Текст и перевод песни Santana feat. Scott Stapp - Fortunate Son
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fortunate Son
Баловень Судьбы
Some
folks
are
born,
made
to
wave
the
flag
Некоторым
суждено
родиться,
чтобы
махать
флагом,
Ooh,
they′re
red,
white
and
blue
О,
они
красно-бело-синие,
And
when
the
band
plays,
"Hail
to
the
chief"
И
когда
оркестр
играет
"Приветствуем
главу",
Ooh,
they
point
the
cannon
at
you,
Lord
О,
они
направляют
на
тебя
пушку,
милая.
It
ain't
me,
it
ain′t
me
Это
не
я,
это
не
я,
I
ain't
no
senator's
son,
son
Я
не
сын
сенатора,
нет,
It
ain′t
me,
it
ain′t
me
Это
не
я,
это
не
я,
I
ain't
no
fortunate
one,
no
Я
не
баловень
судьбы,
нет.
Some
folks
are
born,
silver
spoon
in
hand
Некоторым
суждено
родиться
с
серебряной
ложкой
во
рту,
Lord,
don′t
they
help
themselves?
Yoh
Господи,
неужели
они
сами
себе
не
помогут?
Да,
But
when
the
tax
man
comes
to
the
door
Но
когда
налоговик
приходит
к
двери,
Lord,
the
house
look
a
like
a
rummage
sale,
yeah
Господи,
дом
выглядит
как
распродажа,
да.
It
ain't
me,
it
ain′t
me
Это
не
я,
это
не
я,
I
ain't
no
millionaire′s
son,
no,
no
Я
не
сын
миллионера,
нет,
нет,
It
ain't
me,
it
ain't
me
Это
не
я,
это
не
я,
I
ain′t
no
fortunate
one,
no
Я
не
баловень
судьбы,
нет.
Yeah,
some
folks
inherit
star
spangled
eyes
Да,
некоторым
достаются
в
наследство
глаза
цвета
звёздно-полосатого
флага,
Ooh,
they
send
you
down
to
war,
Lord
О,
они
посылают
тебя
на
войну,
милая,
And
when
you
ask
them,
"How
much
should
we
give?"
И
когда
ты
спрашиваешь
их:
"Сколько
мы
должны
дать?",
Ooh,
they
only
answer,
"More,
more,
more"
yoh
О,
они
отвечают
только:
"Больше,
больше,
больше",
да.
It
ain′t
me,
it
ain't
me
Это
не
я,
это
не
я,
I
ain′t
no
military
son,
son
Я
не
сын
военного,
нет,
It
ain't
me,
it
ain′t
me
Это
не
я,
это
не
я,
I
ain't
no
fortunate
one,
one
Я
не
баловень
судьбы,
нет.
It
ain′t
me,
it
ain't
me
Это
не
я,
это
не
я,
I
ain't
no
fortunate
one,
no,
no,
no
Я
не
баловень
судьбы,
нет,
нет,
нет.
It
ain′t
me,
it
ain′t
me
Это
не
я,
это
не
я,
I
ain't
no
fortunate
son,
no,
no,
no
Я
не
баловень
судьбы,
нет,
нет,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John C. Fogerty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.