Текст и перевод песни Santiago Insane feat. Trezerrezderap & Lomazunderbeatz - Proyecto Retorcido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proyecto Retorcido
Twisted Project
Me
miro
como
mi
proyecto
más
importante
y
retorcido,
I
regard
myself
as
my
most
important
and
twisted
project,
Rio,
giro,
no
finjo,
I
laugh,
spin,
don't
pretend,
Inco
subconscientemente
a
tu
inconciencia,
Unconsciously
I
enter
your
subconscious,
Intención
y
paciencia,
Intention
and
patience,
Literatura
mi
ciencia,
sapiencia.
Literature
is
my
science,
wisdom.
Intentan
inventarme
una
vida,
They
try
to
invent
a
life
for
me,
La
mía
es
más
entretenida,
Eva
se
puso
Mine
is
more
entertaining,
Eve
got
Fría,
hubo
crisis
en
el
paraíso
cuando
entré
como
serpiente,
Cold,
there
was
a
crisis
in
paradise
when
I
entered
as
a
serpent,
El
conocimiento
duele
por
que
se
siente.
Knowledge
hurts
because
it
is
felt.
Odiaría
pero
hoy
solo
siento
risa,
I
would
hate
but
today
I
only
feel
laughter,
Vi
tan
claro
la
medicina
en
la
brisa,
prisas
ni
más,
I
saw
the
cure
so
clearly
in
the
breeze,
no
more
rush,
Minas
pisas,
trizas,
You
step
on
mines,
pieces,
Lo
salvaje
no
se
domestica
pues
duplicas
el
mal.
The
wild
cannot
be
domesticated
because
you
duplicate
evil.
Oscuridad
lastimada
como
piel
de
esclavo,
Damaged
darkness
like
a
slave's
skin,
Hablo
medio
raro,
si
me
entiendes
bien,
I
speak
rather
strangely,
if
you
understand
me
well,
Sino
luego
ven,
te
va
a
suceder,
If
not,
come
later,
it
will
happen
to
you,
Siempre
nos
joden.
We
always
get
screwed.
Cree
en
mí
solo
una
vez,
Believe
in
me
just
once,
Porque
es
lo
que
yo
haré
contigo
Because
that's
what
I'll
do
with
you
Todos
somos
testigos,
aun
nada
a
ocurrido
We
are
all
witnesses,
nothing
has
happened
yet
Pero
todos
somos
testigos,
But
we
are
all
witnesses,
Noto
que
tiemblas,
ten,
te
presto
un
abrigo.
I
notice
you're
shivering,
here,
I'll
lend
you
a
coat.
Soy
yo
conmigo,
lo
acontecido
It's
me
with
myself,
what
happened
Es
extracto
del
fruto
prohibido,
Is
an
extract
of
the
forbidden
fruit,
Me
llevo
mío
todo
lo
que
piden
prestado
para
sus
videos
I
take
with
me
everything
they
borrow
for
their
videos
Y
ni
siquiera
lo
quiero,
es
por
joderlos.
And
I
don't
even
want
it,
it's
to
screw
them
over.
Estamos
en
el
infierno
mientras
ciegos
We
are
in
hell
while
the
blind
Dicen
que
esta
vida
no
es
suficiente,
Say
that
this
life
is
not
enough,
Le
temen
tanto
a
la
muerte,
They
fear
death
so
much,
Ella
viene
y
tiene
un
tremendo
culaso
solo
déjala
quererte.
She
comes
and
has
a
tremendous
ass
just
let
her
love
you.
Síguela
si
quieres,
Follow
her
if
you
want,
Date
cuenta
de
que
realmente
lo
quieres
Realize
that
you
really
want
her
Te
dará
otro
cuerpo
abierto
a
la
duda,
She
will
give
you
another
body
open
to
doubt,
Nunca
dejes
de
saciar
tu
curiosidad
hermano,
nunca.
Never
stop
satisfying
your
curiosity,
my
brother,
never.
