Текст и перевод песни Santaflow - Sin Miedo a Caer
Sin Miedo a Caer
Без страха упасть
Ya
estuve
en
el
lodo
Я
уже
был
в
грязи
Sé
qué
es
estar
solo
Знаю,
каково
быть
одному
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer
И
я
больше
не
боюсь
упасть
Ahora
sé
cómo
erguirme
otra
vez.
Теперь
я
знаю,
как
подняться
снова.
Un
poco
de
polvo
Немного
пыли
Recuerda
qué
somos
Напоминает,
кто
мы
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
Пусть
опыт
научит
меня
A
conocerme
hoy
más
que
ayer.
Узнавать
себя
сегодня
лучше,
чем
вчера.
Quiero
proponer
un
brindis
por
los
artistas
"indies"
Хочу
предложить
тост
за
"инди"
артистов
Los
que
siempre
hemos
vivido
en
recesión
y
crisis
Тех,
кто
всегда
жил
в
рецессии
и
кризисе
This
is
mi
momento,
va
llegando
lento
Это
мой
момент,
он
наступает
медленно
Si
llamo
a
tu
puerta
y
nadie
me
contesta
me
daré
la
vuelta
contento,
pues
Если
я
постучусь
в
твою
дверь,
и
никто
не
ответит,
я
с
радостью
уйду,
ведь
Desde
pequeño
siempre
he
sido
rechazado
С
детства
меня
всегда
отвергали
Sé
jugar
solito
a
la
pelota
sin
nadie
a
mi
lado
Я
умею
играть
в
мяч
один,
без
никого
рядом
Que
te
den,
detendré
un
tren
si
se
precisa
К
черту
всё,
я
остановлю
поезд,
если
понадобится
Porque
este
man
sabe
hacer
bien
sólo
una
cosa,
¡escucha!:
Потому
что
этот
парень
умеет
делать
только
одно,
послушай!:
He
venido
pa
gritar
"Game
Over",
tú
no
sabes
ni
cantar
un
cover
Я
пришел,
чтобы
крикнуть
"Игра
окончена",
ты
даже
не
умеешь
спеть
кавер
No
importa
la
bancarrota,
dejo
mi
garganta
rota,
cada
tema
es
importante,
joven
Неважно
банкротство,
я
оставляю
свое
горло
сорванным,
каждая
песня
важна,
детка
Yo
no
vengo
para
dar
lecciones,
sólo
quiero
regalar
canciones
Я
не
пришел
читать
лекции,
я
просто
хочу
дарить
песни
Soy
un
hombre
de
mi
siglo,
quédate
con
tu
vinilo,
yo
me
quedo
las
redes
sociales.
Я
человек
своего
века,
оставь
себе
свой
винил,
я
забираю
соцсети.
Gano
batallas,
como
B-Rabbit,
rompo
murallas,
sólo
miradme
Я
выигрываю
битвы,
как
Би-Рэббит,
ломаю
стены,
просто
посмотри
на
меня
No
nos
han
dejado
pasar
a
su
fiesta
y
ni
falta
que
hace,
mira
que
party
Нас
не
пустили
на
их
вечеринку,
да
и
не
надо,
смотри,
какую
тусовку
Nos
hemos
montado,
este
es
el
resultado,
¿pa
qué
has
preguntado?
nos
hemos
juntado
Мы
сами
устроили,
вот
результат,
зачем
спрашивала?
Мы
собрались
Solamente
lo
mejor
de
cada
casa,
nada
puede
ya
pararnos
(Magnos)
vengo
a
contaros
que...
Только
лучшее
из
каждого
дома,
ничто
не
может
нас
остановить
(Магнос)
я
пришел
рассказать
вам,
что...
Ya
estuve
en
el
lodo
Я
уже
была
в
грязи
Sé
qué
es
estar
solo
Знаю,
каково
быть
одной
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer
И
я
больше
не
боюсь
упасть
Ahora
sé
cómo
erguirme
otra
vez.
Теперь
я
знаю,
как
подняться
снова.
