Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6:00 a.m.
6:00 Uhr morgens
Un
suave
rayo
de
luz
Ein
sanfter
Lichtstrahl
Se
va
metiendo
por
la
ventana
Schleicht
sich
durch
das
Fenster
herein
Son
las
seis
de
la
mañana
y
tú
estás
pegadita
a
mí
Es
ist
sechs
Uhr
morgens
und
du
liegst
eng
an
mich
geschmiegt
No
quiero
ni
respirar
Ich
will
nicht
einmal
atmen
Por
miedo
a
arrebatarte
del
sueño
Aus
Angst,
dich
aus
dem
Schlaf
zu
reißen
Y
te
des
cuenta
que
contemplo
lo
que
Dios
me
entregó
Und
du
bemerkst,
dass
ich
betrachte,
was
Gott
mir
geschenkt
hat
La
vida
estuvo
de
mi
lado
Das
Leben
war
auf
meiner
Seite
Parece
haberse
enderezado
mi
camino
por
ti
Mein
Weg
scheint
sich
deinetwegen
gerichtet
zu
haben
El
día
apenas
ha
empezado
Der
Tag
hat
gerade
erst
begonnen
Y
yo
no
sé
si
estoy
soñando
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
träume
Duerme
un
poco
más,
hazme
imaginar
Schlaf
noch
ein
wenig,
lass
mich
vorstellen
Que
a
mi
lado
es
donde
encuentras
tu
paz
Dass
du
an
meiner
Seite
deinen
Frieden
findest
Duerme
un
poco
más,
duerme
que
quizás
Schlaf
noch
ein
wenig,
schlaf,
denn
vielleicht
Mientras
duermes
sea
capaz
de
curar
Während
du
schläfst,
bin
ich
fähig
zu
heilen
Los
dolores
de
tu
vida
Die
Schmerzen
deines
Lebens
Duerme,
duerme
un
poco
más
Schlaf,
schlaf
noch
ein
wenig
Un
suave
rayo
de
luz
se
va
metiendo
por
la
ventana
Ein
sanfter
Lichtstrahl
schleicht
sich
durch
das
Fenster
herein
Son
las
seis
de
la
mañana
y
tú
estás
pegadita
a
mí
Es
ist
sechs
Uhr
morgens
und
du
liegst
eng
an
mich
geschmiegt
Mis
dedos
rozan
tu
piel
Meine
Finger
berühren
deine
Haut
Navegan
con
deseo
y
me
estremezco
Gleiten
begehrlich
darüber
und
ich
erzittere
Por
tu
amor
yo
me
enloquezco,
sin
temor
a
mentir
Für
deine
Liebe
werde
ich
verrückt,
ohne
Angst
zu
lügen
La
suerte
estuvo
de
mi
lado
Das
Glück
war
auf
meiner
Seite
Después
de
haberme
yo
jugado
hasta
la
vida
por
ti
Nachdem
ich
für
dich
sogar
mein
Leben
riskiert
hatte
El
día
apenas
ha
empezado
Der
Tag
hat
gerade
erst
begonnen
Y
yo
no
sé
si
estoy
soñando
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
träume
Duerme
un
poco
más,
hazme
imaginar
Schlaf
noch
ein
wenig,
lass
mich
vorstellen
Que
a
mi
lado
es
donde
encuentras
tu
paz
Dass
du
an
meiner
Seite
deinen
Frieden
findest
Duerme
un
poco
más,
duerme
que
quizás
Schlaf
noch
ein
wenig,
schlaf,
denn
vielleicht
Mientras
duermes
sea
capaz
de
curar
Während
du
schläfst,
bin
ich
fähig
zu
heilen
Los
dolores
de
tu
vida
Die
Schmerzen
deines
Lebens
Lo
que
enluta
a
tu
sonrisa
Was
dein
Lächeln
trübt
Lo
que
lloras
a
escondidas
Was
du
heimlich
weinst
Duerme
un
poco
más,
hazme
imaginar
Schlaf
noch
ein
wenig,
lass
mich
vorstellen
Que
a
mi
lado
es
donde
encuentras
tu
paz
Dass
du
an
meiner
Seite
deinen
Frieden
findest
Duerme
un
poco
más,
duerme
que
quizás
Schlaf
noch
ein
wenig,
schlaf,
denn
vielleicht
Mientras
duermes
sea
capaz
de
curar
Während
du
schläfst,
bin
ich
fähig
zu
heilen
Los
dolores
de
tu
vida
Die
Schmerzen
deines
Lebens
Duerme,
duerme
un
poco
más
Schlaf,
schlaf
noch
ein
wenig
Duerme
un
poco
más
Schlaf
noch
ein
wenig
Duerme
un
poco
más
Schlaf
noch
ein
wenig
Duerme
un
poco
más
Schlaf
noch
ein
wenig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.