Santaflow - Santaclown - перевод текста песни на немецкий

Santaclown - Santaflowперевод на немецкий




Santaclown
Santaclown
Pasen y vean, bienvenidos al apacionante
Tretet ein und seht, willkommen im spannenden
Circo de la musica en españa, los artistas principales aqui son
Zirkus der Musik in Spanien, die Hauptkünstler hier sind
Los payasos, y hoy contamos con
Die Clowns, und heute haben wir
La presencia de todos RAPEROS Y HIP HOPEROS
Die Anwesenheit aller RAPPER UND HIP HOPPER
Los favoritos delos niños
Die Lieblinge der Kinder
Resvalan con cascaras de platano te dan la
Sie rutschen auf Bananenschalen aus, geben dir die
Mano y te electrocutan, simpre tan originales
Hand und versetzen dir einen Stromschlag, immer so originell
Cada uno da su numero para caer en gracia al publico
Jeder gibt seine Nummer zum Besten, um beim Publikum gut anzukommen
Y aqi les presentamos algunos de y aqi les presentamos unos de
Und hier präsentieren wir einige der und hier präsentieren wir einige der
Los mas destornillantes numeros
Verrücktesten Nummern
De nuestros adorables payasos
Unserer liebenswerten Clowns
Esta el numero de la preocupación social
Da ist die Nummer der sozialen Besorgnis
Hay hambre en África y aquí la vida está muy mal
Es gibt Hunger in Afrika und hier ist das Leben sehr schlecht
Me compre unos nike y ya no puedo apadrinar
Ich habe mir Nikes gekauft und kann jetzt keine Patenschaft mehr übernehmen
La querida droga te mata pero me harto de privar
Die liebe Droge tötet dich, aber ich sauf mich dauernd zu
Quieres fumar y lo cuento orgulloso al rapear
Du willst rauchen, und ich erzähle es stolz beim Rappen
No tengo pa un fumo joder, tendré que traficar
Ich hab kein Geld für einen Joint, verdammt, ich muss wohl dealen
La madre coraje viene invitada al festival
Mutter Courage ist zum Festival eingeladen
Contra la droga y es curioso porque yo voy a actuar
Gegen Drogen, und es ist seltsam, weil ich auftreten werde
También está el numero de no quiero triunfar
Es gibt auch die Nummer "Ich will keinen Erfolg haben"
Cuando casi casi todos queremos triunfar
Obwohl fast alle von uns Erfolg haben wollen
Soy un sínico yo se que quiero despuntar
Ich bin ein Zyniker, ich weiß, dass ich herausstechen will
Cada cual con su manera de hacerse notar
Jeder auf seine Art, um aufzufallen
Hoy usan las bases del rap junki comercial
Heute benutzen sie die Beats des kommerziellen Junkie-Raps
Para hacer canciones ante junki comercial
Um Songs für den kommerziellen Junkie zu machen
Pon tiendas de ropa, vende costo monta un bar
Eröffne Klamottenläden, verkauf Gras, mach 'ne Bar auf
Pero ganar pasta con la música está mal
Aber mit Musik Geld zu verdienen, ist schlecht
Si no puedo digo que no quiero y molo más
Wenn ich es nicht schaffe, sage ich, ich will nicht, und bin cooler
No busco la fama solo canto por cantar
Ich suche keinen Ruhm, ich singe nur des Singens wegen
Y sacar un disco solo una formalidad
Und ein Album rauszubringen, nur eine Formalität
[.] cada 50 cent y me da que pensar
[.] jeder 50 Cent, und das gibt mir zu denken
Esta el numero de criticar sin argumento
Da ist die Nummer des Kritisierens ohne Argumente
Y el de mira va si nada tengo me lo invento
Und die von "Schau mal, wenn ich nichts habe, erfinde ich es"
Los payasos nos tiramos tartas sin parar
Wir Clowns bewerfen uns ununterbrochen mit Torten
Hay que hacer grandes números para prosperar
Man muss große Nummern machen, um erfolgreich zu sein
Esto es un negocio, no tenemos tiempo de andar por las ramas
Das ist ein Geschäft, wir haben keine Zeit, um den heißen Brei herumzureden
Hay un circo en esta ciudad, que bello verdad? total les va a salir rana
Es gibt einen Zirkus in dieser Stadt, wie schön, nicht wahr? Am Ende wird es für sie ein Reinfall
