Santaflow - Red - перевод текста песни на немецкий

Red - Santaflowперевод на немецкий




Red
Rot
RED... ya te atrapé con mi red
ROT... ich hab dich schon in meinem Netz gefangen
RED... compartirás mis palabras en tu red
ROT... du wirst meine Worte in deinem Netz teilen
RED... de rojo sangre todo teñiré ¿eh? RED
ROT... blutrot werde ich alles färben, eh? ROT
Me meto en tu red neuronal, empiezo a actuar y
Ich dringe in dein neuronales Netz ein, fange an zu handeln und weiß
Que vas a volver a caer una y otra vez, una y otra vez.
Dass du immer wieder fallen wirst, immer und immer wieder.
Sed bienvenidos, vais a flipar,
Seid willkommen, ihr werdet ausflippen,
Presento Red, el álbum, volumen one.
Ich präsentiere Rot, das Album, Volume One.
No cabe duda, va a dar que hablar,
Kein Zweifel, es wird für Gesprächsstoff sorgen,
Llega como una bomba haciendo "tick tack"
Es kommt wie eine Bombe, die "tick tack" macht
A punto de estallar, os voy a hacer sudar
Kurz vorm Explodieren, ich werde euch zum Schwitzen bringen
Preparo el gran impacto, el Ave Fénix va a resucitar,
Ich bereite den großen Einschlag vor, der Phönix wird wiederauferstehen,
Lo llevo dentro, está queriendo despegar,
Ich trage es in mir, es will abheben,
Os ve a través de mi, es inquietante, ¿verdad?
Er sieht euch durch mich hindurch, beunruhigend, nicht wahr?
Mi secreto es disciplina para ser duro como el acero,
Mein Geheimnis ist Disziplin, um hart wie Stahl zu sein,
Yo no voy a medias, yo lanzo golpes certeros,
Ich mache keine halben Sachen, ich lande Volltreffer,
Cruzarse en mi camino es lamentarlo, despego,
Mir in die Quere zu kommen heißt es zu bereuen, ich hebe ab,
Caigo encima y fulmino como balas de mortero y...
Falle herab und vernichte wie Mörsergranaten und...
¡boom! sólo un cráter en el suelo queda
Boom! Nur ein Krater im Boden bleibt übrig
Y cenizas flotando cuando el Fénix alza el vuelo,
Und Asche schwebt, wenn der Phönix sich erhebt,
El carisma no es lo mismo que la fama y el dinero,
Charisma ist nicht dasselbe wie Ruhm und Geld,
Soy el unico que pone el adjetivo fresco el fuego.
Ich bin der Einzige, der dem Feuer das Adjektiv frisch gibt.
RED... ya te atrapé con mi red
ROT... ich hab dich schon in meinem Netz gefangen
RED... compartirás mis palabras en tu red
ROT... du wirst meine Worte in deinem Netz teilen
RED... de rojo sangre todo teñiré ¿eh? RED
ROT... blutrot werde ich alles färben, eh? ROT
Me meto en tu red neuronal, empiezo a actuar y
Ich dringe in dein neuronales Netz ein, fange an zu handeln und weiß
Que vas a volver a caer una y otra vez, una y otra vez.
Dass du immer wieder fallen wirst, immer und immer wieder.
Venid conmigo hasta un lugar
Kommt mit mir an einen Ort
Donde seremos libres, libres de verdad,
Wo wir frei sein werden, wirklich frei,
Libres para pensar, libres para expresar,
Frei zu denken, frei uns auszudrücken,
Libres para gritar, libres como un animal.
Frei zu schreien, frei wie ein Tier.
Yo soy un salvaje y algo que no quiero cambiar,
Ich bin ein Wilder und das will ich nicht ändern,
Mi mente vuela y mi lengua sale a pasear,
Mein Geist fliegt und meine Zunge geht spazieren,
No mido lo que digo y es normal
Ich überlege nicht, was ich sage, und es ist normal
Tener sólo 4 amigos, nadie más me puede aguantar.
Nur 4 Freunde zu haben, niemand sonst hält mich aus.
Soy ese espejo que te hace sentir fatal,
Ich bin dieser Spiegel, der dich schlecht fühlen lässt,
