Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tampa de Pedra
Steinerner Deckel
E
assim
como
a
rosa
abre
o
botão
Und
so
wie
die
Rose
ihre
Knospe
öffnet
Abra
também
seu
coração
Öffne
auch
du
dein
Herz
Pra
essa
música
escutar
Um
dieses
Lied
zu
hören
Você
bagunçou
meu
coração
Du
hast
mein
Herz
durcheinandergebracht
Tirou
ele
do
peito
e
sacudiu
pela
calçada
Hast
es
aus
meiner
Brust
gerissen
und
auf
dem
Gehsteig
geschüttelt
Pisou
em
cima
e
esmagou
minha
razão
Bist
darauf
getreten
und
hast
meine
Vernunft
zertrümmert
Eu
já
não
era
muito
e
agora
não
sou
mais
nada
Ich
war
schon
nicht
viel
wert
und
jetzt
bin
ich
gar
nichts
mehr
Pisou
em
cima
e
esmagou
minha
razão
Bist
darauf
getreten
und
hast
meine
Vernunft
zertrümmert
Eu
já
não
era
muito
e
agora
não
sou
mais
nada
Ich
war
schon
nicht
viel
wert
und
jetzt
bin
ich
gar
nichts
mehr
Você
fez
de
mim
o
que
queria
Du
hast
mit
mir
gemacht,
was
du
wolltest
Tirou
minha
alegria,
desmanchou
o
meu
viver
Meine
Freude
genommen,
mein
Leben
zerstört
Fez
um
buraco
dentro
da
minha
saudade
Hast
ein
Loch
in
meine
Sehnsucht
gemacht
E
uma
tampa
de
pedra
pra
nunca
mais
te
esquecer
Und
einen
steinernen
Deckel
darauf,
um
dich
nie
mehr
zu
vergessen
Fez
um
buraco
dentro
da
minha
saudade
Hast
ein
Loch
in
meine
Sehnsucht
gemacht
E
uma
tampa
de
pedra
pra
nunca
mais
te
esquecer
Und
einen
steinernen
Deckel
darauf,
um
dich
nie
mehr
zu
vergessen
Ô
de
casa!
Ô
de
fora!
Oh,
ihr
im
Haus!
Oh,
ihr
draußen!
Uma
esmolinha
pr'esse
pobre
bem-querer
Ein
Almosen
für
diesen
armen
Liebenden
Pode
ser
um
beijo,
pode
ser
aquela
rosa
Es
kann
ein
Kuss
sein,
es
kann
jene
Rose
sein
Eu
quero
o
cheiro
do
teu
corpo
no
meu
ser
Ich
will
den
Duft
deines
Körpers
in
meinem
Sein
Não
se
negue,
não
seja
tão
melindrosa
Verweigere
dich
nicht,
sei
nicht
so
zimperlich
Tenha
piedade,
o
meu
amor
é
só
você
Hab
Erbarmen,
meine
Liebe
bist
nur
du
Ô
de
casa!
Ô
de
fora!
Oh,
ihr
im
Haus!
Oh,
ihr
draußen!
