Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yevvarra Manaki Custody (From "Mahaan (Telugu)")
Wer nimmt uns schon in Gewahrsam (Aus "Mahaan (Telugu)")
Hello
bond-u
Hallo
Kumpel,
నూనెలోన
వేగుతున్న
wie
in
Öl
brutzelnder,
ఉప్పు
చేప
sound-u
gesalzener
Fisch,
so
klingt's.
గొడ్డు
గేదె
గడ్డి
మేయ
Wie
ein
Ochse,
der
Gras
frisst,
అడ్డులేని
ground-u
auf
freiem
Feld.
రాతిరేల
రెచ్చగొట్టే
Wie
eine
Band,
die
nachts
aufdreht,
రంజుగున్న
band-u
mit
vollem
Schwung.
గంగిరెద్దులాగా
తిరిగే
Wie
ein
heiliger
Bulle
zieh'n
wir
umher,
Gang-u
అంట
beach
గాలి
జవ్వాదు
'ne
Gang,
am
Strand,
die
Brise
wie
Jasmin.
ఈడ
funకేమి
తక్కువ
లేదు
జంక్కొద్దు
Hier
fehlt's
an
Spaß
nicht,
nur
keine
Scheu.
యముడు
on
the
way
రా
బాబాయి
Der
Tod
ist
auf
dem
Weg,
mein
Lieber,
ఆడు
వచ్చి
మన్నిపీకేదేమి
లేదోయి
er
kommt,
doch
nimmt
uns
nicht
mit.
7.30
నన్ను
విడిసిపోలేదు
Um
7:30
Uhr
hat
er
mich
nicht
verlassen,
మస్తు
figure-కి
మనకి
set
అవ్వదు
mit
'ner
tollen
Figur,
das
passt
nicht
zu
uns.
Very
sad
ఈ
కట్టే
కాలదు
Sehr
traurig,
dieser
Scheiterhaufen
brennt
nicht.
నన్ను
వొదిలేయ్
వొదిలేయ్
వొదిలేయ్
Lass
mich
gehen,
lass
mich
gehen,
lass
mich
gehen.
ఎవ్వర్రా
మనకి
Custody
Wer
nimmt
uns
schon
in
Gewahrsam?
ఈ
ఊళ్ళో
మనమే
खिलाड़ी
In
dieser
Stadt
sind
wir
die
Spieler.
Hey
man
you
are
a
nobody
Hey
Mann,
du
bist
ein
Niemand.
ఇక
రాస్కో
future
dead
body
Schreib
schon
mal
deine
Zukunft
als
Leiche.
Hey
ఎవ్వర్రా
మనకి
Custody
Hey,
wer
nimmt
uns
schon
in
Gewahrsam?
ఈ
ఊళ్ళో
మనమే
खिलाड़ी
In
dieser
Stadt
sind
wir
die
Spieler.
Hey
man
you
are
a
nobody
Hey
Mann,
du
bist
ein
Niemand.
ఇక
రాస్కో
future
dead
body
Schreib
schon
mal
deine
Zukunft
als
Leiche.
Welcome
buddy
(వచ్సినాడు
కదా)
Willkommen,
mein
Freund
(er
ist
ja
gekommen).
Party
ready
(వచ్సినాడు
కదా)
Party
ist
bereit
(er
ist
ja
gekommen).
ఏయ్
చెయ్యి
వెయ్యి
(ఏసినాడు
కదా)
Gib
mir
deine
Hand
(er
hat
sie
gegeben).
వచ్చి
lineలో
కాస్కో
Komm,
stell
dich
in
die
Schlange.
అరే
జల్సాగా
shorts
వేసుకొని
Ganz
lässig
in
Shorts,
Friends
నేసుకొని
mit
Freunden
vereint,
Car-u
నడుపుకొని
im
Auto
fahrend,
పాట
పాడుకొని
ein
Lied
singend,
తలని
ఊపుకొని
den
Kopf
wiegend,
తిరిగాం
తిరిగాం
తిరిగాం
తిరిగాం
zogen
wir
umher,
zogen
wir
umher,
zogen
wir
umher,
zogen
wir
umher.
ఏందిరా
rules
పెట్టుకొని
Was
soll
das
mit
Regeln,
మనసు
చంపుకొని
das
Herz
unterdrückend,
Tie
కట్టుకొని
mit
Krawatte,
Office
చేరుకొని
im
Büro
ankommend,
జీతం
తీసుకొని
den
Lohn
empfangend,
రోజూ
రోజూ
తంటా
పడదాం
Tag
für
Tag
sich
abmühen?
