Santaflow - Presagio (Titán Remix) - перевод текста песни на немецкий

Presagio (Titán Remix) - Santaflowперевод на немецкий




Presagio (Titán Remix)
Vorzeichen (Titan Remix)
Y, ¿qué más da si yo vengo de Madrid
Und, was macht es schon, wenn ich aus Madrid komme
O si he salido del puñetero infierno?
Oder ob ich aus der verdammten Hölle gekommen bin?
¡Qué más da! Si pongo tus nervios a flow de piel
Was macht das schon! Wenn ich deine Nerven zum Kribbeln bringe
¡Óiganme!, ¡júzguenme!
Hört mich!, Richtet über mich!
¡Me he colado en México por internet!
Ich habe mich über das Internet nach Mexiko eingeschlichen!
¡gócenme!, ¡siéntanme!
Genießt mich!, Fühlt mich!
Díganlo en la calle: ¡de España llegué!
Sagt es auf der Straße: Aus Spanien bin ich gekommen!
Y mi misión es conquistarles
Und meine Mission ist es, euch zu erobern
Como mis antepasados, más con palabras, sin sangre
Wie meine Vorfahren, aber mit Worten, ohne Blut
Que escuchen mi voz de una vez y se queden con hambre
Dass sie meine Stimme ein für alle Mal hören und hungrig bleiben
Y pidan más y hagan ruido como un enjambre
Und mehr verlangen und Lärm machen wie ein Schwarm
¡Rúlenme!, pásenme a todos sus contactos del Messenger
Teilt mich!, Schickt mich an all eure Messenger-Kontakte
¡Quiéranme!, ódienme... y si les hago sentir cosas vuélvanlo a poner.
Liebt mich!, Hasst mich... und wenn ich euch etwas fühlen lasse, hört es euch nochmal an.
Como un dios azteca he despertado de un letargo
Wie ein aztekischer Gott bin ich aus einer Lethargie erwacht
Y en esta ocasión tan especial visto de largo
Und zu diesem besonderen Anlass trage ich feine Kleidung
No vine a hacer amigos, vine a hacer fans
Ich kam nicht, um Freunde zu finden, ich kam, um Fans zu machen
(Yo) os daré horas de calidad porque yo lo valgo
(Ich) werde euch Qualitätsstunden geben, denn ich bin es wert
Soy aquel chico que quiso jugar con fuego
Ich bin der Junge, der mit dem Feuer spielen wollte
Estar por encima del bien y el mal, tocar el cielo
Über Gut und Böse stehen, den Himmel berühren
Llamar la atención como aire frío en el infierno
Aufmerksamkeit erregen wie kalte Luft in der Hölle
¡Venid, hijos de puta! ¡El ave fénix alza el vuelo!
Kommt her, ihr Hurensöhne! Der Phönix erhebt sich in die Lüfte!
Esto es lo que yo mejor hacer
Das ist es, was ich am besten kann
Y os quiero dar por el placer de dar exquisitez a cualquier paladar
Und ich will es euch geben, aus Freude daran, jedem Gaumen eine Köstlichkeit zu bieten
No gano un puto peso con la música y da igual
Ich verdiene keinen verdammten Peso mit der Musik, und das ist egal
Tiempo al tiempo que todo se andará
Kommt Zeit, kommt Rat, alles wird sich finden
Hago esto porque necesito saciar
Ich tue das, weil ich stillen muss
Mi sed irracional de comunicar
Meinen irrationalen Durst zu kommunizieren
Unir lo místico y lo tecnológico en un mismo track
Das Mystische und das Technologische in einem einzigen Track vereinen
Y demostrar que soy el más crack
Und beweisen, dass ich der Größte bin
Suelo soñar, jamás en vano
Ich träume oft, niemals umsonst
Ayer me soñé moviendo masas desde un escenario con las manos
Gestern träumte ich davon, wie ich von einer Bühne aus mit den Händen Massen bewegte
Y que pasará, lo sé, siempre lo supe
Und ich weiß, es wird passieren, ich weiß es, ich wusste es immer
Tendré más adeptos que la Virgen de Guadalupe
Ich werde mehr Anhänger haben als die Jungfrau von Guadalupe
Y, ¿tú qué? ¡Levanta el brazo y mírate!
Und, was ist mit dir? Heb deinen Arm und sieh dich an!
Tienes los pelos de punta y preguntas "¿Por qué?"
Du hast Gänsehaut und fragst "Warum?"
¿No lo ves? Soy parecido a cocaína
Siehst du es nicht? Ich bin wie Kokain
¿Cuántos de los que oyes ponen tu piel de gallina?
Wie viele von denen, die du hörst, machen dir Gänsehaut?
No tengo disquera ni dinero, por ahora
Ich habe kein Label und kein Geld, vorerst
Solo traje una intención que a tu emoción devora
Ich brachte nur eine Absicht mit, die deine Emotionen verschlingt
Me alimento de sensaciones del boca a boca
Ich nähre mich von den Empfindungen der Mundpropaganda
