Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuera
de
mí,
Raus
aus
mir,
Lo
que
me
creció
viéndole
a
la
vida
por
ahí,
was
in
mir
wuchs,
während
ich
das
Leben
da
draußen
betrachtete,
Toda
impaciencia
excesiva,
all
die
übermäßige
Ungeduld,
Timón
a
la
deriva
y
solución
sin
porvenir
das
Ruder
auf
Abwegen
und
die
Lösung
ohne
Zukunft.
Sáquenme
de
mí
Holt
mich
aus
mir
heraus.
Fuera
de
mi,
Raus
aus
mir,
La
tristeza
acumulada
a
la
distancia
que
medí,
die
angesammelte
Traurigkeit
über
die
Distanz,
die
ich
maß,
La
intensidad
sin
cabeza,
die
kopflose
Intensität,
La
falta
de
belleza
necesaria
para
tí
der
Mangel
an
Schönheit,
die
für
dich
notwendig
ist.
Sáquenme
de
mí
Holt
mich
aus
mir
heraus.
Se
viene
un
siglo
infectado,
macabro
y
dorado,
Ein
infiziertes,
makabres
und
goldenes
Jahrhundert
bricht
an,
Cuando
tendré
que
invertir
en
mi
niño
y
su
sobrevivir.
in
dem
ich
in
mein
Kind
und
sein
Überleben
investieren
muss.
Ser
uno
mismo
supone
un
poder
de
tu
lado,
Man
selbst
zu
sein,
setzt
eine
Stärke
an
deiner
Seite
voraus,
Pero
sacando
el
oscuro
es
la
única
manera
de
llegar
a
donde
ir
aber
das
Dunkle
herauszuholen
ist
der
einzige
Weg,
um
ans
Ziel
zu
gelangen.
Sáquenme
de
mí
la
tolerancia
de
vivir
desenchufado,
Holt
aus
mir
heraus
die
Toleranz,
unverbunden
zu
leben,
El
sentimiento
acelerado,
das
überstürzte
Gefühl,
La
infantil
idea
de
esperar
por
su
llamada,
die
kindische
Idee,
auf
ihren
Anruf
zu
warten,
El
soñador
crucificado
den
gekreuzigten
Träumer.
Sáquenme
el
insisto
de
poeta
rebuscado
Holt
aus
mir
das
Beharren
des
gekünstelten
Dichters,
El
ego
desubicado
das
fehlplatzierte
Ego,
La
sinsentida
caricia,
la
avaricia
sin
hermanos
die
sinnlose
Liebkosung,
die
Habsucht
ohne
Brüder.
¡ Sáquenmeeee!
Holt
mich
heraus!
Saquen
la
espina
de
la
promesa,
incumplida
Entfernt
den
Dorn
des
unerfüllten
Versprechens,
El
desepero
que
me
apartó
de
tu
lado
die
Verzweiflung,
die
mich
von
deiner
Seite
trieb.
Saquen
el
frío
que
da,
el
recuerdo
que
olvidó
Entfernt
die
Kälte,
die
es
verursacht,
die
vergessene
Erinnerung,
El
desamparo
del
enfermizo
destino
die
Verlassenheit
des
kränklichen
Schicksals.
¡ Sáquenmeeee!
Holt
mich
heraus!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Feliu Sierra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.