Pu
truncarán
tu
carrera,
They
will
truncate
your
career,
No
pises
mierda
que
ya
divisaste
de
lejos,
Don't
step
on
shit
that
you've
already
seen
from
afar,
Funca
descartarlas,
¿Trabas?
No
son
las
primeras
Never
discard
them,
Obstacles?
They
are
not
the
first
Y
aplica
lo
mismo
para
todos
esos
pendejos.
And
the
same
applies
to
all
those
jerks.
(Tres
errez
alcánzame
tu
fallo
y
que
siga
fluyendo...
(Tres
errez
reach
me
with
your
flaw
and
let
it
keep
flowing...
¿Si
prendes
uno
más?)
Will
you
light
another
one?)
Canes
mantienen
el
paso,
nuestras
manadas
en
simbiosis,
Canines
keep
pace,
our
packs
in
symbiosis,
En
balanzas
las
dosis,
fósil
hostil,
In
balance
the
doses,
hostile
fossil,
Guiando
mi
propia
evolución,
Guiding
my
own
evolution,
Sea
acuático,
terrestre
o
aéreo
el
caso.
Be
it
aquatic,
terrestrial
or
aerial.
Conozco
al
resto,
darán
pretexto,
I
know
the
rest,
they
will
give
excuses,
Aparentando
tomarse
en
serio
todo
esto,
Pretending
to
take
all
this
seriously,
Brindaré
en
París
un
jueves,
espero
lleves
la
cámara
I'll
be
partying
in
Paris
on
Thursday,
I
hope
you
bring
the
camera
Pa'
fotografiar
To
photograph
A
los
fantasmas
que
bailan
cumbias
en
la
catedra,
The
ghosts
that
dance
cumbia
in
the
cathedral,
No
es
el
lugar
si
no
su
felicidad,
It's
not
the
place
but
their
happiness,
El
cuerpo
que
habito
no
es
mi
hogar,
The
body
I
inhabit
is
not
my
home,
Me
voy
al
lago
que
hay
dentro
de
mi
cabeza
y
me
pongo
a
pescar.
I
go
to
the
lake
in
my
head
and
go
fishing.
Lluvia
escurre
en
el
túnel,
Rain
drips
in
the
tunnel,
Los
cuerpos
al
final
se
pudren,
Bodies
eventually
rot,
Algunos
antes
de
morirse
Some
do
before
they
die
Más
saben
por
diablos
que
por
viejos
los
de
mi
estirpe.
They
know
more
about
the
devil
than
the
old
people
of
my
lineage.
Y
ahí
me
ves,
saliendo
del
magma
And
there
you
see
me,
emerging
from
the
magma
Rumbo
a
acampar
en
la
cima
del
Everest
Heading
to
camp
on
the
summit
of
Mount
Everest
En
busca
del
hielo
más
puro
para
hacerme
algún
trago
en
las
rocas
In
search
of
the
purest
ice
to
make
myself
a
drink
on
the
rocks
Mc's
de
zona
rosa,
patéticos.
Zone
pink
Mc's,
pathetic.
Voy
como
Versus
Mortum
"Impertérritos"
I
go
like
Versus
Mortum
"Undeterred"
Pronto
le
compraré
la
casa
a
mamá
I'll
soon
buy
Mom
a
house
Y
estaré
bien
ebrio
de
tequila
And
I'll
be
drinking
tequila
Como
Krusty
el
payaso
celebrando
piola
en
Tijuana,
México.
Like
Krusty
the
clown
celebrating
piola
in
Tijuana,
Mexico.
Un
ser
alado
me
lo
contó
en
un
sueño,
A
winged
being
told
me
so
in
a
dream,
No
recuerdo
si
fue
un
ángel
o
un
demonio,
I
don't
remember
if
it
was
an
angel
or
a
demon,
Da
igual,
el
trato
ya
está
hecho...
It
doesn't
matter,
the
deal's
already
done...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jhair Alexi Flores Pulache
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.