Текст и перевод песни Santaflow - No Vales Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vales Nada
You're Worthless
Me
dices
que
soy
especial,
Tell
me
I'm
special,
Y
yo
me
empiezo
a
cansar
And
I'm
starting
to
get
tired
De
jugar.
Of
playing
games.
Pues
ya
sé
lo
que
quieres
de
mí,
Well,
I
know
what
you
want
from
me,
Es
hora
de
despertar,
It's
time
to
wake
up,
Yo
no
soy
una
más.
I'm
not
just
another
one.
No
me
he
dado
cuenta
antes?,
Didn't
I
realize
it
before?
Jugué,
perdí,
I
played,
I
lost,
Te
di
mi
amor.
I
gave
you
my
love.
Y
me
pagas
con
decepción,
And
you
repay
me
with
disappointment,
Busco
dentro
de
ti
I
search
inside
you
Pero
sólo
hay
ambición.
But
there's
only
ambition.
Muñeca
déjalo
ya,
no
te
empeñes
en
complicar,
Doll,
just
let
it
go,
stop
trying
to
complicate,
La
relación
ideal,
liberal,
The
ideal
relationship,
liberal,
Nunca
te
voy
a
engañar,
no
te
prometí
nada
más.
I'm
never
going
to
cheat
on
you,
I
didn't
promise
you
anything
more.
Déjate
ya
de
hacerte
rogar.
Stop
playing
hard
to
get.
Y
tú
crees
que
estoy
loca
por
tu
piel,
And
you
think
I'm
crazy
for
your
skin,
Que
sin
ti
no
estoy
bien,
That
I'm
not
okay
without
you,
No
me
hagas
reír,
no
soy
para
ti
Don't
make
me
laugh,
I'm
not
for
you
Y
ya
nunca
tendrás
más
de
mí.
And
you'll
never
have
more
of
me.
Tú
no
sabes
quererme,
You
don't
know
how
to
love
me,
Has
logrado
perderme,
You've
managed
to
lose
me,
Todo
no
es
como
ves,
Everything
is
not
as
you
see
it,
Pues
no
vales
nada.
Because
you're
worthless.
Ya
no
puedo
quererte,
I
can't
love
you
anymore,
No
me
importa
perderte,
I
don't
care
about
losing
you,
Por
fin
has
de
saber
Finally
you
must
know
Que
no
vales
nada
no.
That
you're
worth
nothing,
no.
De
un
cabrón
como
yo,¿qué
se
puede
esperar?,
From
a
bastard
like
me,
what
can
you
expect?,
Creído
y
vacilón,
es
sencillo
juzgar,
Conceited
and
cocky,
it's
easy
to
judge,
Tú
quisiste
jugar
y
me
encanta
jugar,
You
wanted
to
play
and
I
love
to
play,
No
pasa
nada,
no
hay
por
qué
pelear.
It's
okay,
there's
no
need
to
fight.
Fue
divertido
y
si
quieres
podemos
continuar,
It
was
fun
and
if
you
want
we
can
continue,
Mañana
estoy
solo
en
casa,
ya
sabes,
puedes
pasar,
Tomorrow
I'm
home
alone,
you
know,
you
can
come
by,
Tú
me
sabes
mimar
y
yo
te
voy
a
tratar
You
know
how
to
pamper
me
and
I'm
going
to
treat
you
Como
a
una
reina,
no
te
puedes
quejar.
Like
a
queen,
you
can't
complain.
Sabes
que
tu
para
mi
eres
especial,
You
know
that
you
are
special
to
me,
Porque
cada
chica
tiene
cosas
bonitas
y
quiero
más,
Because
every
girl
has
beautiful
things
and
I
want
more,
Dime
por
qué
terminar
con
esta
bonita
amistad,
Tell
me
why
end
this
beautiful
friendship,
Estamos
bien
como
estamos
y
ya
está.
We're
fine
as
we
are
and
that's
it.
Nuestra
fiesta
es
particular
y
no
pienses
mal,
Our
party
is
private
and
don't
think
badly,
Apesta
el
especular,
mañana
da
igual,
Speculating
stinks,
tomorrow
doesn't
matter,
Soy
demasiado
sincero,
espero
ser
el
primero
I'm
too
sincere,
I
hope
to
be
the
first
De
tus
recuerdos
cuando
te
masturbas
nena.
Of
your
memories
when
you
masturbate,
babe.
Y
tú
crees
que
estoy
loca
por
tu
piel,
And
you
think
I'm
crazy
for
your
skin,
Que
sin
ti
no
estoy
bien,
That
I'm
not
okay
without
you,
No
me
hagas
reír,
no
soy
para
ti
Don't
make
me
laugh,
I'm
not
for
you
Y
ya
nunca
tendrás
más
de
mí.
And
you'll
never
have
more
of
me.
Tú
no
sabes
quererme,
You
don't
know
how
to
love
me,
Has
logrado
perderme,
You've
managed
to
lose
me,
Todo
no
es
como
ves,
Everything
is
not
as
you
see
it,
Pues
no
vales
nada.
Because
you're
worthless.
Ya
no
puedo
quererte,
I
can't
love
you
anymore,
No
me
importa
perderte,
I
don't
care
about
losing
you,
Por
fin
has
de
saber
Finally
you
must
know
Que
no
vales
nada
no.
That
you're
worth
nothing,
no.
Observaré
mi
fe,
I
will
observe
my
faith,
Creo
en
el
destino
y
sé
que
te
veré
caer,
I
believe
in
destiny
and
I
know
I
will
see
you
fall,
Siembras
el
dolor
en
mi
piel,
You
sow
pain
in
my
skin,
Te
arrepentirás,
sé
que
sufrirás.
You
will
regret
it,
I
know
you
will
suffer.
Tú
no
sabes
quererme,
You
don't
know
how
to
love
me,
Has
logrado
perderme,
You've
managed
to
lose
me,
Todo
no
es
como
ves,
Everything
is
not
as
you
see
it,
Pues
no
vales
nada.
Because
you're
worthless.
Ya
no
puedo
quererte,
I
can't
love
you
anymore,
No
me
importa
perderte,
I
don't
care
about
losing
you,
Por
fin
has
de
saber
Finally
you
must
know
Que
no
vales
nada
no
That
you're
worth
nothing,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Santos Ortiz, Nieves Diaz Jurado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.