Текст и перевод песни Santanna "O Cantador" - Jardim dos Animais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardim dos Animais
Зверинец
Amanhece
na
luz
da
campina
Рассвет
в
свете
долины,
Anoitece
no
meu
coração
А
в
моем
сердце
ночь.
Tanta
terra
cabe
nessa
rima
Столько
земли
вмещает
эта
рифма,
Só
não
cabe
minha
solidão
Только
не
мое
одиночество.
Maninha,
meu
amor
Сестренка,
любовь
моя,
Onde
é
que
eu
vou?
Куда
мне
идти?
Qual
o
caminho?
Какой
дорогой?
Há
de
haver
lugar
Должно
быть
место,
Pra
iluminar
Чтобы
осветить
Nosso
carinho
Нашу
нежность.
Eu
quero
todo
teu
amor
Я
хочу
всю
твою
любовь,
Que
todo
mundo
saiba
Чтобы
весь
мир
знал,
Eu
quero
muito
fogo
pra
toda
essa
palha
Хочу
много
огня
для
всей
этой
соломы,
Eu
quero
um
verso
novo
pra
continuar
Хочу
новый
стих,
чтобы
продолжать.
A
fera
quer
que
o
mundo
morra
Зверь
хочет,
чтобы
мир
умер,
E
todo
mundo
corra
И
все
бежали.
Vem
rasgando
dólar,
vem
cuspindo
bala
Рвет
доллары,
плюется
пулями,
Queimando
as
estrelas,
respirando
gás
Сжигает
звезды,
дышит
газом,
E
assim
a
minha
natureza
não
aguenta
mais
И
моя
природа
больше
не
выдержит.
Fazer
amor,
fazer
amor
no
paraíso
Заниматься
любовью,
заниматься
любовью
в
раю,
Fazer
a
luz
com
teu
sorriso
é
natural
Создавать
свет
твоей
улыбкой
— естественно,
Correr
atrás
do
teu
amor
tão
sem
juízo
Бежать
за
твоей
любовью
так
безрассудно,
Viver
contigo
no
jardim
dos
animais
Жить
с
тобой
в
зверинце.
Por
isso
o
coração
dispara
quando
você
chega
Поэтому
сердце
выпрыгивает,
когда
ты
приходишь,
Minha
noite
é
cega,
meu
sonho
é
de
brasa
Моя
ночь
слепа,
моя
мечта
— как
уголь,
Eu
erro
de
casa
e
volto
sem
chegar
Я
ошибаюсь
домом
и
возвращаюсь,
не
дойдя.
Perigo
é
tudo
que
separa
a
dor
e
o
sorriso
Опасность
— это
все,
что
разделяет
боль
и
улыбку,
Porta
do
inferno,
luz
do
paraíso
Врата
ада,
свет
рая.
Quando
eu
te
procuro,
não
encontro
mais
Когда
я
тебя
ищу,
я
тебя
больше
не
нахожу,
E
aí
a
minha
natureza
não
aguenta
mais
И
моя
природа
больше
не
выдержит.
Fazer
amor,
fazer
amor
no
paraíso
Заниматься
любовью,
заниматься
любовью
в
раю,
Fazer
a
luz
com
teu
sorriso
é
natural
Создавать
свет
твоей
улыбкой
— естественно,
Correr
atrás
do
teu
amor
tão
sem
juízo
Бежать
за
твоей
любовью
так
безрассудно,
Viver
contigo
no
jardim
dos
animais
Жить
с
тобой
в
зверинце.
Amanhece
na
luz
da
campina
Рассвет
в
свете
долины,
Anoitece
no
meu
coração
А
в
моем
сердце
ночь.
Tanta
terra
cabe
nessa
rima
Столько
земли
вмещает
эта
рифма,
Só
não
cabe
minha
solidão
Только
не
мое
одиночество.
Maninha,
meu
amor
Сестренка,
любовь
моя,
Onde
é
que
eu
vou?
Куда
мне
идти?
Qual
o
caminho?
Какой
дорогой?
Há
de
haver
lugar
Должно
быть
место,
Pra
iluminar
Чтобы
осветить
Nosso
carinho
Нашу
нежность.
Eu
quero
todo
teu
amor
Я
хочу
всю
твою
любовь,
Que
todo
mundo
saiba
Чтобы
весь
мир
знал,
Eu
quero
muito
fogo
pra
toda
essa
palha
Хочу
много
огня
для
всей
этой
соломы,
Eu
quero
um
verso
novo
pra
continuar
Хочу
новый
стих,
чтобы
продолжать.
A
fera
quer
que
o
mundo
morra
Зверь
хочет,
чтобы
мир
умер,
E
todo
mundo
corra
И
все
бежали.
Vem
rasgando
dólar,
vem
cuspindo
bala
Рвет
доллары,
плюется
пулями,
Queimando
as
estrelas,
respirando
gás
Сжигает
звезды,
дышит
газом,
E
aí
a
minha
natureza
não
aguenta
mais
И
моя
природа
больше
не
выдержит.
Fazer
amor,
fazer
amor
no
paraíso
Заниматься
любовью,
заниматься
любовью
в
раю,
Fazer
a
luz
com
teu
sorriso
é
natural
Создавать
свет
твоей
улыбкой
— естественно,
Correr
atrás
do
teu
amor
tão
sem
juízo
Бежать
за
твоей
любовью
так
безрассудно,
Viver
contigo
no
jardim
dos
animais
Жить
с
тобой
в
зверинце.
Fazer
amor
Заниматься
любовью,
Fazer
amor,
fazer
amor
no
paraíso
(Maninha,
meu
amor,
onde
é
que
eu
vou?)
Заниматься
любовью,
заниматься
любовью
в
раю
(Сестренка,
любовь
моя,
куда
мне
идти?),
Fazer
a
luz
com
teu
sorriso
é
natural
Создавать
свет
твоей
улыбкой
— естественно,
Correr
atrás
do
teu
amor
tão
sem
juízo
(Há
de
haver
lugar
pra
iluminar)
Бежать
за
твоей
любовью
так
безрассудно
(Должно
быть
место,
чтобы
осветить),
Viver
contigo
no
jardim
dos
animais
Жить
с
тобой
в
зверинце.
Fazer
amor
Заниматься
любовью,
Fazer
amor,
fazer
amor
no
paraíso
(Maninha,
meu
amor,
onde
é
que
eu
vou?)
Заниматься
любовью,
заниматься
любовью
в
раю
(Сестренка,
любовь
моя,
куда
мне
идти?),
Fazer
a
luz
com
teu
sorriso
é
natural
Создавать
свет
твоей
улыбкой
— естественно,
Correr
atrás
do
teu
amor
tão
sem
juízo
(Há
de
haver
lugar
pra
iluminar)
Бежать
за
твоей
любовью
так
безрассудно
(Должно
быть
место,
чтобы
осветить),
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fausto Nilo, Raimundo Fagner Lopes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.