Текст и перевод песни Santiago Feliu - Generación
Sobre
la
esfera
de
tu
vida
el
panorama
puedes
ver,
На
сфере
твоей
жизни
панораму
ты
можешь
увидеть,
Sobre
esta
puert
y
estas
ganas
de
correr,
Над
этой
дверью
и
этим
желанием
бежать,
Desactivados
y
perdidos,
como
presas
de
un
poder,
Деактивированные
и
потерянные,
словно
пленники
какой-то
силы,
Dimensionalmente
distintos
por
ahí.
Разительно
отличающиеся
где-то
там.
Yo
recuerdo
que
a
finales
del
70
no
me
dirías
lo
que
hoy.
Я
помню,
в
конце
70-х
ты
бы
мне
такого
не
сказала.
Tal
vez
pintamos
el
mundo
de
un
nuevo
color
Возможно,
мы
рисовали
мир
новым
цветом,
Y
sin
querer
nos
dimos
cuenta
de
que
no.
И
невольно
поняли,
что
это
не
так.
Ahora
le
pides
a
otras
cosas
y
otras
cosas
quieres
ver,
Теперь
ты
просишь
у
других
вещей
и
хочешь
видеть
другие
вещи,
Para
vivir
poniendo
velas
por
doquier,
Чтобы
жить,
расставляя
свечи
повсюду,
Apocalíctico
y
ajeno,
desconfiado
y
sin
querer,
Апокалиптичная
и
отчужденная,
недоверчивая
и
не
желая,
Atrincherándote
a
las
puertas
de
las
fe.
Забаррикадировавшись
у
дверей
веры.
Tampoco
se
trata
de
tirarse,
abandonarse
por
ahí.
Речь
не
о
том,
чтобы
сдаваться,
бросать
все
вот
так.
Tal
vez,
si
vas
más
contigo
te
puedas
valer
Возможно,
если
будешь
больше
прислушиваться
к
себе,
сможешь
воспользоваться
De
tu
verdad,
de
lo
vivido;
renacer.
Своей
правдой,
прожитым;
возродиться.
Sobre
la
esfera
de
tu
vida
el
panorama
puedes
ver,
На
сфере
твоей
жизни
панораму
ты
можешь
увидеть,
Sobre
esta
puerta
y
esta
falta
de
correr,
Над
этой
дверью
и
этим
отсутствием
желания
бежать,
Desactivados
y
perdidos,
como
presas
del
poder,
Деактивированные
и
потерянные,
словно
пленники
силы,
Dimensionalmente
distintos,
por
ahí.
Разительно
отличающиеся
где-то
там.
Yo
recuerdo
que
a
finales
del
70
no
me
dirías
lo
que
hoy,
Я
помню,
в
конце
70-х
ты
бы
мне
такого
не
сказала,
Tal
vez
pintamos
el
mundo
de
un
nuevo
color,
Возможно,
мы
рисовали
мир
новым
цветом,
Y
sin
querer
nos
dimos
cuenta
de
que
no,
И
невольно
поняли,
что
это
не
так,
Y
sin
quererlo
nos
dimos
cuenta
de
que
no.
И
невольно
поняли,
что
это
не
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.