Santhosh Narayanan feat. Sid Sriram - En Kadhal - перевод текста песни на немецкий

En Kadhal - Santhosh Narayanan , Sid Sriram перевод на немецкий




En Kadhal
Meine Liebe
ஓ-ஓஹோ-ஓ-ஓ-ஓஹோஹோ-ஓ
Oh-oho-o-o-ohоhо-o
ஓ-ஓஹோ-ஓ-ஓ-ஓஹோஹோ-ஓ
Oh-oho-o-o-ohоhо-o
ஓ-ஓஹோ-ஓ-ஓ-ஓஹோஹோ-ஓ
Oh-oho-o-o-ohоhо-o
ஓஹோஹோ-ஓ-ஓ-ஓ-ஓ
Ohoho-o-o-o-o
ஊ-ஊ-ஊ-ஊ
Uh-uh-uh-uh
என் காதலும் என்னாகுதோ தேடி
Meine Liebe, was wird aus ihr, ich suche sie,
என்னோட நீ இல்லாமலே போடி
Du bist nicht bei mir, geh weg,
சொல்லாமலே என் ஆசைகள் கோடி
Meine Wünsche sind unzählig, unausgesprochen,
கண்ணீர் துளி கண் மீறுதே!
Tränen fließen über meine Augen!
எங்கோ ஒரு புல்லாங்குழல் வாடி
Irgendwo spielt eine Flöte traurig,
உன் ஞாபகம் உண்டாகுதே பாவி
Die Erinnerung an dich plagt mich,
உன்னோட நான் கை கோர்த்தேனே
Ich habe deine Hand gehalten,
நீ வீசிடும் கை பொம்மயா நானே
Bin ich nur eine Puppe, die du wegwirfst?
என் உயிரே
Mein Leben,
என் கனவே
Mein Traum,
என் உயிரே
Mein Leben,
நா என்ன செய்வேனோ
Was soll ich nur tun?
காயங்கள் போகாதே
Die Wunden heilen nicht,
யார் வந்து சொன்னாலும்
Wer auch immer etwas sagt,
என் நெஞ்சு கேட்காதே
Mein Herz hört nicht zu.
ஓ-ஓஹோ-ஓ-ஓ-ஓஹோஹோ-ஓ
Oh-oho-o-o-ohоhо-o
ஓ-ஓஹோ-ஓ-ஓ-ஓஹோஹோ-ஓ
Oh-oho-o-o-ohоhо-o
ஓ-ஓஹோ-ஓ-ஓ-ஓஹோஹோ-ஓ
Oh-oho-o-o-ohоhо-o
ஓஹோஹோ-ஓ-ஓ-ஓ-ஓ
Ohoho-o-o-o-o
ஊ-ஊ-ஊ-ஊ
Uh-uh-uh-uh
எப்போதுமே உன் மூச்சுனு என்ன
Du hast immer gesagt, ich sei dein Atem,
நீ தானடி நீ தானடி சொன்ன
Du hast es gesagt, ja, du,
ஆனா இப்ப நான் மட்டும் தான் நின்னேன்
Aber jetzt stehe ich alleine da,
போதும் என்றே போனாயடி
Du bist gegangen und sagtest, es sei genug.
உன்னோட நான் கண்ணாடியா வந்தேன்
Ich kam zu dir wie ein Spiegel,
சந்தோஷமா முன்னாடி நீ நின்ன
Du standest glücklich vor mir,
என் மேல் விழும் உன் பிம்பமே
Dein Spiegelbild, das auf mich fiel,
சொந்தம் என்ற முட்டாள் அடி நானே
Ich Narr dachte, es gehöre mir.
என் கனவே
Mein Traum,
என் கதையே
Meine Geschichte,
என் கனவே
Mein Traum,
நா என்ன செய்வேனோ
Was soll ich nur tun?
காயங்கள் போகாதே
Die Wunden heilen nicht,
யார் வந்து சொன்னாலும்
Wer auch immer etwas sagt,
என் நெஞ்சு கேட்காதே
Mein Herz hört nicht zu.
கல்லான இதயமா
Ist dein Herz aus Stein?
கண்டாலே உடையுமா
Zerbrichst du, wenn du mich siehst?
நம்ம சேர்ந்து காதலிச்ச
All die Wege, auf denen wir uns liebten,
வழி பூவெல்லாம்
All die Blumen,
உன்ன உருவாக்குமா
Werden sie dich wieder erschaffen?
ஓ-ஓஹோ-ஓ-ஓ-ஓஹோஹோ-ஓ
Oh-oho-o-o-ohоhо-o
ஓ-ஓஹோ-ஓ-ஓ-ஓஹோஹோ-ஓ
Oh-oho-o-o-ohоhо-o
(ஆகாய)
(Der Himmel)
நா என்ன செய்வேனோ
Was soll ich nur tun?
(விண்மீனும்)
(Die Sterne)
காயங்கள் போகாதே
Die Wunden heilen nicht,
(கண்ணீரில்)
(In Tränen)
யார் வந்து சொன்னாலும்
Wer auch immer etwas sagt,
(கை சேரும்)
(Werden wir uns vereinen?)
என் நெஞ்சு கேட்காதே
Mein Herz hört nicht zu.
ஓ-ஓஹோ-ஓ-ஓ-ஓஹோஹோ-ஓ
Oh-oho-o-o-ohоhо-o
ஓ-ஓஹோ-ஓ-ஓ-ஓஹோஹோ-ஓ
Oh-oho-o-o-ohоhо-o
ஓ-ஓஹோ-ஓ-ஓ-ஓஹோஹோ-ஓ
Oh-oho-o-o-ohоhо-o
ஓஹோஹோ-ஓ-ஓ-ஓ-ஓ
Ohoho-o-o-o-o
ஊ-ஊ-ஊ-ஊ
Uh-uh-uh-uh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.