Santiago Insane - Amor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santiago Insane - Amor




Amor
Love
Amor, a morir con cigarros y licor
Love, to die with cigarettes and liquor
De nuevo el sabor del sin sabor
The tasteless flavor again
Jugamos con la muerte bailamos con la vida
We play with death we dance with life
Vives una mentira con temor a que sea desmentida
You live a lie with fear of being denied
Menuda cajita de sorpresa eres
What a little box of surprises you are
Sonreí y sonrió bajo su lunar coqueto
She smiled and smiled under her flirtatious birthmark
Cuando sepas lo que buscas apreciaras lo que quieres
When you know what you're looking for, you'll appreciate what you want
Quiero celebrar y mañana a mis hermanos de boleto
I want to celebrate and tomorrow my brothers with a ticket
Maldito sea aquel todo hijo de puta que use su poder
Damn be the one every son of a bitch who uses his power
Para causar el mal
To cause evil
Derribé los puentes, levanté muros, abrí mentes
I tore down bridges, built walls, opened minds
La inconsecuencia vive sin temor, un bien y un mal
Inconsistency lives without fear, good and evil
Ellos son extraños, mienten, se hacen daño
They are strangers, they lie, they hurt themselves
Ríen por compromiso, respecto al saludo igual
They laugh out of commitment, same with the greeting
Por unos denarios aguantan calvarios
For a few denarii they endure calvaries
Prefiero un modo de vida contracultural
I prefer a countercultural way of life
Mi cerebro, un organizado manicomio
My brain, an organized madhouse
Si las penas las mata el licor solo llorarían sobrios
If the sorrows are killed by liquor, they would only cry sober
Antes de regalarme tu olvido dame tu odio
Before giving me your oblivion give me your hate
Así no me olvidas y así más tiempo te agobio
So you don't forget me and so I bother you longer
Un desastre impuntual, desordenado
An untimely, messy disaster
La poesía se fuma al tiempo mientras me impregna su aroma
Poetry is smoked in time while its aroma impregnates me
Sin dinero pero con cigarros
No money but with cigarettes
Que jodido que este mundo absurdo haya más gente que personas
How fucked up that this absurd world has more people than people
Perdieron la vida sin vivirla y sin aun morir
They lost their lives without living it and without even dying
Ponen esperanzas en pequeños soñadores
They put their hopes in little dreamers
Solo quieren dinero para sobresalir
They just want money to get ahead
Primero tienes que entender para quitarte esos temores
First you have to understand to take away those fears
Quien espero no llega, mi bus para marcharme no pasa
Who I wait for does not arrive, my bus to leave does not pass
Aún hay media cajetilla, Mejor lateo
There's still half a pack, I better drink
Mucho cuidado con las palabras
Be careful with words
Pues a veces no logran causar el daño que realmente deseo
Because sometimes they fail to cause the damage I really want
La calma es momentánea, menos mal
Calm is momentary, thank goodness
Olvidada como la colilla pisoteada en la urbe
Forgotten like the cigarette butt trampled in the city
El día de mi suerte fue ayer, no cuando será el próximo
My lucky day was yesterday, I don't know when the next one will be
Y lo estúpido no me incumbe
And stupid things don't concern me
La calma es momentánea, menos mal
Calm is momentary, thank goodness
Olvidada como la colilla pisoteada en la urbe
Forgotten like the cigarette butt trampled in the city
El día de mi suerte fue ayer, no se cuando será el próximo
My lucky day was yesterday, I don't know when the next one will be
Y lo estúpido no me incumbe, eh, eh
And stupid things don't concern me, uh, uh
Soy un perro de la calle, lo prefiero así
I'm a street dog, I prefer it this way
No necesito dueñas, dueñas no necesitan de mi
I don't need owners, owners don't need me
Mutuo acuerdo si me pierdo, si te pierdes, nos vemos por ahí
Mutual agreement if I get lost, if you get lost, we'll see each other around
Y le daremos vida a uno de estos días inertes
And we will give life to one of these inert days
Acostumbrado al vértigo y a la ceguera por el humo
Used to vertigo and blindness from smoke
Se agudizan otros sentidos
Other senses are sharpened
Degusta el agrio contenido de este lápiz
Taste the sour content of this pencil
El taimado es el más fuerte disfrazándose del más frágil
The cunning is the strongest disguised as the most fragile
Del oído al cerebro, inyecto sustancias directas
From ear to brain, I inject substances directly
Por las huevas susurran, comentarios ya no afectan
They whisper through the balls, comments no longer affect
Prendo un fallo y le ofrezco uno a mi yo anciano
I make a mistake and I offer one to my old self
Pregunta como me llamo, le respondo que Santiago
He asks what my name is, I reply that Santiago
Su cara de confundido me causa una sonrisa irónica
His confused face makes me smile ironically
Sus crónicas jamás contarán las teorías
His chronicles will never tell theories
De asesinatos que nunca llevamos a cabo
Of murders we never carried out
Sin embargo hemos tantas veces planeado
However, we have planned so many times
Al filo de la madrugada caí al vacío
At the edge of dawn I fell into the void
Sombrío le escupo a mi existencia
Gloomy I spit on my existence
Ausencia de vivencias solo te asegurarán
Absence of experiences will only ensure you
Una vejez sin experiencia
An old age without experience
Ausencia de vivencias solo te asegurarán
Absence of experiences will only ensure you
Una vejez sin experiencia
An old age without experience
Ausencia de vivencias solo te asegurarán
Absence of experiences will only ensure you
Una vejez sin experiencia
An old age without experience
Amor, a morir con cigarros y licor
Love, to die with cigarettes and liquor
Amor, a morir con cigarros y licor
Love, to die with cigarettes and liquor
Amor, a morir con cigarros y licor
Love, to die with cigarettes and liquor
De nuevo el sabor del sin sabor
The tasteless flavor again
Amor, a morir con cigarros y licor
Love, to die with cigarettes and liquor
Amor, a morir con cigarros y licor
Love, to die with cigarettes and liquor
Amor, a morir con cigarros y licor
Love, to die with cigarettes and liquor
De nuevo el sabor del sin sabor
The tasteless flavor again
La calma es momentánea, menos mal
Calm is momentary, thank goodness
Olvidada como la colilla pisoteada en la urbe
Forgotten like the cigarette butt trampled in the city
El día de mi suerte fue ayer, no cuando será el próximo
My lucky day was yesterday, I don't know when the next one will be
Y lo estúpido no me incumbe
And stupid things don't concern me
La calma es momentánea, menos mal
Calm is momentary, thank goodness
Olvidada como la colilla pisoteada en la urbe
Forgotten like the cigarette butt trampled in the city
El día de mi suerte fue ayer, no cuando será el próximo
My lucky day was yesterday, I don't know when the next one will be
Y lo estúpido no me incumbe
And stupid things don't concern me





Авторы: Pedro Flores Cordova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.