Текст и перевод песни Santaflow - Violencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie
en
su
juicio
te
quiere
pero
Nobody
in
their
right
mind
wants
you,
but
Puedo
toparme
contigo
porque
I
may
run
into
you
because
Tú
puedes
aparecer
y
entonces
voy
a
vencerte
You
can
appear
and
then
I
will
defeat
you
En
tu
terreno
y
asumo
las
consecuencias
On
your
turf
and
I
accept
the
consequences
Te
quiero
lejos,
lo
juro
pero
I
want
you
far
away,
I
swear
but
No
das
opciones
a
veces,
puta
You
give
no
options
at
times,
you
bitch
Te
llevo
dentro
de
mí
I
carry
you
inside
of
me
Llámalo
instinto,
valor
o
supervivencia
Call
it
instinct,
courage,
or
survival
Quieren
erradicar
algo
que
desde
siempre
existe
They
want
to
eradicate
something
that
has
always
existed
En
la
naturaleza,
en
nuestros
genes
y
persiste
In
nature,
in
our
genes,
and
it
persists
Negar
la
realidad
no
cambia
nada,
es
un
mal
chiste
Denying
reality
changes
nothing,
it's
a
bad
joke
Buscan
domesticarnos
como
ovejas
y
es
muy
triste
They
seek
to
domesticate
us
like
sheep
and
it
is
very
sad
Hay
violencia
justa
e
incluso
necesaria
There
is
just
violence
and
even
necessary
violence
Condenarla
siempre
es
utopía
sectaria
Condemning
it
always
is
sectarian
utopia
¿Acaso
defenderte
por
tu
vida
es
un
delito?
Is
defending
yourself
for
your
life
a
crime?
A
veces
la
ley
es
nuestra
auténtica
adversaria
Sometimes
the
law
is
our
true
adversary
Y
es
que
la
violencia
es
un
lenguaje
y
hay
que
dominarlo
And
violence
is
a
language
and
you
have
to
master
it
Cuando
de
otra
forma,
no
haces
llegar
el
mensaje
When
in
another
way,
you
do
not
get
the
message
across
¿Has
probado
de
hablar
de
física
con
un
mapache?
Have
you
tried
talking
physics
with
a
raccoon?
Hay
personas
que
son
inclusive
más
salvajes
There
are
people
who
are
even
more
savage
Imagina
un
yonki
armado
con
una
navaja
Imagine
a
junkie
armed
with
a
knife
Que
quiere
agredirte
y
de
esa
idea
no
se
baja
Who
wants
to
attack
you
and
does
not
back
down
from
that
idea
Puedes
ariesgarte
a
dialogar,
igual
te
raja
You
can
risk
dialogue,
he
may
still
cut
you
Prefiero
que
me
detengan
que
acabar
en
una
caja
I'd
rather
be
arrested
than
end
up
in
a
box
Si
entran
a
mi
casa
por
la
fuerza,
jodiendo
la
cerradura
If
they
enter
my
house
by
force,
fucking
up
the
lock
Van
a
ver
que
pasa,
tengo
cerca
un
bate
de
madera
dura
They'll
see
what
happens,
I
have
a
hard
wooden
bat
nearby
Mucha
determinación
para
la
acción
y
tolerancia
escasa
Much
determination
for
action
and
little
tolerance
Un
allanamiento
es
una
buena
razón
A
home
invasion
is
a
good
reason
Aunque
a
la
necia
pacifista
le
parece
una
locura
Although
to
the
foolish
pacifist
it
seems
like
madness
Trato
de
estar
preparado
para
contingencias
I
try
to
be
prepared
for
contingencies
De
ser
justo
para
no
vivir
con
cargo
de
conciencia
To
be
fair
so
as
not
to
live
with
a
guilty
conscience
Amo
la
paz
como
el
que
más
I
love
peace
as
much
as
the
next
guy
Mas
no
veras
temblar
mis
manos
But
you
won't
see
my
hands
tremble
Ante
una
amenaza
si
hace
falta
usar
violencia
In
the
face
of
a
threat
if
necessary
to
use
violence
Nadie
en
su
juicio
te
quiere
pero
Nobody
in
their
right
mind
wants
you,
but
Puedo
toparme
contigo
porque
I
may
run
into
you
because
Tú
puedes
aparecer
y
entonces
voy
a
vencerte
You
can
appear
and
then
I
will
defeat
you
En
tu
terreno
y
asumo
las
consecuencias
On
your
turf
and
I
accept
the
consequences
Te
quiero
lejos,
lo
juro
pero
I
want
you
far
away,
I
swear
but
No
das
opciones
a
veces,
puta
You
give
