Текст и перевод песни Santiago Feliu - La Ilusión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suspiran
en
ti
años
felices,
Years
of
happiness
sigh
in
you,
Dudas
del
porvenir.
Doubts
of
the
future.
Cómo
nos
llegan
las
señales,
cómo
tranzan
How
signals
reach
us;
how
they
trade,
Estrategias
para
un
mejor
vivir.
Strategies
for
a
better
life
Espero
no
tener
que
resistir
I
hope
not
to
have
to
resist,
Nostálgico,
esperando
en
el
ayer;*
Nostalgic,
waiting
in
yesterday;
La
cara
de
los
que
andan
por
40,
The
face
of
those
in
their
forties,
Es
de
un
color
alegre,
en
gris,
feliz,
muy
raro.
Is
a
happy
color,
in
gray,
happy,
very
strange.
Qué
situación
estar
aquí,
What
a
situation
to
be
here,
Quererte
todavía,
todavía
más,
To
still
love
you,
even
more,
Hechizo
que
fulmina
mi
balanza
y
mi
esperanza,
A
spell
that
strikes
my
balance
and
my
hope,
Cuando
mutilas
la
cordura
emancipada.
When
you
mutilate
the
emancipated
mind.
Sobra
en
pasión
ilusión
más
que
razones,
There's
more
passion
than
reason,
Para
que
te
fíes
de
mí,
To
make
you
trust
me,
Nube
que
se
pone
sobre
tus
dolores,
A
cloud
that
heals
your
pains,
Pendo
del
zumo
de
tus
sinsabores.
I
hang
on
the
juice
of
your
regret.
Para
ti,
soy
como
la
vida
cuando
tiene
vida,
For
you,
I
am
like
life
when
it
has
life,
Zurda
y
civilizada,
ninguna
otra
me
sirve
más,
Left-handed
and
civilized,
no
other
will
do
for
me,
Pero,
¡por
todo
el
amor,
no
me
desilusiones!
But
for
all
the
love,
don't
disappoint
me!
Ven,
sólo
se
arregla
el
mundo
a
pedacitos
Come,
the
world
is
only
fixed
in
pieces,
Con
hierro
del
sueño
de
cada
cual,
With
the
iron
of
each
person's
dream,
Con
la
energía
del
sentido
y
corazón,
With
the
energy
of
sense
and
heart,
Con
sangre
de
la
luna
y
con
savia
del
sol.
With
the
blood
of
the
moon
and
sap
of
the
sun.
Ave
ciega
que
no
espera,
Blind
bird
that
does
not
wait,
Dueña
de
la
verdad.
Owner
of
the
truth.
Cómo
seguirte
a
ti,
How
to
follow
you,
Si
cuando
más
me
necesitas,
me
abandonas.
If
when
you
need
me
most,
you
abandon
me.
Acude
siempre
donde
llora
Always
go
where
it
cries,
Lo
que
no
se
debe
morir,
That
which
should
not
die,
Todo
se
nos
vuelve
espada,
Everything
becomes
a
sword
for
us,
Defendiéndonos
de
nada.**
Defending
ourselves
from
nothing.**
Para
ti,
donde
el
estallido
llena
de
colores
For
you,
where
the
explosion
fills
with
colors,
La
inmensidad
del
alma,
sueño
tras
sueño
das,
The
immensity
of
the
soul,
dream
after
dream
you
give,
Pero,
¡por
todo
el
amor,
no
te
desilusiones!
But
for
all
the
love,
don't
disappoint
yourself!
Sé
del
temor
que
te
acompaña,
I
know
the
fear
that
accompanies
you,
Sé
lo
que
pasó;
I
know
what
happened;
Siempre
te
perderás
por
los
mismos
abismos
You
will
always
get
lost
in
the
same
abysses
Donde
me
pierdo
yo.
Where
I
get
lost.
Pobre
gorrión,
lo
sabe
todo,
Poor
sparrow,
it
knows
everything,
Y
de
tanto
lo
sabe
mal,***
And
from
knowing
everything
so
well,
it
knows
bad,***
Loco
de
comprensión,
Mad
with
understanding,
Que
cuando
menos
te
imaginas,
That
when
you
least
imagine,
¡no
hay
modo!
There's
no
way
out!
Loca
locura
bajo
control,
Crazy
madness
under
control,
Ya
no
sé
qué
cosa
puede
ser
peor,
I
don't
know
what
could
be
worse,
Alucina
en
derredor,
Hallucinate
around,
Cuídatelo
todo
desde
tu
rincón.
Take
care
of
everything
from
your
corner.
Suspiran
en
ti
años
felices,
Years
of
happiness
sigh
in
you,
Dudas
del
porvenir.
Doubts
of
the
future.
Cómo
nos
llegan
las
señales,
cómo
tranzan
How
signals
reach
us;
how
they
trade,
Estrategias
para
un
mejor
vivir.
Strategies
for
a
better
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Feliu Sierra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.