Reflejo tu miseria y no suavizo la realidad,
Ich spiegele dein Elend wider und beschönige die Realität nicht,
Son poco elegidos, los que sacan partido
Es sind wenige Auserwählte, die Nutzen ziehen
A ésta mi gran cualidad, hay poca calidad.
Aus dieser meiner großen Eigenschaft, es gibt wenig Qualität.
Y los demás ya os podéis alejar, ¡cobardes!
Und der Rest von euch kann sich schon entfernen, Feiglinge!
Os daréis cuenta de las cosas demasiado tarde,
Ihr werdet die Dinge zu spät erkennen,
Sólo se vive una vez, mírame, ¿sabes qué?
Man lebt nur einmal, sieh mich an, weißt du was?
Lo pensé y no tengo tiempo que perder, verás...
Ich hab's mir überlegt und habe keine Zeit zu verlieren, du wirst sehen...
Me limpio el culo con el código social,
Ich wische mir den Arsch mit dem sozialen Kodex ab,
Les salen tumores a muchos de tanto tragar,
Viele bekommen Tumore vom vielen Schlucken,
Verás, sobrevaloran lo que llaman normal
Du wirst sehen, sie überschätzen, was sie normal nennen
Porque no tienen nada dentro que les haga destacar, también
Weil sie nichts in sich haben, das sie hervorhebt, außerdem
Me limpio el rabo con el código moral
Ich wische mir den Schwanz mit dem Moralkodex ab
Del asocial artificial, ese que cree que es especial
Des künstlichen Asozialen, der glaubt, er sei besonders
Y ante una situación real emocional, es tan vulgar
Und in einer echten emotionalen Situation ist er so vulgär
Que se esconde bajo sus miedos y culpa de todo a los demás.
Dass er sich hinter seinen Ängsten versteckt und allen anderen die Schuld gibt.
Pocos se atreven a tener un igual,
Wenige wagen es, einen Gleichgestellten zu haben,
Alguien con quien poder avanzar,
Jemanden, mit dem man vorankommen kann,
Con quien no existan asuntos que no se puedan tocar,
Mit dem es keine Themen gibt, die man nicht ansprechen kann,
No un ser a quien temer o adorar ó poder dominar.
Kein Wesen, das man fürchten oder anbeten oder beherrschen kann.
Vivir no es sólo respirar, ganar no es necesitar quedar
Leben ist nicht nur atmen, gewinnen heißt nicht, stehen zu müssen
Por encima de los demás,
Über den anderen,
Engañarse es fácil, creerse superman,
Sich selbst zu täuschen ist leicht, sich für Superman zu halten,
Pero hay consecuencias, pregúntate por tu felicidad.
Aber es gibt Konsequenzen, frag dich nach deinem Glück.
RED... ya te atrapé con mi red
ROT... ich hab dich schon in meinem Netz gefangen
RED... compartirás mis palabras en tu red
ROT... du wirst meine Worte in deinem Netz teilen
RED... de rojo sangre todo teñiré ¿eh? RED
ROT... blutrot werde ich alles färben, eh? ROT
Me meto en tu red neuronal, empiezo a actuar y
Ich dringe in dein neuronales Netz ein, fange an zu handeln und weiß
Que vas a volver a caer una y otra vez, una y otra vez.
Dass du immer wieder fallen wirst, immer und immer wieder.
RED... ya te atrapé con mi red
ROT... ich hab dich schon in meinem Netz gefangen
RED... compartiré tus palabras en mi red
ROT... ich werde deine Worte in meinem Netz teilen
RED... de rojo sangre todo teñiré ¿eh? RED
ROT... blutrot werde ich alles färben, eh? ROT
Me meto en tu red neuronal, empiezo a indagar y
Ich dringe in dein neuronales Netz ein, fange an nachzuforschen und weiß
Que voy a volver a caer una y otra vez pero aprenderé.
Dass ich immer wieder fallen werde, aber ich werde lernen.





Авторы: Santaflow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.