Текст и перевод песни Santana Featuring Musiq - Nothing at All
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing at All
Совсем ничего
I
am
a
victim
of
my
time
Я
— жертва
своего
времени,
A
product
of
my
age
Плод
своей
эпохи.
There
was
no
choosing
my
direction
У
меня
не
было
выбора,
I
was
a
holy
man
but
now
Я
был
святым,
но
теперь,
With
all
my
trials
behind
me
После
всех
моих
испытаний,
I
am
weak
in
my
conviction
Я
слаб
в
своих
убеждениях.
And
so
I
walk
to
try
to
get
away
И
я
ухожу,
чтобы
попытаться
убежать,
Knowing
that
someday
I
will
finally
have
to
face
Зная,
что
когда-нибудь
мне
придется
столкнуться
The
fear
that
will
come
from
knowing
that
Со
страхом,
который
придет
от
осознания
того,
что
The
one
thing
I
had
left
was
you
Единственное,
что
у
меня
оставалось,
— это
ты,
And
now
you′re
gone
А
теперь
ты
ушла.
You
were
a
victim
of
my
crimes
Ты
была
жертвой
моих
преступлений,
A
product
of
my
rage
Плодом
моей
ярости.
You
were
a
beautiful
distraction
Ты
была
прекрасным
отвлечением,
I
kept
you
locked
away
outside
Я
держал
тебя
взаперти,
And
let
misery
provide
И
позволял
страданиям
править.
And
now
I
am
ashamed
И
теперь
мне
стыдно.
And
so
I
walk
to
try
to
find
some
space
И
я
ухожу,
чтобы
попытаться
найти
место,
Where
I
can
be
alone
to
live
with
my
mistakes
Где
я
смогу
побыть
один
на
один
со
своими
ошибками
And
the
fear
that
will
come
from
knowing
И
страхом,
который
придет
от
осознания,
That
the
one
thing
I
had
left
was
you
Что
единственное,
что
у
меня
оставалось,
— это
ты,
And
now
you're
gone
А
теперь
ты
ушла.
Is
there
nothing
at
all
Разве
нет
совсем
ничего,
That
I
can
do
to
turn
your
heart?
Что
я
могу
сделать,
чтобы
вернуть
твое
сердце?
Is
there
nothing
to
lean
on
Нет
ли
ничего,
на
что
можно
опереться,
That
could
help
erase
the
scars?
Что
могло
бы
помочь
стереть
шрамы?
Te
quiero
mi
cielo
Te
quiero
mi
cielo
(Я
люблю
тебя,
моя
небесная),
And
I
could
use
a
little
strength
before
I
fall
И
мне
бы
не
помешала
капля
силы,
прежде
чем
я
упаду.
Is
there
nothing
at
all?
Разве
нет
совсем
ничего?
I
am
victim
of
my
time
Я
— жертва
своего
времени,
A
product
of
my
age
Плод
своей
эпохи.
You
alone
are
my
obsession
Ты
одна
— моя
одержимость,
You
were
the
one
I
left
behind
Ты
та,
кого
я
оставил,
You′ve
been
heavy
on
my
mind
Ты
не
выходишь
у
меня
из
головы.
It's
been
a
lonely
road
I've
traveled
Это
был
одинокий
путь,
которым
я
шел.
And
so
I
walk
to
try
to
get
away
И
я
ухожу,
чтобы
попытаться
убежать,
Knowing
that
someday
I
will
finally
have
to
face
Зная,
что
когда-нибудь
мне
придется
столкнуться
The
fear
that
will
come
from
knowing
that
Со
страхом,
который
придет
от
осознания
того,
что
The
one
thing
I
had
left
was
you
Единственное,
что
у
меня
оставалось,
— это
ты,
And
now
you′re
gone
А
теперь
ты
ушла.
Is
there
nothing
at
all
Разве
нет
совсем
ничего,
That
I
can
do
to
turn
your
heart?
Что
я
могу
сделать,
чтобы
вернуть
твое
сердце?
Is
there
nothing
to
lean
on
Нет
ли
ничего,
на
что
можно
опереться,
That
could
help
erase
the
scars?
Что
могло
бы
помочь
стереть
шрамы?
Te
quiero
mi
cielo
Te
quiero
mi
cielo
(Я
люблю
тебя,
моя
небесная),
And
I
could
use
a
little
strength
before
I
fall
И
мне
бы
не
помешала
капля
силы,
прежде
чем
я
упаду.
Is
there
nothing
at
all?
Разве
нет
совсем
ничего?
Is
there
nothing
at
all
Разве
нет
совсем
ничего,
That
I
can
do
to
turn
your
heart?
Что
я
могу
сделать,
чтобы
вернуть
твое
сердце?
Is
there
nothing
to
lean
on
Нет
ли
ничего,
на
что
можно
опереться,
That
could
help
erase
the
scars?
Что
могло
бы
помочь
стереть
шрамы?
Te
quiero
mi
cielo
Te
quiero
mi
cielo
(Я
люблю
тебя,
моя
небесная),
And
I
can
use
a
little
strength
before
I
fall
И
мне
бы
не
помешала
капля
силы,
прежде
чем
я
упаду.
Is
there
nothing
at
all?
Разве
нет
совсем
ничего?
Is
there
nothing
at
all?
Разве
нет
совсем
ничего?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rob Thomas, Cori Rooney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.