Текст и перевод песни Santaflow - No Vales Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vales Nada
Ты ничего не стоишь
Me
dices
que
soy
especial,
Говоришь,
что
я
особенная,
Y
yo
me
empiezo
a
cansar
И
я
начинаю
уставать
Pues
ya
sé
lo
que
quieres
de
mí,
Ведь
я
уже
знаю,
чего
ты
хочешь
от
меня,
Es
hora
de
despertar,
Пора
проснуться,
Yo
no
soy
una
más.
Я
не
одна
из
многих.
No
me
he
dado
cuenta
antes?,
Я
не
поняла
этого
раньше?
Jugué,
perdí,
Я
сыграла,
я
проиграла,
Te
di
mi
amor.
Я
подарила
тебе
свою
любовь.
Y
me
pagas
con
decepción,
А
ты
платишь
мне
разочарованием,
Busco
dentro
de
ti
Я
ищу
в
тебе
что-то
хорошее,
Pero
sólo
hay
ambición.
Но
нахожу
только
амбиции.
Muñeca
déjalo
ya,
no
te
empeñes
en
complicar,
Куколка,
оставь
эту
затею,
не
усложняй
всё,
La
relación
ideal,
liberal,
Идеальные
свободные
отношения,
Nunca
te
voy
a
engañar,
no
te
prometí
nada
más.
Я
никогда
тебя
не
обману,
я
не
обещал
тебе
ничего
больше.
Déjate
ya
de
hacerte
rogar.
Перестань
уже
искать
повод
для
капризов.
Y
tú
crees
que
estoy
loca
por
tu
piel,
И
ты
думаешь,
что
я
помешалась
на
твоей
внешности,
Que
sin
ti
no
estoy
bien,
Что
без
тебя
мне
плохо,
No
me
hagas
reír,
no
soy
para
ti
Не
смеши
меня,
я
не
для
тебя,
Y
ya
nunca
tendrás
más
de
mí.
И
ты
больше
никогда
не
получишь
от
меня
ничего.
Tú
no
sabes
quererme,
Ты
не
умеешь
меня
любить,
Has
logrado
perderme,
Ты
сумел
потерять
меня,
Todo
no
es
como
ves,
Всё
не
так,
как
ты
видишь,
Pues
no
vales
nada.
Потому
что
ты
ничего
не
стоишь.
Ya
no
puedo
quererte,
Я
больше
не
могу
тебя
любить,
No
me
importa
perderte,
Мне
всё
равно,
что
я
тебя
потеряю,
Por
fin
has
de
saber
Наконец-то
ты
должен
узнать,
Que
no
vales
nada
no.
Что
ты
ничего
не
стоишь,
нет.
De
un
cabrón
como
yo,¿qué
se
puede
esperar?,
От
такого
ублюдка,
как
я,
чего
можно
ожидать?
Creído
y
vacilón,
es
sencillo
juzgar,
Уверенный
в
себе
и
нахальный,
меня
легко
осуждать,
Tú
quisiste
jugar
y
me
encanta
jugar,
Ты
хотела
поиграть,
а
мне
нравится
играть,
No
pasa
nada,
no
hay
por
qué
pelear.
Ничего
страшного,
не
о
чем
ссориться.
Fue
divertido
y
si
quieres
podemos
continuar,
Было
весело,
и
если
хочешь,
мы
можем
продолжить,
Mañana
estoy
solo
en
casa,
ya
sabes,
puedes
pasar,
Завтра
я
буду
дома
один,
ты
ведь
знаешь,
можешь
зайти,
Tú
me
sabes
mimar
y
yo
te
voy
a
tratar
Ты
умеешь
ласкать
меня,
а
я
буду
относиться
к
тебе,
Como
a
una
reina,
no
te
puedes
quejar.
Как
к
королеве,
ты
не
можешь
жаловаться.
Sabes
que
tu
para
mi
eres
especial,
Знай,
что
для
меня
ты
особенная,
Porque
cada
chica
tiene
cosas
bonitas
y
quiero
más,
Потому
что
в
каждой
девушке
есть
что-то
прекрасное,
и
я
хочу
большего,
Dime
por
qué
terminar
con
esta
bonita
amistad,
Скажи
мне,
зачем
заканчивать
эту
прекрасную
дружбу,
Estamos
bien
como
estamos
y
ya
está.
Нам
хорошо
вместе,
и
всё.
Nuestra
fiesta
es
particular
y
no
pienses
mal,
Наш
праздник
особый,
и
не
думай
плохо,
Apesta
el
especular,
mañana
da
igual,
Неприятно
разговаривать
откровенно,
завтра
не
имеет
значения,
Soy
demasiado
sincero,
espero
ser
el
primero
Я
слишком
искренен,
надеюсь
быть
первым
De
tus
recuerdos
cuando
te
masturbas
nena.
В
твоих
воспоминаниях,
когда
ты
будешь
себя
ублажать,
крошка.
Y
tú
crees
que
estoy
loca
por
tu
piel,
И
ты
думаешь,
что
я
помешалась
на
твоей
внешности,
Que
sin
ti
no
estoy
bien,
Что
без
тебя
мне
плохо,
No
me
hagas
reír,
no
soy
para
ti
Не
смеши
меня,
я
не
для
тебя,
Y
ya
nunca
tendrás
más
de
mí.
И
ты
больше
никогда
не
получишь
от
меня
ничего.
Tú
no
sabes
quererme,
Ты
не
умеешь
меня
любить,
Has
logrado
perderme,
Ты
сумел
потерять
меня,
Todo
no
es
como
ves,
Всё
не
так,
как
ты
видишь,
Pues
no
vales
nada.
Потому
что
ты
ничего
не
стоишь.
Ya
no
puedo
quererte,
Я
больше
не
могу
тебя
любить,
No
me
importa
perderte,
Мне
всё
равно,
что
я
тебя
потеряю,
Por
fin
has
de
saber
Наконец-то
ты
должен
узнать,
Que
no
vales
nada
no.
Что
ты
ничего
не
стоишь,
нет.
Observaré
mi
fe,
Я
сохраню
свою
веру,
Creo
en
el
destino
y
sé
que
te
veré
caer,
Я
верю
в
судьбу
и
знаю,
что
увижу
твоё
падение,
Siembras
el
dolor
en
mi
piel,
Ты
сеешь
боль
в
моей
душе,
Te
arrepentirás,
sé
que
sufrirás.
Ты
пожалеешь,
я
знаю,
ты
будешь
страдать.
Tú
no
sabes
quererme,
Ты
не
умеешь
меня
любить,
Has
logrado
perderme,
Ты
сумел
потерять
меня,
Todo
no
es
como
ves,
Всё
не
так,
как
ты
видишь,
Pues
no
vales
nada.
Потому
что
ты
ничего
не
стоишь.
Ya
no
puedo
quererte,
Я
больше
не
могу
тебя
любить,
No
me
importa
perderte,
Мне
всё
равно,
что
я
тебя
потеряю,
Por
fin
has
de
saber
Наконец-то
ты
должен
узнать,
Que
no
vales
nada
no
Что
ты
ничего
не
стоишь,
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Santos Ortiz, Nieves Diaz Jurado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.