Esto es un negocio no tenemos tiempo de hacernos los hippies
Das ist ein Geschäft, wir haben keine Zeit, uns wie Hippies aufzuführen
Hay un circo en esta ciudad, que lindo verdad? mama me han llamado gili
Es gibt einen Zirkus in dieser Stadt, wie hübsch, nicht wahr? Mama, sie haben mich Dummkopf genannt
Los artistas qe no tienen su propio numero
Die Künstler, die keine eigene Nummer haben,
Son las fieras manejadas por los increibles domadores qe son las
sind die Raubtiere, die von den unglaublichen Dompteuren, den
Compañias discograficas, si los animales, hacen
Plattenfirmen, gelenkt werden. Wenn die Tiere
Su numero correctamente, los domadores les dan
ihre Nummer korrekt ausführen, geben ihnen die Dompteure
Un pedazo de carne las fieras son mui divertidas
ein Stück Fleisch. Die Raubtiere sind sehr unterhaltsam
que soy un número mas para universal
Ich weiß, dass ich nur eine weitere Nummer für Universal bin
Pregunta por zona bruta a SFDK
Frag SFDK nach Zona Bruta
que maso records es pequeño y es igual
Ich weiß, dass Maso Records klein ist, und es ist dasselbe
Business es business independiente multinacion
Business ist Business, unabhängig oder multinational
No espero la promo de una apuesta consistente
Ich erwarte keine Promo für eine solide Wette
Sacarán mi disco y el resto lo hará la gente
Sie werden mein Album rausbringen, und den Rest machen die Leute
O lo que es lo mismo lo hare yo como lo hago siempre
Oder anders gesagt, ich werde es selbst machen, wie ich es immer tue
Solo a mi me tengo hasta que rente suficiente
Ich habe nur mich selbst, bis es genug einbringt
No cuento con demasiados socios inteligente
Ich zähle nicht auf allzu viele intelligente Partner
Invierte en uno para ganar dos y es evidente
Investiere in eins, um zwei zu gewinnen, und es ist offensichtlich
Que si te la juegas y apuestas 5 aspiras a 20
Dass wenn du es riskierst und 5 setzt, du 20 anstrebst
Pero hay que tener huevos y el producto es diferente
Aber man muss Eier haben, und das Produkt ist anders
Si no cedo me darán boleto como la enchilada
Wenn ich nicht nachgebe, kicken sie mich raus
Diciendo que mi LP es una apuesta arriesgada
Sagend, dass meine LP eine riskante Wette ist
Me cederán a un sello pequeño una temporada
Sie werden mich für eine Weile an ein kleines Label abgeben
Y tras el éxito querrán acogerme como si nada
Und nach dem Erfolg werden sie mich aufnehmen wollen, als wäre nichts gewesen
Es cuestión de tiempo que me escuches en la radio
Es ist eine Frage der Zeit, bis du mich im Radio hörst
Puede que acelere este proceso algún iluminado
Vielleicht beschleunigt irgendein Erleuchteter diesen Prozess
Si comento un fallo pago un precio estipulado
Wenn ich einen Fehler mache, zahle ich einen festgelegten Preis
que me ha sumado que me ha restado no lo he olvidado
Ich weiß, was es mir gebracht hat, ich weiß, was es mich gekostet hat, ich habe es nicht vergessen
Cuando venda 30 mil copias mis maneras tendrán un pase
Wenn ich 30.000 Exemplare verkaufe, werden meine Manieren akzeptiert
Me rebitaran el disco como a Haze,
Sie werden mein Album neu auflegen wie bei Haze,
Cuando venda 100 hasta me llamaran de usted
Wenn ich 100.000 verkaufe, werden sie mich sogar siezen
Nada personal solo son business ya lo se
Nichts Persönliches, es ist nur Business, das weiß ich schon
Esto es un negocio, no tenemos tiempo de andar por las ramas
Das ist ein Geschäft, wir haben keine Zeit, um den heißen Brei herumzureden
Hay un circo en este ciudad, que bello verdad?
Es gibt einen Zirkus in dieser Stadt, wie schön, nicht wahr?
Total les va a salir rana
Am Ende wird es für sie ein Reinfall
Esto es u negocio, no tenemos tiempo de hacernos los tontos
Das ist ein Geschäft, wir haben keine Zeit, uns dumm zu stellen
Hay un circo en esta ciudad, que pasa chaval?