¡Me gano a la gente al dejar mi garganta rota!
Ich gewinne die Leute, indem ich meine Kehle heiser schreie!
¡No soy un español tipo! ¡Ni un rapero tipo!
Ich bin kein typischer Spanier! Auch kein typischer Rapper!
Ahogaros en vuestra simpleza cutre estereotipos
Erstickt an euren billigen, simplen Stereotypen
Yo represento solo mi ego y lo flipo
Ich repräsentiere nur mein Ego und ich feier's
¡Qué os den por el culo a los puretas del hip hop!
Fickt euch, ihr Hip-Hop-Puristen!
Puedo cantar un rock and roll
Ich kann einen Rock 'n' Roll singen
Deseo trascender al pop...
Ich wünsche, über den Pop hinauszugehen...
Vender millones de copias, llenar estadios de euforía
Millionen von Kopien verkaufen, Stadien mit Euphorie füllen
Hijos de un chacal, no es por dinero, es por gloria
Söhne eines Schakals, es geht nicht ums Geld, es geht um Ruhm
¿Con los hipócritas? Veréis, ¡Me limpio el nabo!
Mit den Heuchlern? Ihr werdet sehen, damit wisch' ich mir den Arsch ab!
Anticomerciales ganan euros a raudales
Antikommerzielle verdienen Euros in Strömen
Los shows dan pasta, los discos dan pasta
Die Shows bringen Geld, die Alben bringen Geld
Rollos hippies falsos, ¡Dan asco!, ¡Ya basta!
Falsche Hippie-Getue, Ekelhaft!, Es reicht!
Yo sueño con éxito brutal y no me escondo
Ich träume von brutalem Erfolg und verstecke mich nicht
¡La sinceridad me elevará o me hundirá hondo!
Die Ehrlichkeit wird mich erheben oder tief versenken!
¿Cantas para ti?, ¿Te da igual que te escuchen?
Singst du für dich selbst?, Ist es dir egal, ob man dich hört?
¡Pues no me mandes más maquetas malas! ¡Qué aburren!
Dann schick mir keine schlechten Demos mehr! Wie langweilig!
Soy un hereje por decir las cosas claras
Ich bin ein Ketzer, weil ich die Dinge klar ausspreche
España, mi nación, famosa por sui Inquisición
Spanien, meine Nation, berühmt für ihre Inquisition
Habladurías son envidias disfrazadas
Gerede ist verkleideter Neid
¡No tengo nada pero os puedo dar una lección!
Ich habe nichts, aber ich kann euch eine Lektion erteilen!
Solo quiero ser libre como el viento
Ich will nur frei sein wie der Wind
No temo a los mcs, le temo al tiempo...
Ich fürchte nicht die MCs, ich fürchte die Zeit...
Con veintiséis y tengo cara de chaval
Mit sechsundzwanzig sehe ich aus wie ein Junge
¡Eso es porque ya he firmado un pacto con Satán!
Das liegt daran, dass ich bereits einen Pakt mit Satan geschlossen habe!
Y tengo un plan: coger la pasta
Und ich habe einen Plan: das Geld nehmen
Liarla tan gorda que todos me quieran matar
So ein Chaos anzurichten, dass mich alle umbringen wollen
Simular mi muerte, comprar mi libertad
Meinen Tod vortäuschen, meine Freiheit kaufen
Irme a Venezuela con Jesús, Gil y 2pac
Nach Venezuela gehen mit Jesús, Gil und 2pac
(A una isla paradisíaca y reírme de todos,
(Auf eine paradiesische Insel und über alle lachen,
Ahí se me ha ido la olla un poco (voy), ¡venga!)
da bin ich ein bisschen durchgedreht (Okay), Los!)
Gilipolleces aparte, ¡Lo tengo claro!
Blödsinn beiseite, Mir ist alles klar!
Al que no le guste, ¡Que se aparte de mi lado!
Wem es nicht gefällt, der soll sich von meiner Seite entfernen!
¿Quieres ser mi rival? Vas a acabar muy mal...
Willst du mein Rivale sein? Das wird für dich sehr schlecht enden...
Crees poder ganar y mi huracán no he desatado.
Du glaubst, du kannst gewinnen, und ich habe meinen Hurrikan noch nicht entfesselt.
¡Sé que te duele escucharme porque te das cuenta que soy el mejor
Ich weiß, es tut dir weh, mich zu hören, weil du merkst, dass ich der Beste bin
De todos los hijos de puta que van de raperos usando el idioma español
Von all den Hurensöhnen, die sich als Rapper ausgeben und die spanische Sprache verwenden
Mi estilo te come, tu rabia me pone, sientes la seguridad en mi voz
Mein Stil frisst dich auf, deine Wut macht mich an, du spürst die Sicherheit in meiner Stimme
Y por eso da igual que os unáis contra
Und deshalb ist es egal, ob ihr euch gegen mich verbündet
Porque tengo un destino: el de ser ganador!
Denn ich habe ein Schicksal: das des Gewinners zu sein!





Авторы: Ivan Santos Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.