Текст и перевод песни Santaflow - Nos Veremos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos Veremos
We Will See Each Other
Me
levanto,
muy
temprano,
I
get
up,
very
early,
Como
me
cuesta
las
sabanas
se
me
han
pegado
How
hard
it
is
for
me,
the
sheets
are
stuck
to
me.
Voy
al
baño,
resignado
ando
tan
sobado
que
fuera
me
meado
I
go
to
the
bathroom,
resigned
I
walk
so
wasted
that
I
peed
myself
outside.
Me
dice
el
espejo
cuida'o
The
mirror
tells
me
'be
careful'
Que
eres
pringa'o
yo
hago
como
que
no
escucho
That
you
are
screwed
I
act
like
I
don't
hear
Y
miro
pa'
otro
la'o
And
I
look
the
other
way.
Me
todo
un
café
con
leche
y
salgo
disparao,
I
make
myself
a
coffee
with
milk
and
go
out
shooting,
Esta
nocheescao
y
el
coche
esta
congelao
Tonight
it's
freezing
and
the
car
is
frozen
En
la
guantera
hay
una
cinta
de
camela
de
mi
hermana
In
the
glove
compartment
there
is
a
camel
tape
from
my
sister
Servirá
para
quitar
la
escarcha
a
las
ventanas
It
will
serve
to
remove
the
frost
from
the
windows
Me
pongo
en
marcha
sin
tener
ni
putas
ganas
I
set
off
without
feeling
like
it
Ya
voy
tarde,
me
la
pelas
y
hago
que
no
esta
semana
I'm
already
late,
I
don't
care
and
I
pretend
it's
not
this
week
Ando
en
babia
en
un
semáforo
y
me
empiezan
a
pitar
(bien!)
I'm
in
babia
at
a
traffic
light
and
they
start
honking
at
me
(good!)
Yo
les
saco
el
dedo
y
acelero
de
estampida
I
give
them
the
finger
and
accelerate
out
of
stampede
Hoy
no
es
un
buen
día
me
di
cuenta
al
despertar
Today
is
not
a
good
day
I
realized
when
I
woke
up
La
radio
esta
jodida
y
mi
vida
es
aburrida
The
radio
is
screwed
and
my
life
is
boring
"Nos
veremos
chico
nos
veremos,
"We'll
see
each
other
boy
we'll
see
each
other,
Me
dice
el
espejo,
cuando
vas
a
cambiar?
veremos
The
mirror
tells
me,
when
are
you
going
to
change?
we'll
see
Sabe
que
mañana
nos
veremos
pero
todo
sigue
igual
He
knows
that
tomorrow
we
will
see
each
other
but
everything
remains
the
same
Y
no
le
quiero
mirar
oh
oh
And
I
don't
want
to
look
at
him
oh
oh
"Nos
veremos
chico
nos
veremos,
"We'll
see
each
other
boy
we'll
see
each
other,
Le
digo
al
espejo
algún
día
vas
a
flipar,
veras
I
tell
the
mirror
one
day
you
will
freak
out,
you
will
see
Cambiare
esta
historia
y
nos
veremos,
I
will
change
this
story
and
we
will
see
each
other,
Cuando
todo
sea
distinto,
volveremos
a
hablar"
When
everything
is
different,
we'll
talk
again"
Entro
al
tajo,
cabizbajo,
I
enter
the
job,
head
down,
Como
me
jode
pero
el
trabajo
es
trabajo,
How
it
bothers
me
but
work
is
work,
Date
por
jodido
me
digo
te
han
colocao,
Take
it
for
granted
I
tell
myself
they
have
placed
you,
Se
me
acerca
el
encaragao
con
su
cara
de
amárgalo
The
manager
approaches
me
with
his
bitter
face
"Que
paso
contigo
chico
y
tu
puntualidad"
"What's
up
with
you
boy
and
your
punctuality"
Pienso,
que
te
jodan!
digo,
no
pasara
mas
I
think,
screw
you!
I
say,
it
won't
happen
again
El
me
suelta
su
sermón
He
releases
his
sermon
to
me
Y
yo
asiento
sin
parar
mientras
And
I
sit
without
stopping
while
Pienso
en
una
canción
pa
desconectar
I
think
of
a
song
to
disconnect
Se
marcha
renegando
y
el
dedo
vuelvo
a
sacar
He
leaves
reneging
and
I
take
out
my
finger
again
Van
dos
veces
ya,
el
gesto
se
me
va
a
quedar
It's
been
twice
already,
the
gesture
is
going
to
stay
with
me
Ponen
la
mini
cadena
de
la
empresa
y
suena
dance
They
put
on
the
company
mini-chain
and
dance
music
plays
Y
un
locutor
tan
pesado
que
mejor
se
esta
sin
el
And
an
announcer
so
heavy
that
it's
better
to
be
without
him
Vaya
con
las
prisas
me
sentó
mal
el
café
Go
with
the
rush
the
coffee
sat
me
badly
Y
en
el
váter
de
la
nave
alguno
ya
dejo
un
pastel
And
in
the
toilet
of
the
ship
someone
already
left
a
cake
Sobre
el
lavabo
esta
observándome
otra
ves
Over
the
sink
is
watching
me
again
El
espejo
quiere
hablar
y
no
quiero
escuchar
joder
The
mirror
wants
to
talk
and
I
don't
want
to
listen
damn
it
Hoy
llega
material
y
me
toca
descargar
Material
arrives
today
and
it's
my
turn
to
download
Como
pesan
esas
condenadas
piezas
cagueldran
How
those
damn
pieces
weigh,
they
suck
Hoy
no
es
un
buen
día
me
di
cuenta
Today
is
not
a
good
day
I
realized
Al
despertar
la
radio
esta
jodida
y
mi
vida
de
que
va?