Un
poco
de
polvo
Немного
пыли
Recuerda
qué
somos
Напоминает,
кто
мы
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
Пусть
опыт
научит
меня
A
conocerme
hoy
más
que
ayer.
Узнавать
себя
сегодня
лучше,
чем
вчера.
He
tenido
que
pasar
por
distintos
laberintos
Мне
пришлось
пройти
через
разные
лабиринты
Soportar
la
crítica
y
confiar
en
mis
instintos
Выдержать
критику
и
довериться
своим
инстинктам
Muchos
pensaron
que
cuando
volara
me
iba
a
caer
Многие
думали,
что
когда
я
взлечу,
то
упаду
Pero
mira
cómo
vuelo,
y
ahí
arriba
nadie
me
puede
joder.
Но
посмотри,
как
я
лечу,
и
там,
наверху,
никто
не
может
меня
достать.
Aprendí
a
hacerlo
a
mi
modo,
sin
miedo
y
sin
reglas
Я
научился
делать
это
по-своему,
без
страха
и
без
правил
Nadie
me
enseñó
una
mierda,
no
hay
nada
que
me
remuerda
(eh)
Никто
не
научил
меня
ничему,
меня
ничего
не
мучает
(э)
Las
cicatrices
ya
son
parte
de
mí,
te
digo
aparta
de
aquí
Шрамы
уже
стали
частью
меня,
говорю
тебе,
убирайся
отсюда
Si
no
me
aportas
nada
te
doy
fin.
Если
ты
ничего
не
привносишь,
я
с
тобой
покончил.
Yo
comencé
siendo
un
niño
buscando
un
sueño
Я
начал
как
ребенок,
ищущий
мечту
Nadie
confiaba
en
mí,
más
me
sobraba
el
empeño
Никто
не
верил
в
меня,
но
у
меня
было
предостаточно
упорства
Viajaba
horas
y
kilómetros
buscando
dónde
cantar
Я
путешествовал
часами
и
километрами,
ища,
где
петь
Hoy
tengo
agenda
llena
y
¿qué
me
vas
a
contar?.
Сегодня
у
меня
плотный
график,
и
что
ты
мне
расскажешь?.
Lo
he
conseguido
a
base
de
luchar
por
ello
y
Я
добился
этого,
борясь
за
это,
и
Digan
lo
que
digan
yo
soy
pura
batería
y
manejo
el
flow
de
un
modo
extremo
Что
бы
ни
говорили,
я
- чистая
энергия,
и
я
управляю
флоу
экстремально
Muchos
decían
que
yo
no
podría,
que
fracasaría,
que
no
iba
a
poder
Многие
говорили,
что
я
не
смогу,
что
потерплю
неудачу,
что
не
справлюсь
Hoy
mira,
he
cumplido
mi
sueño,
no
tengo
miedo
a
caer.
Сегодня
смотри,
я
осуществил
свою
мечту,
я
не
боюсь
упасть.
Ya
estuve
en
el
lodo
Я
уже
была
в
грязи
Sé
qué
es
estar
solo
Знаю,
каково
быть
одной
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer
И
я
больше
не
боюсь
упасть
Ahora
sé
cómo
erguirme
otra
vez.
Теперь
я
знаю,
как
подняться
снова.
Un
poco
de
polvo
Немного
пыли
Recuerda
qué
somos
Напоминает,
кто
мы
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
Пусть
опыт
научит
меня
A
conocerme
hoy
más
que
ayer.
Узнавать
себя
сегодня
лучше,
чем
вчера.
(Últimas
noticias:
Convergen
en
la
ciudad
de
Madrid
4 fuerzas
de
origen
aún
desconocido
provocando
temblores
de
magnitud
9.7,
La
más
alta
detectada
hasta
la
fecha.
El
caos
y
los
disturbios
se
apoderan
de
las
calles
sembrando
el
pánico
entre
los
ciudadanos.
(Последние
новости:
В
городе
Мадрид
сходятся
4 силы
неизвестного
происхождения,
вызывая
землетрясения
магнитудой
9,7,
самые
сильные
из
когда-либо
зарегистрированных.