no
options
at
times,
you
bitch
Te
llevo
dentro
de
mí
I
carry
you
inside
of
me
Llámalo
instinto,
valor
o
supervivencia
Call
it
instinct,
courage,
or
survival
Hay
quien
le
pone
apellidos
y
sobrenombres
There
are
those
who
give
it
last
names
and
nicknames
Y
nos
acusa
de
violentos
solo
a
los
hombres
And
accuse
only
us
men
of
being
violent
Yo
voy
a
decirte
una
verdad
universal
I'm
going
to
tell
you
a
universal
truth
La
violencia
no
tiene
género,
es
violencia
nada
más
Violence
has
no
gender,
it's
just
violence
Y
está
mal
cuando
se
abusa,
venga
de
donde
venga
And
it
is
wrong
when
it
is
abused,
wherever
it
comes
from
Y
está
bien
cuando
te
salva
en
legítima
defensa
And
it
is
right
when
it
saves
you
in
self-defense
Os
prometo
que
detesto
las
situaciones
tensas
I
promise
you
I
hate
tense
situations
Pero
a
veces
no
te
bastará
con
usar
la
lengua
But
sometimes
it's
not
enough
to
use
your
tongue
Frases
estúpidas
las
hay
por
doquier,
joder
Stupid
phrases
are
everywhere,
damn
it
La
solución
para
un
problema,
nunca
es
la
violencia
The
solution
to
a
problem
is
never
violence
Dos
no
pelean
si
uno
no
quiere,
vaya
estupidez
Two
don't
fight
if
one
doesn't
want
to,
what
stupidity
Me
pase
la
niñez
suplicando
a
un
matón
clemencia
I
spent
my
childhood
begging
a
bully
for
mercy
Y
os
diré
cuando
terminó
todo
And
I'll
tell
you
when
it
all
ended
Cuando
le
puse
huevos
y
agarré
por
lo
cuernos
al
toro
When
I
grew
some
balls
and
took
the
bull
by
the
horns
En
su
idioma
fui
más
contundente
y
de
ese
modo
In
his
language
I
was
more
forceful
and
in
that
way
Con
violencia
puse
fin
a
meses
de
violencia
y
sí
With
violence
I
put
an
end
to
months
of
violence,
yes
¿Acoso
escolar?
Apunta
al
niño
a
una
arte
marcial
School
bullying?
Point
the
kid
to
a
martial
art
Que
agarre
destreza
y
en
si
mismo
más
seguridad
To
gain
skill
and
more
self-confidence
Porque
hay
gente
mala
y
eso
nunca
se
va
a
terminar
Because
there
are
bad
people
and
that
will
never
end
Lo
políticamente
correcto
no
trae
la
verdad
Political
correctness
does
not
bring
the
truth
No
funcionará,
no
te
servirá
siempre,
mírame
It
won't
work,
it
won't
always
serve
you,
look
at
me
No
hay
formulas
mágicas
y
quien
lo
afirme
miente,
créeme
There
are
no
magic
formulas
and
whoever
claims
it
lies,
believe
me
La
violencia
nunca
se
evapora,
si
la
ignoras
Violence
never
evaporates,
if
you
ignore
it
Se
hace
fuerte
y
termina
comiendo
como
caníbales
It
gets
strong
and
ends
up
eating
like
cannibals
Nadie
en
su
juicio
te
quiere
pero
Nobody
in
their
right
mind
wants
you,
but
Puedo
toparme
contigo
porque
I
may
run
into
you
because
Tú
puedes
aparecer
y
entonces
voy
a
vencerte
You
can
appear
and
then
I
will
defeat
you
En
tu
terreno
y
asumo
las
consecuencias
On
your
turf
and
I
accept
the
consequences
Te
quiero
lejos
lo
juro
pero
I
want
you
far
away,
I
swear
but
No
das
opciones
a
veces,
puta
You
give
no
options
at
times,
you
bitch
Te
llevo
dentro
de
mí
I
carry
you
inside
of
me
Llámalo
instinto,
valor
o
supervivencia
Call
it
instinct,
courage,
or
survival
Violencia
pasiva
Passive
violence
Violencia
verbal
Verbal
violence
Violencia
en
la
vida
Violence
in
life
Violencia
al
mirar
Violence
in
the
look
Con
usar
alegremente
With
using
carelessly
Ese
concepto
That
concept
Pues
le
quita
Because
it
takes
away
Mucho
impacto
A
lot
of
impact
A
la
más
cruda
realidad
From
the
crudest
reality
Y
si
violencia
es
que
te
lleven
la
contraria,
jódete
And
if
violence
is
someone
disagreeing
with
you,
fuck
that
¿Quieres
espacios
seguros
de
ideas
opuestas?