Es gibt einen Zirkus in dieser Stadt, was geht, Junge?
A ver qué mal me lo monto
Mal sehen, wie schlecht ich es anstelle
Si que soy un payaso, si que soy el que mas
Ja, ich weiß, dass ich ein Clown bin, ja, ich weiß, dass ich es am meisten bin
Si que voy tirandillo, si no lo voy a negar
Ja, ich weiß, dass ich provoziere, ja, das werde ich nicht leugnen
Yo quiero pasta y la fama y tengo que confesar
Ich will Knete und Ruhm, und ich muss gestehen
Pero te puedo obsequiar con mi verdad teatral
Aber ich kann dir meine theatralische Wahrheit schenken
A la cultura en España le cuesta avanzar
Der Kultur in Spanien fällt es schwer, voranzukommen
La cadena copias de los curas, toma ya
Die Kette COPE von den Priestern, na toll
Los 40 ya no apoyan cosas nuevas van de kiss
Los 40 unterstützen nichts Neues mehr, sie machen auf Kiss FM
Nada de tacos en español pero si de los yankees
Keine Schimpfwörter auf Spanisch, aber die der Yankees schon
Las cosas de todos modos tienen que cambiar
Die Dinge müssen sich sowieso ändern
Pero hasta entonces jugare como hay que jugar
Aber bis dahin werde ich spielen, wie man spielen muss
La clave es meterse en el sistema y observar
Der Schlüssel ist, ins System einzudringen und zu beobachten
Y una vez viendo y con poder reivindicar
Und sobald man drinnen ist und Macht hat, Forderungen stellen
Regalitos para todos, si en la radio no dejan decir cojones como globos
Geschenke für alle, wenn sie im Radio nicht "Eier so groß wie Ballons" sagen lassen
Regalitos para todos, pues escribo me has hinchado los balones como globos
Geschenke für alle, also schreibe ich "du hast mir die Bälle wie Ballons aufgeblasen"
Voy a convencer a los medios pues quiero entrar
Ich werde die Medien überzeugen, denn ich will rein
Una voz me dice "viniste a comunicar"
Eine Stimme sagt mir "du bist gekommen, um zu kommunizieren"
que a los artistas simples no les va a gustar
Ich weiß, dass es den einfachen Künstlern nicht gefallen wird
Pero yo les abriré una puerta y ellos entraran
Aber ich werde ihnen eine Tür öffnen, und sie werden eintreten
Si mi abuela tuviese ruedas seria una bici
Wenn meine Oma Räder hätte, wäre sie ein Fahrrad
Pero en el mundo real la cosa es más difícil
Aber in der realen Welt ist die Sache schwieriger
que me cuesta tomar en serio a los demás
Ich weiß, es fällt mir schwer, andere ernst zu nehmen
Pero al mirarme a un espejo es cuando rio mas
Aber wenn ich in einen Spiegel schaue, lache ich am meisten
Esto es un negocio, no tenemos tiempo de andar por las ramas
Das ist ein Geschäft, wir haben keine Zeit, um den heißen Brei herumzureden
Hay un circo en este ciudad, que bello verdad?
Es gibt einen Zirkus in dieser Stadt, wie schön, nicht wahr?
Total les va a salir rana
Am Ende wird es für sie ein Reinfall
Esto es un negocio no hay tiempo de juergas solo de hacer rolas
Das ist ein Geschäft, keine Zeit für Partys, nur um Songs zu machen
Hay un circo en esta ciudad, que chido no es cierto?
Es gibt einen Zirkus in dieser Stadt, wie cool, nicht wahr?
Saludos a mis gueys de México, quiuvole!
Grüße an meine Jungs aus Mexiko, was geht!