When
I
wake
up
the
radio
is
screwed
and
what
is
my
life
about?
"Nos
veremos
chico
nos
veremos,
"We'll
see
each
other
boy
we'll
see
each
other,
Me
dice
el
espejo,
cuando
vas
a
cambiar?
veremos
The
mirror
tells
me,
when
are
you
going
to
change?
we'll
see
Sabe
que
mañana
nos
veremos
He
knows
that
tomorrow
we
will
see
each
other
Pero
todo
sigue
igual
y
no
le
quiero
mirar
oh
oh
But
everything
remains
the
same
and
I
don't
want
to
look
at
him
oh
oh
"Nos
veremos
chico
nos
veremos,
"We'll
see
each
other
boy
we'll
see
each
other,
Le
digo
al
espejo
algún
día
vas
a
flipar,
veras
I
tell
the
mirror
one
day
you
will
freak
out,
you
will
see
Cambia
de
esta
historia
y
nos
veremos,
Change
this
story
and
we
will
see
each
other,
Cuando
todo
sea
distinto,
volveremos
a
hablar"
When
everything
is
different,
we'll
talk
again"
Es
la
hora,
del
bocata,
It's
time
for
the
sandwich,
Al
lado
del
almacén
tenemos
un
bar,
Next
to
the
warehouse
we
have
a
bar,
Iremos
y
agobiaremos
al
camarero
We
will
go
and
overwhelm
the
waiter
Y
que
asuman
no
soy
el
único
aquí
que
va
a
pringar
And
assume
I'm
not
the
only
one
here
who's
going
to
screw
up
El
tiempo
pasa
muy
deprisa
el
condenao
Time
flies
by
so
fast
the
condemned
Cuando
estas
con
el
pitillo,
la
cañita
y
relajao
When
you're
with
the
cigarette,
the
beer
and
relaxed
Me
fumo
un
peta
que
me
deja
caoir,
I
smoke
a
joint
that
drops
me,
Cuando
me
quiero
dar
cuenta
el
descanso
When
I
want
to
realize
the
rest
Se
ha
terminao,(vaya)
Is
over,
(wow)
Y
vuelvo
a
ser
burro
de
carga
otra
vez
And
I'm
a
pack
mule
again
Por
el
mínimo
salario
la
espalda
me
voy
a
reventar
For
the
minimum
wage
I'm
going
to
burst
my
back
Y
miro
las
agujas
del
relo
pensando
que
And
I
look
at
the
hands
of
the
clock
thinking
that
Van
mas
lentas
cuando
estas
hasta
los
huevos
de
curar
They
go
slower
when
you're
fed
up
with
curing
Termino
de
descargar,
paro
pa
respirar
I
finish
unloading,
I
stop
to
breathe
Viene
el
jefe
y
dice
"Barre,
no
te
pago
pa
mirar"
The
boss
comes
and
says
"Sweep,
I
don't
pay
you
to
watch"
Y
lo
peor
es
que
el
cabron
tiene
razón
And
the
worst
thing
is
that
the
bastard
is
right
Este
culo
de
mierda
me
lo
he
buscado
yo
I
looked
for
this
shitty
ass
myself
Por
fin
llego
la
hora
de
salir
Finally
the
time
has
come
to
leave
Un
compañero
bromeando
se
dirige
a
mi
A
colleague
jokingly
turns
to
me
Yo,
le
saco
el
dedo
esta
vez
con
un
corte
de
manga
y
todo
I
give
him
the
finger
this
time
with
a
middle
finger
and
everything
No
es
que
el
tipo
haya
hecho
It's
not
that
the
guy
did
Algo
es
que
no
esta
el
horno
pa
pollos
Something
is
that
the
oven
is
not
for
chickens
Llego
a
casa
lleno
de
mierda
y
quiero
ducharme,
I
get
home
full
of
shit
and
want
to
shower,
Me
desnudo
y
ahí
esta
el
espejo
contemplándome
I
undress
and
there
is
the
mirror
contemplating
me
Hoy
no
es
un
buen
día
Today
is
not
a
good
day
Y
si
tú
no
haces
nada
mañana
será
igual
And
if
you
don't
do
anything
tomorrow
it
will
be
the
same
La
radio
sonora
y
te
aburrirá
y
tu
vida
igual
(bien)
The
radio
is
loud
and
it
will
bore
you
and
your
life
the
same
(good)
"Nos
veremos
chico
nos
veremos,
"We'll
see
each
other
boy
we'll
see
each
other,
Me
dice
el
espejo,
cuando
vas
a
cambiar?
veremos
The
mirror
tells
me,
when
are
you
going
to
change?
we'll
see
Sabe
que
mañana
nos
veremos
pero
todo
sigue
igual
He
knows
that
tomorrow
we
will
see
each
other
but
everything
remains
the
same
Y
no
le
quiero
mirar
oh
oh
And
I
don't
want
to
look
at
him
oh
oh
"Nos
veremos
chico
nos
veremos,
"We'll
see
each
other
boy
we'll
see
each
other,
Le
digo
al
espejo
algún
día
vas
a
flipar,
veras
I
tell
the
mirror
one
day
you
will
freak
out,
you
will
see
Cambia
de
esta
historia
y
nos
veremos,
Change
this
story
and
we
will
see
each
other,
Cuando
todo
sea
distinto
chico,
volveremos
a
hablar"
When
everything
is
different
boy,
we
will
talk
again"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santos Ortiz Ivan, Azanon Gonzalez Raul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.