Текст и перевод песни Santiago Cruz feat. Abel Pintos - Al Otro Lado de la Puerta (feat. Abel Pintos)
Al Otro Lado de la Puerta (feat. Abel Pintos)
По другую сторону двери (при участии Абеля Пинтоса)
La
miro
de
pasada
siempre
Я
всегда
бросаю
на
нее
мимолетный
взгляд
Nunca
fijamente,
porque
se
muy
bien
Никогда
не
смотрю
прямо,
потому
что
прекрасно
знаю,
Lo
que
he
guardado
allí,
es
parte
de
mi
Что
я
спрятал
внутри,
это
часть
меня
Sé
de
una
luz
que
resplandece
Я
знаю
о
сиянии,
что
исходит
Por
la
estrecha
linea
donde
el
aire
pasa
Из
узкой
щели,
через
которую
струится
воздух
Revuelcan
la
sal,
la
agita
y
se
va,
Соль
взбалтывается,
она
взбивается
и
исчезает,
Algunas
veces
me
armo
de
valor
Иногда
я
набираюсь
смелости
Me
acerco
un
poco,
como
si
quisiera
entrar
И
подхожу
поближе,
как
будто
хочу
войти
¿A
quien
engaño?
Hoy
tampoco
soy
capaz
Кого
я
обманываю?
И
сегодня
я
не
способен
Al
otro
lado
de
la
puerta
По
другую
сторону
двери
Me
arde
la
piel
y
pierdo
la
cabeza
Кожа
горит,
и
я
теряю
голову
Cuesta
una
vida
entera
regresar
И
целая
жизнь
уходит
на
то,
чтобы
вернуться
Al
otro
lado
de
la
puerta
По
другую
сторону
двери
Vuelve
la
sed
y
el
miedo
me
da
vueltas
Жажда
возвращается,
и
страх
кружит
голову
Cuesta
una
vida
entera
regresar
И
целая
жизнь
уходит
на
то,
чтобы
вернуться
Al
otro
lado
de
la
puerta
По
другую
сторону
двери
Hay
dias
en
que
todo
es
claro
Есть
дни,
когда
все
ясно
Y
esa
vieja
puerta,
no
es
mas
que
una
puerta
И
эта
старая
дверь
- ничто
иное,
как
просто
дверь
Tras
de
la
que
guardo,
una
parte
de
mi
За
которой
я
храню
часть
себя
Y
hay
dias
que
me
rompo
el
alma
Но
есть
дни,
когда
у
меня
разрывается
душа
Siento
que
me
llama,
se
hace
tan
difícil
Я
чувствую,
что
она
зовет
меня,
становится
так
трудно
No
querer
cruzarla,
un
paso
y
ya
esta
Не
желать
пересечь
ее,
шаг
и
все
Algunas
veces
basta
con
girar
Иногда
достаточно
развернуться
Darle
la
espalda
y
no
mirar
atrás
И
не
оглядываться
назад
¿A
quien
engaño?
hoy
tampoco
soy
capaz
Кого
я
обманываю?
И
сейчас
я
не
способен
Al
otro
lado
de
la
puerta
По
другую
сторону
двери
Me
arde
la
piel
y
pierdo
la
cabeza
Кожа
горит,
и
я
теряю
голову
Cuesta
una
vida
entera
regresar
И
целая
жизнь
уходит
на
то,
чтобы
вернуться
Al
otro
lado
de
la
puerta
По
другую
сторону
двери
Vuelve
la
sed
y
el
miedo
me
da
vueltas
Жажда
возвращается,
и
страх
кружит
голову
Cuesta
una
vida
entera
regresar
И
целая
жизнь
уходит
на
то,
чтобы
вернуться
Al
otro
lado
de
la
puerta
По
другую
сторону
двери
Al
otro
lado
de
la
puerta
По
другую
сторону
двери
Me
arde
la
piel
y
pierdo
la
cabeza
Кожа
горит,
и
я
теряю
голову
Cuesta
una
vida
entera
regresar
И
целая
жизнь
уходит
на
то,
чтобы
вернуться
Al
otro
lado
de
la
puerta
По
другую
сторону
двери
Vuelve
la
sed
y
el
miedo
me
da
vueltas
Жажда
возвращается,
и
страх
кружит
голову
Cuesta
una
vida
entera
regresar
И
целая
жизнь
уходит
на
то,
чтобы
вернуться
Al
otro
lado
de
la
puerta
По
другую
сторону
двери
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.