¿Para
qué?
Do
you
want
safe
spaces
from
opposing
ideas?
What
for?
¿Para
crecer
como
un
bebé
con
las
defensas
bajas?
To
grow
up
like
a
baby
with
low
defenses?
¿Y
que
la
vida
te
aplaste
el
primer
revés?
And
for
life
to
crush
you
at
the
first
setback?
Resiste
y
acepta
tu
naturaleza,
siempre
hay
una
posibilidad
Resist
and
accept
your
nature,
there
is
always
a
possibility
De
que
te
sientas
atacado,
debes
estar
preparado
That
you
will
feel
attacked,
you
must
be
prepared
¿Sufriste?
Afróntalo
con
entereza,
deja
de
ser
una
víctima
Have
you
suffered?
Face
it
with
fortitude,
stop
being
a
victim
Y
asume
que
ya
no
funciona
que
te
quejes
demasiado
And
assume
that
complaining
too
much
doesn't
work
anymore
Deja
ya
de
lado,
tanta
hipocresía
Leave
aside
so
much
hypocrisy
Un
mundo
sin
violencia,
es
una
fantasía
A
world
without
violence
is
a
fantasy
Tu
último
recurso,
si
no
hay
otra
vía
Your
last
resort,
if
there
is
no
other
way
Pero
tenlo
claro,
a
veces
en
la
vida
But
be
clear
about
it,
sometimes
in
life
En
la
sociedad,
fuera
de
la
red
social
In
society,
outside
of
the
social
network
Para
protegerse
a
veces
hay
que
pelear
To
protect
oneself
sometimes
you
have
to
fight
Espabila,
mentalízate
o
acabarás
devorado
Wake
up,
get
your
mind
right
or
you'll
end
up
devoured
Por
las
fauces
del
mundo
real
By
the
jaws
of
the
real
world
Nadie
en
su
juicio
te
quiere
pero
Nobody
in
their
right
mind
wants
you,
but
Puedo
toparme
contigo
porque
I
may
run
into
you
because
Tú
puedes
aparecer
y
entonces
voy
a
vencerte
You
can
appear
and
then
I
will
defeat
you
En
tu
terreno
y
asumo
las
consecuencias
On
your
turf
and
I
accept
the
consequences
Te
quiero
lejos
lo
juro
pero
I
want
you
far
away,
I
swear
but
No
das
opciones
a
veces,
puta
You
give
no
options
at
times,
you
bitch
Te
llevo
dentro
de
mí
I
carry
you
inside
of
me
Llámalo
instinto,
valor
o
supervivencia
Call
it
instinct,
courage,
or
survival
Bien,
prometo
guardar
los
principios
del
arte
Well,
I
promise
to
keep
the
principles
of
the
art
Con
honor,
dignidad,
fe
y
respeto
a
mis
semejantes
With
honor,
dignity,
faith,
and
respect
for
my
fellow
man
Prometo
respetar
la
ley
y
solamente
I
promise
to
respect
the
law
and
only
Utilizar
mis
conocimientos
y
mi
habilidad
Use
my
knowledge
and
my
skill
Como
justicia
para
la
defensa
personal
As
justice
for
self-defense
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Santos Ortiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.