El publico manda y dice paz hermano paz
Das Publikum befiehlt und sagt Frieden, Bruder, Frieden
Pero no nos engañemos el morbo os tira mas
Aber machen wir uns nichts vor, die Sensationslust zieht euch mehr an
Lo paséis bien al ver al payaso tropezar
Ihr habt Spaß daran, den Clown stolpern zu sehen
Sin esas pequeñas cosas no tendríais de que hablar
Ohne diese kleinen Dinge hättet ihr nichts zu reden
Las cuentas no salen, no, no me cuadra nada
Die Rechnung geht nicht auf, nein, nichts passt zusammen
Muchos hablan del tomate gran hermano y salsa rosa
Viele reden über Tomate, Gran Hermano und Salsa Rosa
Dicen que es telebasura y que así de mal las cosas
Sie sagen, es ist Trash-TV und deshalb stehen die Dinge so schlecht
Y el nivel de audiencia dice que es carada grada
Und die Einschaltquoten sagen, die Ränge sind voll
Criticáis a los famosos por envidia y simple goce
Ihr kritisiert die Berühmten aus Neid und purer Freude daran
Si surge un nombre la anécdota siempre es igual
Wenn ein Name auftaucht, ist die Anekdote immer dieselbe
"El primo de un colega de un colega lo conoce
"Der Cousin eines Kumpels eines Kumpels kennt ihn
Y me ha contado que es un chulo, un creído y un subnormal"
Und hat mir erzählt, dass er ein Proll, ein Angeber und ein Idiot ist"
"Soy rapero de verdad no escucho a eminem ni a dre"
"Ich bin ein echter Rapper, ich höre keinen Eminem oder Dr. Dre"
Sus discos están en tu estantería me fije
Ihre Alben stehen in deinem Regal, ich hab's gesehen
"Apoyo a los artistas reales y lo demostrare"
"Ich unterstütze die echten Künstler und werde es beweisen"
Por eso te bajas gratis sus mp3
Deshalb lädst du dir ihre MP3s kostenlos runter
Yo soy del Madrid porque los llevo en las entrañas
Ich bin Madrid-Fan, weil ich sie im Blut habe
Admiro a sus jugadores más que a nadie en España
Ich bewundere ihre Spieler mehr als jeden anderen in Spanien
Si el bueno de Roberto Carlos falla un tiro a gol
Wenn der gute Roberto Carlos einen Torschuss verfehlt
Le tiro cosas, grito a su madre, le meto caña
Bewerfe ich ihn mit Dingen, beschimpfe seine Mutter, mache ihn fertig
Ante todo no se debe generalizar
Vor allem sollte man nicht verallgemeinern
Esto donde esto gracias a ustedes la verdad
Ich bin, wo ich bin, dank euch, ehrlich gesagt
O quisas es porque yo trabajo sin cesar
Oder vielleicht, weil ich unaufhörlich arbeite
Sois humanos como yo y por eso os tengo que aceptar
Ihr seid Menschen wie ich, und deshalb muss ich euch akzeptieren
Esto es un negocio, no tenemos tiempo de andar por las ramas
Das ist ein Geschäft, wir haben keine Zeit, um den heißen Brei herumzureden
Hay un circo en este ciudad, que bello verdad?
Es gibt einen Zirkus in dieser Stadt, wie schön, nicht wahr?
Total les va a salir... eso es un sapo?
Am Ende wird es für sie... ist das eine Kröte?
Esto es un negocio, no he tenido tiempo de pillar papaya
Das ist ein Geschäft, ich hatte keine Zeit, Papaya zu holen
Hay un circo en esta ciudad, que pua verdad
Es gibt einen Zirkus in dieser Stadt, wie ätzend, nicht wahr?
Joder, me quedo sin ganja
Verdammt, ich hab kein Ganja mehr
Esto es un negocio, no tenemos tiempo de bajar al parque
Das ist ein Geschäft, wir haben keine Zeit, in den Park zu gehen
Hay un circo en esta ciudad, que bello verdad?
Es gibt einen Zirkus in dieser Stadt, wie schön, nicht wahr?
Total, que os den por el culo, no rima
Am Ende, fickt euch doch alle, reimt sich nicht
Esto es un negocio, pues me follo a tu prima
Das ist ein Geschäft, also ficke ich deine Cousine
Hay un circo en esta ciudad, y en la tuya
Es gibt einen Zirkus in dieser Stadt, und in deiner auch
Esto es un negocio, no tenemos tiempo de jugar al futbol
Das ist ein Geschäft, wir haben keine Zeit, Fußball zu spielen
Hay un circo en este país, que pasa pascual?
Es gibt einen Zirkus in diesem Land, was geht, Pascual?
Saludos a esa peñita de chile
Grüße an die Leute aus Chile
Esto es un negocio...
Das ist ein Geschäft...
Hay qe sacar la pasta, digo yo no?
Man muss die Knete rausholen, sag ich, oder nicht?
Cuidado esta cara va directa a tu cara
Vorsicht, diese Torte geht direkt auf dein Gesicht
(Canten con migo)
(Singt mit mir)





Авторы: Ivan Santos Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.