Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RED...
ya
te
atrapé
con
mi
red
ROT...
ich
hab
dich
schon
in
meinem
Netz
gefangen
RED...
compartirás
mis
palabras
en
tu
red
ROT...
du
wirst
meine
Worte
in
deinem
Netz
teilen
RED...
de
rojo
sangre
todo
teñiré
¿eh?
RED
ROT...
blutrot
werde
ich
alles
färben,
eh?
ROT
Me
meto
en
tu
red
neuronal,
empiezo
a
actuar
y
sé
Ich
dringe
in
dein
neuronales
Netz
ein,
fange
an
zu
handeln
und
weiß
Que
vas
a
volver
a
caer
una
y
otra
vez,
una
y
otra
vez.
Dass
du
immer
wieder
fallen
wirst,
immer
und
immer
wieder.
Sed
bienvenidos,
vais
a
flipar,
Seid
willkommen,
ihr
werdet
ausflippen,
Presento
Red,
el
álbum,
volumen
one.
Ich
präsentiere
Rot,
das
Album,
Volume
One.
No
cabe
duda,
va
a
dar
que
hablar,
Kein
Zweifel,
es
wird
für
Gesprächsstoff
sorgen,
Llega
como
una
bomba
haciendo
"tick
tack"
Es
kommt
wie
eine
Bombe,
die
"tick
tack"
macht
A
punto
de
estallar,
os
voy
a
hacer
sudar
Kurz
vorm
Explodieren,
ich
werde
euch
zum
Schwitzen
bringen
Preparo
el
gran
impacto,
el
Ave
Fénix
va
a
resucitar,
Ich
bereite
den
großen
Einschlag
vor,
der
Phönix
wird
wiederauferstehen,
Lo
llevo
dentro,
está
queriendo
despegar,
Ich
trage
es
in
mir,
es
will
abheben,
Os
ve
a
través
de
mi,
es
inquietante,
¿verdad?
Er
sieht
euch
durch
mich
hindurch,
beunruhigend,
nicht
wahr?
Mi
secreto
es
disciplina
para
ser
duro
como
el
acero,
Mein
Geheimnis
ist
Disziplin,
um
hart
wie
Stahl
zu
sein,
Yo
no
voy
a
medias,
yo
lanzo
golpes
certeros,
Ich
mache
keine
halben
Sachen,
ich
lande
Volltreffer,
Cruzarse
en
mi
camino
es
lamentarlo,
despego,
Mir
in
die
Quere
zu
kommen
heißt
es
zu
bereuen,
ich
hebe
ab,
Caigo
encima
y
fulmino
como
balas
de
mortero
y...
Falle
herab
und
vernichte
wie
Mörsergranaten
und...
¡boom!
sólo
un
cráter
en
el
suelo
queda
Boom!
Nur
ein
Krater
im
Boden
bleibt
übrig
Y
cenizas
flotando
cuando
el
Fénix
alza
el
vuelo,
Und
Asche
schwebt,
wenn
der
Phönix
sich
erhebt,
El
carisma
no
es
lo
mismo
que
la
fama
y
el
dinero,
Charisma
ist
nicht
dasselbe
wie
Ruhm
und
Geld,
Soy
el
unico
que
pone
el
adjetivo
fresco
el
fuego.
Ich
bin
der
Einzige,
der
dem
Feuer
das
Adjektiv
frisch
gibt.
RED...
ya
te
atrapé
con
mi
red
ROT...
ich
hab
dich
schon
in
meinem
Netz
gefangen
RED...
compartirás
mis
palabras
en
tu
red
ROT...
du
wirst
meine
Worte
in
deinem
Netz
teilen
RED...
de
rojo
sangre
todo
teñiré
¿eh?
RED
ROT...
blutrot
werde
ich
alles
färben,
eh?
ROT
Me
meto
en
tu
red
neuronal,
empiezo
a
actuar
y
sé
Ich
dringe
in
dein
neuronales
Netz
ein,
fange
an
zu
handeln
und
weiß
Que
vas
a
volver
a
caer
una
y
otra
vez,
una
y
otra
vez.
Dass
du
immer
wieder
fallen
wirst,
immer
und
immer
wieder.
Venid
conmigo
hasta
un
lugar
Kommt
mit
mir
an
einen
Ort
Donde
seremos
libres,
libres
de
verdad,
Wo
wir
frei
sein
werden,
wirklich
frei,
Libres
para
pensar,
libres
para
expresar,
Frei
zu
denken,
frei
uns
auszudrücken,
Libres
para
gritar,
libres
como
un
animal.
Frei
zu
schreien,
frei
wie
ein
Tier.
Yo
soy
un
salvaje
y
algo
que
no
quiero
cambiar,
Ich
bin
ein
Wilder
und
das
will
ich
nicht
ändern,
Mi
mente
vuela
y
mi
lengua
sale
a
pasear,
Mein
Geist
fliegt
und
meine
Zunge
geht
spazieren,
No
mido
lo
que
digo
y
es
normal
Ich
überlege
nicht,
was
ich
sage,
und
es
ist
normal
Tener
sólo
4 amigos,
nadie
más
me
puede
aguantar.
Nur
4 Freunde
zu
haben,
niemand
sonst
hält
mich
aus.
