Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poovalle
naa
prema
Meine
Liebe
ist
wie
eine
Blume,
Aa
ningi
thenallu
kuripinchunu
Jener
Himmel
lässt
Honigtropfen
regnen.
Chittamma.
Chittamma
Chittamma.
Chittamma.
Kallalo
yentamma
Was
ist
in
deinen
Augen,
Chittamma?
Aakaasame
leka
chirujallu
undha
Gibt
es
einen
leichten
Schauer
ohne
den
Himmel?
Ye
gaayam
enthaina
adhi
maanipodha
Wie
groß
die
Wunde
auch
sei,
wird
sie
nicht
heilen?
Chittamma.
Chittamma
Chittamma.
Chittamma.
Kallalo
yentamma
Was
ist
in
deinen
Augen,
Chittamma?
Naa
dehamantha
Nee
prema
thaavey
Dein
Liebesort
ist
mein
ganzer
Körper,
Kaalalu
yemaarchaley
Die
Zeiten
können
es
nicht
ändern.
Yedamaina
prema
Thaakindhi
mantai
Getrennte
Liebe
hat
wie
eine
Flamme
berührt,
Dhooraalu
perigenuley
Die
Entfernungen
sind
gewachsen.
Nadhi
lanti
preme
payanalu
aapi
Liebe
wie
ein
Fluss
hat
ihre
Reisen
gestoppt,
Oh
yendamaavainadhe
Oh,
sie
wurde
zu
einer
Fata
Morgana.
Kalalanni
karigi
chejaaragane
Als
alle
Träume
schmolzen
und
aus
der
Hand
glitten,
Kalathemo
brathukainadhe
Wurde
die
Sorge
vielleicht
zum
Leben.
Aaaaaaaa...
Aaaaaaaa...
Aaaaaaaa...
Aaaaaaaa...
Chittamma
Chittamma
Chittamma.
Chittamma.
Kallalo
yentamma
Was
ist
in
deinen
Augen,
Chittamma?
Aakaasame
leka
chirujallu
undha
Gibt
es
einen
leichten
Schauer
ohne
den
Himmel?
Ye
gaayam
enthaina
adhi
maanipodha
Wie
groß
die
Wunde
auch
sei,
wird
sie
nicht
heilen?
Ye
theega
veena
palikinchakunda
Ohne
dass
eine
Veena-Saite
erklingt,
Raagalu
palikinchadheee
Werden
keine
Melodien
gespielt.
Sisiraana
vaade
chiguraaku
laaga
Wie
ein
zartes
Blatt,
das
im
Winter
welkt,
Na
prema
modainadhe
Ist
meine
Liebe
zu
einem
Stumpf
geworden.
Ye
jaali
leni
vidhi
raatha
kuda
Selbst
die
Schrift
des
erbarmungslosen
Schicksals
Chesindhi
ee
gaayame
Hat
diese
Wunde
verursacht.
Mudi
veyakunda
Mugisindhi
naade
Ohne
geknüpft
zu
werden,
endete
mein
Ee
prema
adhyaayame
Dieses
Kapitel
der
Liebe.
Chittamma
Chittamma
Chittamma.
Chittamma.
Kallalo
yentamma
Was
ist
in
deinen
Augen,
Chittamma?
Aakaasame
leka
chirujallu
undha
Gibt
es
einen
leichten
Schauer
ohne
den
Himmel?
Ye
gaayam
enthaina
adhi
maanipodha
Wie
groß
die
Wunde
auch
sei,
wird
sie
nicht
heilen?
Chittamma.
Chittamma
Chittamma.
Chittamma.
Kallalo
yentamma
Was
ist
in
deinen
Augen,
Chittamma?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vanamali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.