అన్నా
ఇనుకో
అమ్మ
బాబు
Bruder,
hör
zu,
meine
Liebste,
ఏకమైతే
వచ్చి
పడ్డ
నేనే
vereint
sind
wir,
und
ich
bin
entstanden.
పుట్టి
పెరిగిన్నేళ్ళు
అన్నీ
పోయే
wasteగాన్నే
All
die
Jahre,
die
ich
aufwuchs,
waren
verschwendet.
నిన్న
ఉన్న
నేను
నేడు
నేనుగా
లేనే
Der,
der
ich
gestern
war,
bin
ich
heute
nicht
mehr.
నేటిలోగా
అనుభవిస్తా
బాకి
జీవితాన్నే
Heute
genieße
ich
den
Rest
meines
Lebens.
Welcome
buddy
(వచ్సినాడు
కదా)
Willkommen,
mein
Freund
(er
ist
ja
gekommen).
Party
ready
(వచ్సినాడు
కదా)
Party
ist
bereit
(er
ist
ja
gekommen).
ఏయ్
చెయ్యి
వెయ్యి
(ఏసినాడు
కదా)
Gib
mir
deine
Hand
(er
hat
sie
gegeben).
వచ్చి
lineలో
కాస్కో
Komm,
stell
dich
in
die
Schlange.
అరే
సరదాగా
కాలు
ఊపుకుంటూ
Ganz
entspannt
die
Beine
schwingend,
కడలి
చూసుకుంటూ
das
Meer
betrachtend,
చలిని
కాచుకుంటూ
die
Kälte
genießend,
Beat-u
కొట్టుకుంటూ
den
Beat
schlagend,
గడిపాం
గడిపాం
గడిపాం
గడిపాం
verbrachten
wir
die
Zeit,
verbrachten
wir
die
Zeit,
verbrachten
wir
die
Zeit,
verbrachten
wir
die
Zeit.
ఏందిరా
పిల్ల
జల్ల
అంటూ
Was
soll
das
Gerede
von
wegen
"Mädchen,
Mädchen",
Huggy
మార్చుకుంటూ
Umarmungen
austauschend,
ఇల్లు
కట్టుకుంటూ
ein
Haus
bauend,
బరువు
బాధ్యతలు
Verantwortungen
నెత్తినేసుకుంటూ
auf
sich
nehmend,
Bus
stand
అయ్యే
బతుకే
బతుకే
ein
Leben
wie
eine
Bushaltestelle,
ist
das
ein
Leben?
వంశమంత
హాయిగుండ
die
ganze
Familie
soll
glücklich
sein,
కూడబెట్ట
ఆశ
der
Wunsch,
anzuhäufen.
పక్కనోడు
ముక్క
తినగ
Wenn
der
Nachbar
ein
Stück
isst,
వదిలి
పోయిన
దోశ
bleibt
die
Dosa
übrig.
ఎంతసేపు
ఎదుటి
వాడి
Wie
lange
noch
die
Gier
ఆస్తి
మీదే
ధ్యాస
nach
dem
Besitz
anderer?
బతకగలవా
చావకుండా
Kannst
du
leben,
ohne
zu
sterben,
భూమి
మీద
సూశా
auf
dieser
Erde,
schau
mal?
ఎవ్వర్రా
మనకి
custody
Wer
nimmt
uns
schon
in
Gewahrsam?
ఈ
ఊళ్ళో
మనమే
खिलाड़ी
In
dieser
Stadt
sind
wir
die
Spieler.
Hey
man
you
are
a
nobody
Hey
Mann,
du
bist
ein
Niemand.
ఇక
రాస్కో
future
dead
body
Schreib
schon
mal
deine
Zukunft
als
Leiche.
ఏయ్
ఎవ్వర్రా
మనకి
custody
Hey,
wer
nimmt
uns
schon
in
Gewahrsam?
ఈ
ఊళ్ళో
మనమే
खिलाड़ी
In
dieser
Stadt
sind
wir
die
Spieler.
Hey
man
you
are
a
nobody
Hey
Mann,
du
bist
ein
Niemand.
ఇక
రాస్కో
future
dead
body
Schreib
schon
mal
deine
Zukunft
als
Leiche.
ఉప్పు
గాలి
ఈత
కల్లు
salzige
Luft,
Schwimmen,
Palmwein,
మట్ట
గిడస
Matsch
und
Zwergwuchs.
హూ
ఎవరి
తోరా
Na,
mit
wem
denn?
ఎవ్వర్రా
మనకి
Wer
nimmt
uns
schon?
ఎవ్వర్రా
మనకి
Wer
nimmt
uns
schon?
ఎవ్వర్రా
మనకి
Wer
nimmt
uns
schon?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santhosh Narayanan Cetlur Rajagopalan, K Srinivasa Murthy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.