Santanna "O Cantador" - Tampa de Pedra - перевод текста песни на немецкий

Tampa de Pedra - Santanna, o Cantadorперевод на немецкий




Tampa de Pedra
Steinerner Deckel
E assim como a rosa abre o botão
Und so wie die Rose ihre Knospe öffnet
Abra também seu coração
Öffne auch du dein Herz
Pra essa música escutar
Um dieses Lied zu hören
Você bagunçou meu coração
Du hast mein Herz durcheinandergebracht
Tirou ele do peito e sacudiu pela calçada
Hast es aus meiner Brust gerissen und auf dem Gehsteig geschüttelt
Pisou em cima e esmagou minha razão
Bist darauf getreten und hast meine Vernunft zertrümmert
Eu não era muito e agora não sou mais nada
Ich war schon nicht viel wert und jetzt bin ich gar nichts mehr
Pisou em cima e esmagou minha razão
Bist darauf getreten und hast meine Vernunft zertrümmert
Eu não era muito e agora não sou mais nada
Ich war schon nicht viel wert und jetzt bin ich gar nichts mehr
Você fez de mim o que queria
Du hast mit mir gemacht, was du wolltest
Tirou minha alegria, desmanchou o meu viver
Meine Freude genommen, mein Leben zerstört
Fez um buraco dentro da minha saudade
Hast ein Loch in meine Sehnsucht gemacht
E uma tampa de pedra pra nunca mais te esquecer
Und einen steinernen Deckel darauf, um dich nie mehr zu vergessen
Fez um buraco dentro da minha saudade
Hast ein Loch in meine Sehnsucht gemacht
E uma tampa de pedra pra nunca mais te esquecer
Und einen steinernen Deckel darauf, um dich nie mehr zu vergessen
Ô de casa! Ô de fora!
Oh, ihr im Haus! Oh, ihr draußen!
Uma esmolinha pr'esse pobre bem-querer
Ein Almosen für diesen armen Liebenden
Pode ser um beijo, pode ser aquela rosa
Es kann ein Kuss sein, es kann jene Rose sein
Eu quero o cheiro do teu corpo no meu ser
Ich will den Duft deines Körpers in meinem Sein
Não se negue, não seja tão melindrosa
Verweigere dich nicht, sei nicht so zimperlich
Tenha piedade, o meu amor é você
Hab Erbarmen, meine Liebe bist nur du
Ô de casa! Ô de fora!
Oh, ihr im Haus! Oh, ihr draußen!
Uma esmolinha pr'esse pobre bem-querer
Ein Almosen für diesen armen Liebenden
Pode ser um beijo, pode ser aquela rosa
Es kann ein Kuss sein, es kann jene Rose sein
Eu quero o cheiro do teu corpo no meu ser
Ich will den Duft deines Körpers in meinem Sein
Não se negue, não seja tão melindrosa
Verweigere dich nicht, sei nicht so zimperlich
Tenha piedade, o meu amor é você
Hab Erbarmen, meine Liebe bist nur du
Deixe-me tocar de leve
Lass mich sanft berühren
Com carinho e muito zelo
Mit Zärtlichkeit und großer Sorgfalt
Tua pele cor de neve
Deine schneeweiße Haut
E o ouro do teu cabelo
Und das Gold deiner Haare
Você bagunçou meu coração
Du hast mein Herz durcheinandergebracht
Tirou ele do peito e sacudiu pela calçada
Hast es aus meiner Brust gerissen und auf dem Gehsteig geschüttelt
Pisou em cima e esmagou minha razão
Bist darauf getreten und hast meine Vernunft zertrümmert
Eu não era muito e agora não sou mais nada
Ich war schon nicht viel wert und jetzt bin ich gar nichts mehr
Pisou em cima e esmagou minha razão
Bist darauf getreten und hast meine Vernunft zertrümmert
Eu não era muito e agora não sou mais nada
Ich war schon nicht viel wert und jetzt bin ich gar nichts mehr
Você fez de mim o que queria
Du hast mit mir gemacht, was du wolltest
Tirou minha alegria, desmanchou o meu viver
Meine Freude genommen, mein Leben zerstört
Fez um buraco dentro da minha saudade
Hast ein Loch in meine Sehnsucht gemacht
E uma tampa de pedra pra nunca mais te esquecer
Und einen steinernen Deckel darauf, um dich nie mehr zu vergessen
Fez um buraco dentro da minha saudade
Hast ein Loch in meine Sehnsucht gemacht
E uma tampa de pedra pra nunca mais te esquecer
Und einen steinernen Deckel darauf, um dich nie mehr zu vergessen
Ô de casa! Ô de fora!
Oh, ihr im Haus! Oh, ihr draußen!
Uma esmolinha pr'esse pobre bem-querer
Ein Almosen für diesen armen Liebenden
Pode ser um beijo, pode ser aquela rosa
Es kann ein Kuss sein, es kann jene Rose sein
Eu quero o cheiro do teu corpo no meu ser
Ich will den Duft deines Körpers in meinem Sein
Não se negue, não seja tão melindrosa
Verweigere dich nicht, sei nicht so zimperlich
Tenha piedade, o meu amor é você
Hab Erbarmen, meine Liebe bist nur du
Ô de casa! Ô de fora!
Oh, ihr im Haus! Oh, ihr draußen!
Uma esmolinha pr'esse pobre bem-querer
Ein Almosen für diesen armen Liebenden
Pode ser um beijo, pode ser aquela rosa
Es kann ein Kuss sein, es kann jene Rose sein
Eu quero o cheiro do teu corpo no meu ser
Ich will den Duft deines Körpers in meinem Sein
Não se negue, não seja tão melindrosa
Verweigere dich nicht, sei nicht so zimperlich
Tenha piedade, o meu amor é você
Hab Erbarmen, meine Liebe bist nur du
Ô de casa! Ô de fora!
Oh, ihr im Haus! Oh, ihr draußen!
Uma esmolinha pr'esse pobre bem-querer
Ein Almosen für diesen armen Liebenden





Авторы: Maciel Melo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.