Santaflow - No Vales Nada - перевод текста песни на немецкий

No Vales Nada - Santaflowперевод на немецкий




No Vales Nada
Du bist nichts wert
Du
Me dices que soy especial,
Sagst mir, ich sei etwas Besonderes,
Y yo me empiezo a cansar
Und ich fange an, müde zu werden
De jugar.
Vom Spielen.
Pues ya lo que quieres de mí,
Denn ich weiß, was du von mir willst,
Es hora de despertar,
Es ist Zeit aufzuwachen,
Yo no soy una más.
Ich bin nicht nur eine von vielen.
¿Por qué
Warum
No me he dado cuenta antes?,
Habe ich es nicht früher gemerkt?,
Jugué, perdí,
Ich spielte, verlor,
Te di mi amor.
Gab dir meine Liebe.
Y me pagas con decepción,
Und du bezahlst mich mit Enttäuschung,
Busco dentro de ti
Ich suche in dir,
Pero sólo hay ambición.
Aber finde nur Ehrgeiz.
Muñeca déjalo ya, no te empeñes en complicar,
Puppe, hör schon auf, versuch nicht, es kompliziert zu machen,
La relación ideal, liberal,
Die ideale Beziehung, frei und locker,
Nunca te voy a engañar, no te prometí nada más.
Ich werde dich nie betrügen, ich versprach nicht mehr.
Déjate ya de hacerte rogar.
Hör auf, dich unwiderstehlich zu machen.
Y crees que estoy loca por tu piel,
Und du denkst, ich wäre verrückt nach deiner Haut,
Que sin ti no estoy bien,
Dass ich ohne dich nicht glücklich bin,
No me hagas reír, no soy para ti
Mach mich nicht lächerlich, ich bin nicht für dich
Y ya nunca tendrás más de mí.
Und du wirst nie mehr von mir haben.
no sabes quererme,
Du weißt nicht, wie man liebt,
Has logrado perderme,
Du hast es geschafft, mich zu verlieren,
Todo no es como ves,
Alles ist nicht, wie du siehst,
Pues no vales nada.
Denn du bist nichts wert.
Ya no puedo quererte,
Ich kann dich nicht mehr lieben,
No me importa perderte,
Es ist mir egal, dich zu verlieren,
Por fin has de saber
Endlich sollst du wissen,
Que no vales nada no.
Dass du nichts wert bist, nein.
De un cabrón como yo,¿qué se puede esperar?,
Von einem Arsch wie mir, was kann man erwarten?,
Creído y vacilón, es sencillo juzgar,
Eingebildet und prahlerisch, es ist einfach zu urteilen,
quisiste jugar y me encanta jugar,
Du wolltest spielen und ich liebe es zu spielen,
No pasa nada, no hay por qué pelear.
Kein Problem, kein Grund zu streiten.
Fue divertido y si quieres podemos continuar,
Es machte Spaß und wenn du willst, können wir weitermachen,
Mañana estoy solo en casa, ya sabes, puedes pasar,
Morgen bin ich allein zu Hause, du weißt, du kannst vorbeikommen,
me sabes mimar y yo te voy a tratar
Du verstehst es, mich zu verwöhnen, und ich werde dich behandeln
Como a una reina, no te puedes quejar.
Wie eine Königin, du kannst dich nicht beschweren.
Sabes que tu para mi eres especial,
Du weißt, dass du für mich besonders bist,
Porque cada chica tiene cosas bonitas y quiero más,
Denn jedes Mädchen hat schöne Dinge und ich will mehr,
Dime por qué terminar con esta bonita amistad,
Sag mir, warum diese schöne Freundschaft beenden,
Estamos bien como estamos y ya está.
Uns geht es gut, wie es ist, das wars.
Nuestra fiesta es particular y no pienses mal,
Unsere Party ist einzigartig und denk nicht schlecht,
Apesta el especular, mañana da igual,
Es stinkt zu spekulieren, morgen ist egal,
Soy demasiado sincero, espero ser el primero
Ich bin zu ehrlich, hoffe, ich bin der Erste
De tus recuerdos cuando te masturbas nena.
In deinen Erinnerungen, wenn du masturbierst, Baby.
Y crees que estoy loca por tu piel,
Und du denkst, ich wäre verrückt nach deiner Haut,
Que sin ti no estoy bien,
Dass ich ohne dich nicht glücklich bin,
No me hagas reír, no soy para ti
Mach mich nicht lächerlich, ich bin nicht für dich
Y ya nunca tendrás más de mí.
Und du wirst nie mehr von mir haben.
no sabes quererme,
Du weißt nicht, wie man liebt,
Has logrado perderme,
Du hast es geschafft, mich zu verlieren,
Todo no es como ves,
Alles ist nicht, wie du siehst,
Pues no vales nada.
Denn du bist nichts wert.
Ya no puedo quererte,
Ich kann dich nicht mehr lieben,
No me importa perderte,
Es ist mir egal, dich zu verlieren,
Por fin has de saber
Endlich sollst du wissen,
Que no vales nada no.
Dass du nichts wert bist, nein.
Observaré mi fe,
Ich werde meinen Glauben betrachten,
Creo en el destino y que te veré caer,
Ich glaube an das Schicksal und weiß, ich werde dich fallen sehen,
Siembras el dolor en mi piel,
Du säest Schmerz auf meiner Haut,
Te arrepentirás, que sufrirás.
Du wirst es bereuen, ich weiß, du wirst leiden.
no sabes quererme,
Du weißt nicht, wie man liebt,
Has logrado perderme,
Du hast es geschafft, mich zu verlieren,
Todo no es como ves,
Alles ist nicht, wie du siehst,
Pues no vales nada.
Denn du bist nichts wert.
Ya no puedo quererte,
Ich kann dich nicht mehr lieben,
No me importa perderte,
Es ist mir egal, dich zu verlieren,
Por fin has de saber
Endlich sollst du wissen,
Que no vales nada no
Dass du nichts wert bist, nein





Авторы: Ivan Santos Ortiz, Nieves Diaz Jurado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.