Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mariposas en la panza
Schmetterlinge im Bauch
Ella
se
enamoró
Sie
verliebte
sich
Tenía
75
y
como
una
adolescente
Sie
war
75
und
wie
eine
Jugendliche
Entiende
que
se
puede
vivir
de
amor
Versteht
sie,
dass
man
von
Liebe
leben
kann
Y
siente
mariposas
en
la
panza
Und
spürt
Schmetterlinge
im
Bauch
Cuando
se
lo
encuentra
Wenn
sie
ihn
trifft
Ella
lo
enamoró
Sie
hat
ihn
verliebt
gemacht
80
inviernos
le
han
pasado
80
Winter
sind
an
ihm
vorübergegangen
Y
hoy
se
siente
renovado
Und
heute
fühlt
er
sich
erneuert
Con
la
idea
de
que
el
amor
Mit
der
Vorstellung,
dass
die
Liebe
Jamás
los
tuvo
abandonados
Sie
niemals
verlassen
hatte
Y
esperó
el
día
adecuado
Und
auf
den
richtigen
Tag
wartete
Para
encontrarse
Um
sich
zu
begegnen
Quizás
su
piel
esté
marchita
Vielleicht
ist
ihre
Haut
welk
Pero
sus
latidos
gritan
Aber
ihre
Herzschläge
schreien
Nunca
es
tarde
Ist
es
nie
zu
spät
Y
ella
espera
ilusionada
Und
sie
wartet
hoffnungsvoll
Que
le
lleve
a
caminar
Dass
er
sie
spazieren
führt
Nunca
es
tarde
Ist
es
nie
zu
spät
Y
él
le
dice
que
es
hermosa
Und
er
sagt
ihr,
dass
sie
schön
ist
Que
le
llena
el
corazón
Dass
sie
sein
Herz
erfüllt
Nunca
es
tarde
Ist
es
nie
zu
spät
Y
ella
lleva
pañoleta
Und
sie
trägt
ein
Kopftuch
Y
se
siente
muy
coqueta
Und
fühlt
sich
sehr
kokett
Nunca
es
tarde
Ist
es
nie
zu
spät
Y
él
le
lleva
su
sombrero
Und
er
trägt
seinen
Hut
für
sie
Cuando
ya
se
ha
ido
el
sol
Wenn
die
Sonne
schon
untergegangen
ist
Es
el
primer
amor
Es
ist
die
erste
Liebe
Ninguno
de
los
dos
había
entregado
a
nadie
su
pasado
Keiner
von
beiden
hatte
je
jemandem
seine
Vergangenheit
anvertraut
Hoy
sus
manos
se
ven
temblar
Heute
sieht
man
ihre
Hände
zittern
Son
cómplices
de
años
dorados
Sie
sind
Komplizen
goldener
Jahre
Con
sus
cuerpos
ya
cansados
Mit
ihren
schon
müden
Körpern
Sus
ojos
plenos
de
amor
Ihre
Augen
voller
Liebe
Ya
han
perdido
la
esperanza
Hatten
schon
die
Hoffnung
verloren
De
saber
de
qué
se
trata
Zu
wissen,
worum
es
geht
Pasar
los
días
de
a
dos
Die
Tage
zu
zweit
zu
verbringen
No
importa
se
ha
tardado
Es
macht
nichts,
dass
es
gedauert
hat
Tal
vez
este
fue
el
día
adecuado
para
encontrarse
Vielleicht
war
dies
der
richtige
Tag,
um
sich
zu
begegnen
Quizás
su
piel
este
marchita
Vielleicht
ist
ihre
Haut
welk
Pero
sus
latidos
gritan
Aber
ihre
Herzschläge
schreien
Nunca
es
tarde
Ist
es
nie
zu
spät
Ella
espera
ilusionada
Sie
wartet
hoffnungsvoll
Que
le
lleve
a
caminar
Dass
er
sie
spazieren
führt
Nunca
es
tarde
Ist
es
nie
zu
spät
Y
él
le
dice
que
es
hermosa
Und
er
sagt
ihr,
dass
sie
schön
ist
Que
le
llena
el
corazón
Dass
sie
sein
Herz
erfüllt
Nunca
es
tarde
Ist
es
nie
zu
spät
Y
ella
lleva
pañoleta
Und
sie
trägt
ein
Kopftuch
Pues
se
siente
muy
coqueta
Denn
sie
fühlt
sich
sehr
kokett
Nunca
es
tarde
Ist
es
nie
zu
spät
Y
él
le
lleva
su
sombrero
Und
er
trägt
seinen
Hut
für
sie
Cuando
ya
se
ha
ido
el
sol,
uoh
Wenn
die
Sonne
schon
untergegangen
ist,
uoh
Cuando
ya
se
ha
ido
el
sol
Wenn
die
Sonne
schon
untergegangen
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.