Santaflow - Regalitos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santaflow - Regalitos




Regalitos
Little Gifts
Escribí en las nubes mi poema con amor
I wrote my poem in the clouds with love
Nació sólo desde el alma en muy pocas veladas
Born only from the soul in very few evenings
Pues las musas me guiaban mientras yo tocaba en mi menor
For the muses guided me while I played in my minor
Bienvenidos a mi repertorio triste de baladas
Welcome to my sad repertoire of ballads
Mis latidos bombean vida y puedo avanzar
My heartbeat pumps life and I can move forward
Mi motivo es dejar mi huella en este lugar
My motive is to leave my mark on this place
Hoy libero al niño que todos llevamos en nuestro interior
Today I release the child that we all carry inside
Pero es que el mío es un sádico sin compasión
But mine is a sadist without compassion
Que destroza los juguetes en su habitación (¿Qué?)
Who destroys the toys in his room (What?)
Cualquier psiquiatra te diría con certeza
Any psychiatrist would tell you with certainty
Que pongas cuidado y atención, ¿conclusión?
That you be careful and pay attention, conclusion?
Vengo para no dejar títere con cabeza
I come to leave no puppet with a head
Solo los borrachos y los críos siempre dicen siempre la verdad
Only drunkards and children always tell the truth
Y yo soy como un bebé que bebe cerveza
And I'm like a baby who drinks beer
Puedo desquiciar a mi familia sin asomo de piedad
I can unhinge my family without a hint of pity
Imagínate a ti, que te tengo manía, mejor reza
Imagine you, that I have a mania, better pray
Aviso legal y parental
Legal and parental notice
Este es un producto para adultos que no debes escuchar
This is an adult product that you should not listen to
Si tienes piel de seda o demasiada sensibilidad
If you have silk skin or too much sensitivity
Cualquier parecido con la realidad, es casualidad
Any resemblance to reality is coincidental
Mera coincidencia que hable con la transparencia
Mere coincidence that I speak with transparency
Del que deja en evidencia contando un secreto cruel
Of the one who leaves in evidence by telling a cruel secret
Incisivo como el corte que te haces con un papel
Incisive like the cut you make with a piece of paper
Cuando tengo hambre y huelo sangre, no te doy cuartel
When I'm hungry and smell blood, I don't give you any quarter
Como un vampiro después de un letargo, una sola presa no sacia mi sed
Like a vampire after a lethargy, a single prey does not quench my thirst
Narro parábolas, cuentos y fábulas, como Jesús de Nazaret
I narrate parables, stories and fables, like Jesus of Nazareth
Traigo presentes como Reyes Magos, pero no te gustará esta vez
I bring gifts like the Three Wise Men, but you won't like it this time
Siéntete identificado si quieres, y entonces mismo sabrás por qué
Feel identified if you want, and then you will know why
Cuando escuches este tema, mejor que me temas, porque solo es una intro
When you listen to this song, you better fear me, because it's just an intro
Agárrate las pelotas y siéntate, porque lo gordo vendrá después
Hold your balls and sit down, because the fat one will come after
Como el pitufo bromista te entrego un paquete que lleva dentro nitro
Like the joker smurf, I give you a package that carries nitro inside
Mando regalos envueltos en llamas, soy como un siniestro Papá Noel
I send gifts wrapped in flames, I'm like a sinister Santa Claus
Regalitos para todos, para todos los que inflasteis mis cojones como globos
Little gifts for everyone, for all of you who inflated my balls like balloons
Regalitos para todos, hoy los traigo cargaditos y hablo mierda por los codos
Little gifts for everyone, today I bring them loaded and talk shit out my elbows
Regalitos para todos, no busqué la aprobación de nadie ni cuando era nuevo
Little gifts for everyone, I didn't seek anyone's approval, not even when I was new
Regalitos para todos, imagínate hoy en día, que tengo negros los huevos
Little gifts for everyone, imagine today, that I have black eggs
Regalitos para todos, quédate conmigo, la fiesta acaba de comenzar
Little gifts for everyone, stay with me, the party has just begun
Regalitos para todos, escucha el segundo track, y ya no podrás parar
Little gifts for everyone, listen to the second track, and you won't be able to stop
Regalitos para todos, reparto felicidad, aunque no sea navidad
Little gifts for everyone, I spread happiness, even if it's not Christmas
Regalitos para todos, todo es cíclico, esto ya ha pasado y volverá a pasar
Little gifts for everyone, everything is cyclical, this has already happened and will happen again





Авторы: Ivan Santos Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.