Uma
esmolinha
pr'esse
pobre
bem-querer
Ein
Almosen
für
diesen
armen
Liebenden
Pode
ser
um
beijo,
pode
ser
aquela
rosa
Es
kann
ein
Kuss
sein,
es
kann
jene
Rose
sein
Eu
quero
o
cheiro
do
teu
corpo
no
meu
ser
Ich
will
den
Duft
deines
Körpers
in
meinem
Sein
Não
se
negue,
não
seja
tão
melindrosa
Verweigere
dich
nicht,
sei
nicht
so
zimperlich
Tenha
piedade,
o
meu
amor
é
só
você
Hab
Erbarmen,
meine
Liebe
bist
nur
du
Deixe-me
tocar
de
leve
Lass
mich
sanft
berühren
Com
carinho
e
muito
zelo
Mit
Zärtlichkeit
und
großer
Sorgfalt
Tua
pele
cor
de
neve
Deine
schneeweiße
Haut
E
o
ouro
do
teu
cabelo
Und
das
Gold
deiner
Haare
Você
bagunçou
meu
coração
Du
hast
mein
Herz
durcheinandergebracht
Tirou
ele
do
peito
e
sacudiu
pela
calçada
Hast
es
aus
meiner
Brust
gerissen
und
auf
dem
Gehsteig
geschüttelt
Pisou
em
cima
e
esmagou
minha
razão
Bist
darauf
getreten
und
hast
meine
Vernunft
zertrümmert
Eu
já
não
era
muito
e
agora
não
sou
mais
nada
Ich
war
schon
nicht
viel
wert
und
jetzt
bin
ich
gar
nichts
mehr
Pisou
em
cima
e
esmagou
minha
razão
Bist
darauf
getreten
und
hast
meine
Vernunft
zertrümmert
Eu
já
não
era
muito
e
agora
não
sou
mais
nada
Ich
war
schon
nicht
viel
wert
und
jetzt
bin
ich
gar
nichts
mehr
Você
fez
de
mim
o
que
queria
Du
hast
mit
mir
gemacht,
was
du
wolltest
Tirou
minha
alegria,
desmanchou
o
meu
viver
Meine
Freude
genommen,
mein
Leben
zerstört
Fez
um
buraco
dentro
da
minha
saudade
Hast
ein
Loch
in
meine
Sehnsucht
gemacht
E
uma
tampa
de
pedra
pra
nunca
mais
te
esquecer
Und
einen
steinernen
Deckel
darauf,
um
dich
nie
mehr
zu
vergessen
Fez
um
buraco
dentro
da
minha
saudade
Hast
ein
Loch
in
meine
Sehnsucht
gemacht
E
uma
tampa
de
pedra
pra
nunca
mais
te
esquecer
Und
einen
steinernen
Deckel
darauf,
um
dich
nie
mehr
zu
vergessen
Ô
de
casa!
Ô
de
fora!
Oh,
ihr
im
Haus!
Oh,
ihr
draußen!
Uma
esmolinha
pr'esse
pobre
bem-querer
Ein
Almosen
für
diesen
armen
Liebenden
Pode
ser
um
beijo,
pode
ser
aquela
rosa
Es
kann
ein
Kuss
sein,
es
kann
jene
Rose
sein
Eu
quero
o
cheiro
do
teu
corpo
no
meu
ser
Ich
will
den
Duft
deines
Körpers
in
meinem
Sein
Não
se
negue,
não
seja
tão
melindrosa
Verweigere
dich
nicht,
sei
nicht
so
zimperlich
Tenha
piedade,
o
meu
amor
é
só
você
Hab
Erbarmen,
meine
Liebe
bist
nur
du
Ô
de
casa!
Ô
de
fora!
Oh,
ihr
im
Haus!
Oh,
ihr
draußen!
Uma
esmolinha
pr'esse
pobre
bem-querer
Ein
Almosen
für
diesen
armen
Liebenden
Pode
ser
um
beijo,
pode
ser
aquela
rosa
Es
kann
ein
Kuss
sein,
es
kann
jene
Rose
sein
Eu
quero
o
cheiro
do
teu
corpo
no
meu
ser
Ich
will
den
Duft
deines
Körpers
in
meinem
Sein
Não
se
negue,
não
seja
tão
melindrosa
Verweigere
dich
nicht,
sei
nicht
so
zimperlich
Tenha
piedade,
o
meu
amor
é
só
você
Hab
Erbarmen,
meine
Liebe
bist
nur
du
Ô
de
casa!
Ô
de
fora!
Oh,
ihr
im
Haus!
Oh,
ihr
draußen!
Uma
esmolinha
pr'esse
pobre
bem-querer
Ein
Almosen
für
diesen
armen
Liebenden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maciel Melo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.