Текст и перевод песни Santiago Cruz feat. Pedro Capó - Café con Abrazo (feat. Pedro Capó)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Café con Abrazo (feat. Pedro Capó)
Coffee with a Hug (feat. Pedro Capó)
Pasa,
perdona
el
desorden
no
te
esperaba,
pensaba
llamarte,
ya
sabes,
la
vida
se
pasa,
Come
in,
sorry
about
the
mess
I
didn't
expect
you,
I
was
thinking
of
calling
you,
you
know,
life
gets
in
the
way,
No
vale
la
pena
guardar
rencores,
There's
no
point
in
holding
grudges,
Si
entre
el
blanco
y
el
negro
hay
un
mundo
de
tantos
colores,
qué
importa
quien
tenga
razón.
If
between
black
and
white
there
are
so
many
colors,
who
cares
who's
right.
Si
hemos
perdido,
si
hemos
ganado,
If
we've
lost,
if
we've
won,
Saldemos
la
cuenta,
café
con
abrazo.
Let's
settle
the
score,
coffee
with
a
hug.
Si
hemos
caído
y
nos
raspado,
If
we've
fallen
and
scraped
ourselves,
Ya
pasó,
ya
se
fue,
ya
soltamos,
It's
over,
it's
gone,
we've
let
go,
En
fin,
ya
veremos
que
pasa.
Well,
we'll
see
what
happens.
Me
alegra
saber
que
van
bien
las
cosas,
I'm
glad
to
know
things
are
going
well,
Yo
tuve
momentos
de
espinas
buscando
la
rosa.
I
had
moments
of
thorns
looking
for
the
rose.
Prefiero
el
sabor
de
nuestras
victorias,
I
prefer
the
taste
of
our
victories,
Tal
vez
si
se
puede
escoger
lo
que
va
en
la
memoria,
Maybe
if
you
can
choose
what
goes
in
memory,
De
qué
vale
aferrarse
al
dolor.
What's
the
point
of
clinging
to
pain.
Si
hemos
mentido,
si
hemos
confiado,
If
we've
lied,
if
we've
trusted,
Saldemos
la
cuenta,
café
con
abrazo.
Let's
settle
the
score,
coffee
with
a
hug.
Si
hemos
caído
y
nos
hemos
raspado,
If
we've
fallen
and
scraped
ourselves,
En
fin,
ya
veremos
que
pasa.
Well,
we'll
see
what
happens.
Pari
pará,
vamos
despacio,
Whoa
slow
down
girl,
Pari
pará,
pasito
a
paso,
Whoa
step
by
step,
Pari
pará,
café
con
abrazo,
Whoa
coffee
with
a
hug,
Poco
importa
quien
tenga
razón.
Who
cares
who's
right.
Pari
pará,
no
importa
quien
tenga
razón,
Whoa
whoa,
it
doesn't
matter
who's
right,
Pari
pará,
vamos
pasito
a
paso,
Whoa
whoa,
let's
take
it
slow,
Pari
pará,
¡café!
café
con
abrazo,
Whoa
whoa,
coffee!
coffee
with
a
hug,
De
qué
vale
aferrarse
al
dolor.
What's
the
point
of
clinging
to
pain.
Si
hemos
huido,
si
nos
hemos
quedado,
If
we've
run
away,
if
we've
stayed,
Saldemos
la
cuenta,
café
con
abrazo.
Let's
settle
the
score,
coffee
with
a
hug.
Si
hemos
caído
y
nos
hemos
raspado,
If
we've
fallen
and
scraped
ourselves,
Ya
pasó,
ya
se
fue,
ya
soltamos,
It's
over,
it's
gone,
we've
let
go,
Ya
pasó,
ya
se
fue,
ya
soltamos,
It's
over,
it's
gone,
we've
let
go,
En
fin,
ya
veremos
que
pasa.
Well,
we'll
see
what
happens.
Pari
pará,
pari
pará,
pari
pará.
Whoa
whoa,
whoa
whoa,
whoa
whoa.
Échale
Santi.
Come
on
Santi.
Viene
Pedrito
desde
PuertoRico
a
meterle
sabor.
Pedrito
comes
from
Puerto
Rico
to
add
flavor.
Gracias
por
la
invitacion,
linda
la
canción,
bonita
ocasión
compartiendo,
estamos
diciendo
que
hay
que
soltar
la
rienda.
Thanks
for
the
invitation,
nice
song,
beautiful
occasion
sharing,
we're
saying
that
we
have
to
let
go
of
the
reins.
Pasito
a
paso
Step
by
step
Sin
problema
siempre,
No
problem
always,
Su
casa
es
mi
casa,
se
junto
la
raza,
Your
house
is
my
house,
the
race
is
met,
Perdimos,
ganamos,
mentimos.
We
lost,
we
won,
we
lied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George R Noriega, Santiago Cruz, Pedro Capo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.