Хаос
и
беспорядки
охватывают
улицы,
сея
панику
среди
жителей.
Provengo
de
una
familia
humilde
yo...
Я
родом
из
простой
семьи...
Mis
padres
siempre
trabajaban
de
sol
a
sol...
Мои
родители
всегда
работали
от
зари
до
зари...
Pasaba
las
horas
a
solas
en
mi
habitación...
Я
проводил
часы
в
одиночестве
в
своей
комнате...
Y
así
es
como
se
desarrolló
mi
imaginación,
¡voy!.
И
вот
так
развилось
мое
воображение,
поехали!.
En
casa
no
me
apoyaron
Дома
меня
не
поддерживали
Con
la
música,
y
por
eso
tuve
que
aprender
a
navegar
contracorriente,
sin
ayuda
В
музыке,
и
поэтому
мне
пришлось
научиться
плыть
против
течения,
без
посторонней
помощи
Pero
ahora
lo
agradezco,
créeme.
Но
теперь
я
благодарен
за
это,
поверь
мне.
Mi
viejo
siempre
fue
duro
Мой
отец
всегда
был
строг
Cuando
me
pegaban
en
la
calle
no
me
consolaba,
sólo
se
enojaba
y
me
gritaba
Когда
меня
били
на
улице,
он
не
утешал
меня,
а
только
сердился
и
кричал
"Deja
de
llorar,
jode,
r
defiéndete".
"Хватит
плакать,
блин,
защищайся".
Mi
infancia,
mi
adolescencia
Мое
детство,
моя
юность
Fueron
dos
batallas
sin
clemencia
Были
двумя
битвами
без
пощады
Sé
que
hubo
mucha
violencia
Я
знаю,
что
было
много
насилия
Pero
mi
hizo
fuerte
la
experiencia
Но
опыт
сделал
меня
сильным
Pues
nada
me
ha
sido
dado
Ведь
мне
ничего
не
давалось
Todo
lo
que
tengo
lo
he
sudado
Все,
что
у
меня
есть,
я
заработал
потом
и
кровью
Y
gracias
a
ese
pasado
И
благодаря
этому
прошлому
Ahora
soy
un
tipo
preparado.
Теперь
я
подготовленный
парень.
Puedo
ir
a
la
velocidad
que
me
dé
la
gana
y
se
Я
могу
идти
с
любой
скоростью,
которая
мне
нравится,
и
ты
Me
entiende,
ya
nadie
me
gana,
así
que
nunca
me
compares
Меня
понимаешь,
меня
уже
никто
не
обгонит,
так
что
никогда
не
сравнивай
меня
Puedo
vacilar
de
parrafadas
increíbles
y
en
directo
lo
defiendo
Я
могу
похвастаться
невероятными
тирадами,
и
я
подтверждаю
это
вживую
No
me
ahogo,
como
todos,
ahora
Я
не
задыхаюсь,
как
все,
теперь
Mira
cómo
pegan
mis
palabras
en
tu
cara
dejándotela
morada
Смотри,
как
мои
слова
бьют
тебя
по
лицу,
оставляя
синяки
Ya
no
se
te
ocurre
nada
que
se
pueda
comparar
a
este
titán
que
se
llama
Iván
Тебе
больше
нечего
противопоставить
этому
титану
по
имени
Иван
Tú
llámame
SantaFLOW...
Ты
называй
меня
СантаФЛОУ...
Ya
estuve
en
el
lodo
Я
уже
была
в
грязи
Sé
qué
es
estar
solo
Знаю,
каково
быть
одной
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer
И
я
больше
не
боюсь
упасть
Ahora
sé
cómo
erguirme
otra
vez.
Теперь
я
знаю,
как
подняться
снова.
Un
poco
de
polvo
Немного
пыли
Recuerda
qué
somos
Напоминает,
кто
мы
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
Пусть
опыт
научит
меня
A
conocerme
hoy
más
que
ayer.
Узнавать
себя
сегодня
лучше,
чем
вчера.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Santos Ortiz, Nora Jimenez Candanedo, Aitor Herrada Aguilera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.