Soy
ese
espejo
que
te
hace
sentir
fatal,
Ich
bin
dieser
Spiegel,
der
dich
schlecht
fühlen
lässt,
Reflejo
tu
miseria
y
no
suavizo
la
realidad,
Ich
spiegele
dein
Elend
wider
und
beschönige
die
Realität
nicht,
Son
poco
elegidos,
los
que
sacan
partido
Es
sind
wenige
Auserwählte,
die
Nutzen
ziehen
A
ésta
mi
gran
cualidad,
hay
poca
calidad.
Aus
dieser
meiner
großen
Eigenschaft,
es
gibt
wenig
Qualität.
Y
los
demás
ya
os
podéis
alejar,
¡cobardes!
Und
der
Rest
von
euch
kann
sich
schon
entfernen,
Feiglinge!
Os
daréis
cuenta
de
las
cosas
demasiado
tarde,
Ihr
werdet
die
Dinge
zu
spät
erkennen,
Sólo
se
vive
una
vez,
mírame,
¿sabes
qué?
Man
lebt
nur
einmal,
sieh
mich
an,
weißt
du
was?
Lo
pensé
y
no
tengo
tiempo
que
perder,
verás...
Ich
hab's
mir
überlegt
und
habe
keine
Zeit
zu
verlieren,
du
wirst
sehen...
Me
limpio
el
culo
con
el
código
social,
Ich
wische
mir
den
Arsch
mit
dem
sozialen
Kodex
ab,
Les
salen
tumores
a
muchos
de
tanto
tragar,
Viele
bekommen
Tumore
vom
vielen
Schlucken,
Verás,
sobrevaloran
lo
que
llaman
normal
Du
wirst
sehen,
sie
überschätzen,
was
sie
normal
nennen
Porque
no
tienen
nada
dentro
que
les
haga
destacar,
también
Weil
sie
nichts
in
sich
haben,
das
sie
hervorhebt,
außerdem
Me
limpio
el
rabo
con
el
código
moral
Ich
wische
mir
den
Schwanz
mit
dem
Moralkodex
ab
Del
asocial
artificial,
ese
que
cree
que
es
especial
Des
künstlichen
Asozialen,
der
glaubt,
er
sei
besonders
Y
ante
una
situación
real
emocional,
es
tan
vulgar
Und
in
einer
echten
emotionalen
Situation
ist
er
so
vulgär
Que
se
esconde
bajo
sus
miedos
y
culpa
de
todo
a
los
demás.
Dass
er
sich
hinter
seinen
Ängsten
versteckt
und
allen
anderen
die
Schuld
gibt.
Pocos
se
atreven
a
tener
un
igual,
Wenige
wagen
es,
einen
Gleichgestellten
zu
haben,
Alguien
con
quien
poder
avanzar,
Jemanden,
mit
dem
man
vorankommen
kann,
Con
quien
no
existan
asuntos
que
no
se
puedan
tocar,
Mit
dem
es
keine
Themen
gibt,
die
man
nicht
ansprechen
kann,
No
un
ser
a
quien
temer
o
adorar
ó
poder
dominar.
Kein
Wesen,
das
man
fürchten
oder
anbeten
oder
beherrschen
kann.
Vivir
no
es
sólo
respirar,
ganar
no
es
necesitar
quedar
Leben
ist
nicht
nur
atmen,
gewinnen
heißt
nicht,
stehen
zu
müssen
Por
encima
de
los
demás,
Über
den
anderen,
Engañarse
es
fácil,
creerse
superman,
Sich
selbst
zu
täuschen
ist
leicht,
sich
für
Superman
zu
halten,
Pero
hay
consecuencias,
pregúntate
por
tu
felicidad.
Aber
es
gibt
Konsequenzen,
frag
dich
nach
deinem
Glück.
RED...
ya
te
atrapé
con
mi
red
ROT...
ich
hab
dich
schon
in
meinem
Netz
gefangen
RED...
compartirás
mis
palabras
en
tu
red
ROT...
du
wirst
meine
Worte
in
deinem
Netz
teilen
RED...
de
rojo
sangre
todo
teñiré
¿eh?
RED
ROT...
blutrot
werde
ich
alles
färben,
eh?
ROT
Me
meto
en
tu
red
neuronal,
empiezo
a
actuar
y
sé
Ich
dringe
in
dein
neuronales
Netz
ein,
fange
an
zu
handeln
und
weiß
Que
vas
a
volver
a
caer
una
y
otra
vez,
una
y
otra
vez.
Dass
du
immer
wieder
fallen
wirst,
immer
und
immer
wieder.
RED...
ya
te
atrapé
con
mi
red
ROT...
ich
hab
dich
schon
in
meinem
Netz
gefangen
RED...
compartiré
tus
palabras
en
mi
red
ROT...
ich
werde
deine
Worte
in
meinem
Netz
teilen
RED...
de
rojo
sangre
todo
teñiré
¿eh?
RED
ROT...
blutrot
werde
ich
alles
färben,
eh?
ROT
Me
meto
en
tu
red
neuronal,
empiezo
a
indagar
y
sé
Ich
dringe
in
dein
neuronales
Netz
ein,
fange
an
nachzuforschen
und
weiß
Que
voy
a
volver
a
caer
una
y
otra
vez
pero
aprenderé.
Dass
ich
immer
wieder
fallen
werde,
aber
ich
werde
lernen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santaflow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.