
I think for myself, I don't need a collective, that's for weak people
No apoyo al negro
I don't support the black man
No apoyo al blanco, no apoyo al gay quien apoya mi causa
I don't support the white man, I don't support the gay man, who supports my cause
Yo lo que quiero es mucho dinero y que no falte de nada en mi casa
What I want is a lot of money and that there is nothing lacking in my house
La fuerza que hace la masa no es fuerza es debilidad
The strength that the masses make is not strength, it is weakness
Cuando no tienen apoyo social se deprimen yo en cambio me peleo más
When they don't have social support, they get depressed, on the other hand, I fight more
Y siempre guardo una basa, criticame en tu sofá
And I always keep a base, criticize me on your sofa
Tus amenazas me gustan, me excitan, me ponen cachondo como a ti fumar
Your threats please me, excite me, turn me on like smoking does to you
Me limpio el culo con la dictadura de hoy en día la de la opinión
I wipe my ass with today's dictatorship, the dictatorship of opinion
Esa que quiere matar a los argumentos y a la jodida razón
The one that wants to kill arguments and the fucking reason
Mira me suda la polla que pienses de mi que soy un cabrón
Look, I don't give a shit what you think of me, that I'm a bastard
Puto borrego sin tu rebaño tu perro no puedes con la opresión
Fucking sheep, without your flock, your dog can't handle oppression
Soy arrasivo con estupideces y para algunos todo es opresión
I'm abrasive with stupidities, and for some, everything is oppression
Harto del pobre mental y de sus lamentos, muerete en tu habitación
Sick of the mentally poor and their laments, die in your room
Y es que me sobra la gente tan decandente, odio al llorón
And it's because I have too many decadent people, I hate the crybaby
Juego con fuego, voy a quemar a mujeres y a hombres sin distinción
I play with fire, I'm going to burn women and men without distinction
Ante la gente decadente (no hay piedad)
Before the decadent people (there is no mercy)
Ante el discurso incoherente (lógica)
Before the incoherent discourse (logic)
Mis armas son valor palabra y (música)
My weapons are courage, word and (music)
Hay quienes quieren censurarme (no podrán)
There are those who want to censor me (they won't be able to)
Vengo del infierno con alas de fuego
I come from hell with wings of fire
No temo ser incorrecto mis pelotas son de acero
I'm not afraid to be incorrect, my balls are made of steel
Arrasó como el agua de un tsunami,
He swept like the water of a tsunami,
Vengo libre como el viento
I come free like the wind
A ultrajar a ultrasensibles sin pena ni miedo
To outrage ultrasensitive people without penalty or fear
Voy!
I'm going!
La capacidad para sentirse muy ofendido
The capacity to feel very offended
Es proporcional a la debilidad y a la decadencia de los aludidos
Is proportional to the weakness and decadence of those alluded to
Tanto pobre tonto a tanta causa tan adherido
So many poor fools so attached to so many causes
No pienso cambiar mi manera de
I'm not going to change my way of
Hablar porque maricones se sientan heridos
Talking because faggots feel hurt
Los idiotas en el Twitter son tan atrevidos
Idiots on Twitter are so daring
No me voy a justificar por pensar
I'm not going to justify myself for thinking
No voy a explicar cada frase que digo
I'm not going to explain every sentence I say
Me podéis tachar del rey del mal pajearos conmigo
You can call me the king of evil, you jerk offs with me
Quién quiere ir de víctima no me da
Whoever wants to play the victim doesn't make me
Pena que busquen trabajo si están aburridos
Sorry that they are looking for a job if they are bored
Populistas políticos nos van a prohibir hasta hablar
Populist politicians are going to forbid us even to speak
Con tal deconseguir los votos de la gente subnormal
In order to get the votes of the subnormal people
Que son muchos más y yo la
Who are many more and I
Verdad no puedo entender de qué coño van
Really can't understand what the fuck they're up to
Que barbaridada las feminazis les
What barbarity the feminazis have
Ha dado por defender el Islam (¿Cómo?)
Given to defend Islam (How?)
Contradicción es la canción que esta de moda cantar
Contradiction is the song that is fashionable to sing
Con tal de que te acepten en algún colectivo social
As long as they accept you in some social collective
Sin habilidad para destacar en lo personal y quieren lograr ser
Without the ability to stand out personally and they want to achieve being
Muy especial
Very special
Quieren la medalla de honor por su condición sexual
They want the medal of honor for their sexual condition
Hagan algo de provecho por la humanidad
Do something useful for humanity
Todos tenemos preferencias y hasta un órgano genital
We all have preferences and even a genital organ
Y no pasa nada es algo normal, es algo vulgar quizás estoy loco
And nothing happens, it's normal, it's vulgar maybe I'm crazy
Doy mucho más mérito al científico
I give much more credit to the scientist
Que a una persona solo por ser trans
Than a person just for being trans
Hoy disfrazan los defectos de una enfermedad
Today they disguise the defects of a disease
Para evitar tener que afrontar más de una responsabilidad
To avoid having to face more than one responsibility
Se inventan palabras para llamar a quien no les apoya
They invent words to call those who don't support them
Ahí va una más
There goes one more
Tengo tontofobia pero tranquilo eres muy listo no pienses mal
I have tontophobia but don't worry, you're very smart, don't think badly
Ya no puedo soportar esta sociedad infantilizada
I can't stand this infantilized society anymore
Todos se funden por nada se juntan y
Everyone melts for nothing, they get together and
En redes sociales linchan en manadas
On social networks they lynch in hordes
Se unen a causas ridículas siempre sedientas de sangre como una jauría
They join ridiculous causes, always thirsty for blood like a pack of dogs
Y no hagas un chiste por un comentario
And don't make a joke because of an innocent comment
Inocente que a la gente le jode a vida
That people's life sucks
Monos lobotomizados todos atados a su ideología
Lobotomized monkeys all tied to their ideology
Para que pensar, para que cambiar porque razonar si gasta energía
Why think, why change, why reason if it wastes energy
Mejor seguir una bandera y si alguno se opone gritar: ¡Erejia!
Better to follow a flag and if anyone opposes shout: Erection!
Parece mentira que todos los bandos tengan su decisión hoy en día
It seems incredible that all sides have their decision today
Ante la gente decadente (no hay piedad)
Before the decadent people (there is no mercy)
Ante el discurso incoherente (lógica)
Before the incoherent discourse (logic)
Mis armas son valor palabra y (música)
My weapons are courage, word and (music)
Hay quienes quieren censurarme (no podrán)
There are those who want to censor me (they won't be able to)
Vengo del infierno con alas de fuego
I come from hell with wings of fire
No temo ser incorrecto mis pelotas son de acero
I'm not afraid to be incorrect, my balls are made of steel
Arrasó como el agua de un tsunami
He swept like the water of a tsunami
Vengo libre como el viento
I come free like the wind
A ultrajar a ultrasensibles sin pena ni miedo
To outrage ultrasensitive people without penalty or fear
Vengo del infierno con alas de fuego
I come from hell with wings of fire
No temo ser incorrecto mis pelotas son de acero
I'm not afraid to be incorrect, my balls are made of steel
Arrasó como el agua de un tsunami,
He swept like the water of a tsunami,
Vengo libre como el viento
I come free like the wind
Que os den por culo a todos por hijos de puta
Fuck you all, you sons of bitches





Авторы: Santaflow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.