Текст и перевод песни Santiago Insane - Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor,
a
morir
con
cigarros
y
licor
Love,
to
die
with
cigarettes
and
liquor
De
nuevo
el
sabor
del
sin
sabor
The
tasteless
flavor
again
Jugamos
con
la
muerte
bailamos
con
la
vida
We
play
with
death
we
dance
with
life
Vives
una
mentira
con
temor
a
que
sea
desmentida
You
live
a
lie
with
fear
of
being
denied
Menuda
cajita
de
sorpresa
eres
What
a
little
box
of
surprises
you
are
Sonreí
y
sonrió
bajo
su
lunar
coqueto
She
smiled
and
smiled
under
her
flirtatious
birthmark
Cuando
sepas
lo
que
buscas
apreciaras
lo
que
quieres
When
you
know
what
you're
looking
for,
you'll
appreciate
what
you
want
Quiero
celebrar
y
mañana
a
mis
hermanos
de
boleto
I
want
to
celebrate
and
tomorrow
my
brothers
with
a
ticket
Maldito
sea
aquel
todo
hijo
de
puta
que
use
su
poder
Damn
be
the
one
every
son
of
a
bitch
who
uses
his
power
Para
causar
el
mal
To
cause
evil
Derribé
los
puentes,
levanté
muros,
abrí
mentes
I
tore
down
bridges,
built
walls,
opened
minds
La
inconsecuencia
vive
sin
temor,
un
bien
y
un
mal
Inconsistency
lives
without
fear,
good
and
evil
Ellos
son
extraños,
mienten,
se
hacen
daño
They
are
strangers,
they
lie,
they
hurt
themselves
Ríen
por
compromiso,
respecto
al
saludo
igual
They
laugh
out
of
commitment,
same
with
the
greeting
Por
unos
denarios
aguantan
calvarios
For
a
few
denarii
they
endure
calvaries
Prefiero
un
modo
de
vida
contracultural
I
prefer
a
countercultural
way
of
life
Mi
cerebro,
un
organizado
manicomio
My
brain,
an
organized
madhouse
Si
las
penas
las
mata
el
licor
solo
llorarían
sobrios
If
the
sorrows
are
killed
by
liquor,
they
would
only
cry
sober
Antes
de
regalarme
tu
olvido
dame
tu
odio
Before
giving
me
your
oblivion
give
me
your
hate
Así
no
me
olvidas
y
así
más
tiempo
te
agobio
So
you
don't
forget
me
and
so
I
bother
you
longer
Un
desastre
impuntual,
desordenado
An
untimely,
messy
disaster
La
poesía
se
fuma
al
tiempo
mientras
me
impregna
su
aroma
Poetry
is
smoked
in
time
while
its
aroma
impregnates
me
Sin
dinero
pero
con
cigarros
No
money
but
with
cigarettes
Que
jodido
que
este
mundo
absurdo
haya
más
gente
que
personas
How
fucked
up
that
this
absurd
world
has
more
people
than
people
Perdieron
la
vida
sin
vivirla
y
sin
aun
morir
They
lost
their
lives
without
living
it
and
without
even
dying
Ponen
esperanzas
en
pequeños
soñadores
They
put
their
hopes
in
little
dreamers
Solo
quieren
dinero
para
sobresalir
They
just
want
money
to
get
ahead
Primero
tienes
que
entender
para
quitarte
esos
temores
First
you
have
to
understand
to
take
away
those
fears
Quien
espero
no
llega,
mi
bus
para
marcharme
no
pasa
Who
I
wait
for
does
not
arrive,
my
bus
to
leave
does
not
pass
Aún
hay
media
cajetilla,
Mejor
lateo
There's
still
half
a
pack,
I
better
drink
Mucho
cuidado
con
las
palabras
Be
careful
with
words
Pues
a
veces
no
logran
causar
el
daño
que
realmente
deseo
Because
sometimes
they
fail
to
cause
the
damage
I
really
want
La
calma
es
momentánea,
menos
mal
Calm
is
momentary,
thank
goodness
Olvidada
como
la
colilla
pisoteada
en
la
urbe
Forgotten
like
the
cigarette
butt
trampled
in
the
city
El
día
de
mi
suerte
fue
ayer,
no
sÉ
cuando
será
el
próximo
My
lucky
day
was
yesterday,
I
don't
know
when
the
next
one
will
be
Y
lo
estúpido
no
me
incumbe
And
stupid
things
don't
concern
me
La
calma
es
momentánea,
menos
mal
Calm
is
momentary,
thank
goodness
Olvidada
como
la
colilla
pisoteada
en
la
urbe
Forgotten
like
the
cigarette
butt
trampled
in
the
city
El
día
de
mi
suerte
fue
ayer,
no
se
cuando
será
el
próximo
My
lucky
day
was
yesterday,
I
don't
know
when
the
next
one
will
be
Y
lo
estúpido
no
me
incumbe,
eh,
eh
And
stupid
things
don't
concern
me,
uh,
uh
Soy
un
perro
de
la
calle,
lo
prefiero
así
I'm
a
street
dog,
I
prefer
it
this
way
No
necesito
dueñas,
dueñas
no
necesitan
de
mi
I
don't
need
owners,
owners
don't
need
me
Mutuo
acuerdo
si
me
pierdo,
si
te
pierdes,
nos
vemos
por
ahí
Mutual
agreement
if
I
get
lost,
if
you
get
lost,
we'll
see
each
other
around
Y
le
daremos
vida
a
uno
de
estos
días
inertes
And
we
will
give
life
to
one
of
these
inert
days
Acostumbrado
al
vértigo
y
a
la
ceguera
por
el
humo
Used
to
vertigo
and
blindness
from
smoke
Se
agudizan
otros
sentidos
Other
senses
are
sharpened
Degusta
el
agrio
contenido
de
este
lápiz
Taste
the
sour
content
of
this
pencil
El
taimado
es
el
más
fuerte
disfrazándose
del
más
frágil
The
cunning
is
the
strongest
disguised
as
the
most
fragile
Del
oído
al
cerebro,
inyecto
sustancias
directas
From
ear
to
brain,
I
inject
substances
directly
Por
las
huevas
susurran,
comentarios
ya
no
afectan
They
whisper
through
the
balls,
comments
no
longer
affect
Prendo
un
fallo
y
le
ofrezco
uno
a
mi
yo
anciano
I
make
a
mistake
and
I
offer
one
to
my
old
self
Pregunta
como
me
llamo,
le
respondo
que
Santiago
He
asks
what
my
name
is,
I
reply
that
Santiago
Su
cara
de
confundido
me
causa
una
sonrisa
irónica
His
confused
face
makes
me
smile
ironically
Sus
crónicas
jamás
contarán
las
teorías
His
chronicles
will
never
tell
theories
De
asesinatos
que
nunca
llevamos
a
cabo
Of
murders
we
never
carried
out
Sin
embargo
hemos
tantas
veces
planeado
However,
we
have
planned
so
many
times
Al
filo
de
la
madrugada
caí
al
vacío
At
the
edge
of
dawn
I
fell
into
the
void
Sombrío
le
escupo
a
mi
existencia
Gloomy
I
spit
on
my
existence
Ausencia
de
vivencias
solo
te
asegurarán
Absence
of
experiences
will
only
ensure
you
Una
vejez
sin
experiencia
An
old
age
without
experience
Ausencia
de
vivencias
solo
te
asegurarán
Absence
of
experiences
will
only
ensure
you
Una
vejez
sin
experiencia
An
old
age
without
experience
Ausencia
de
vivencias
solo
te
asegurarán
Absence
of
experiences
will
only
ensure
you
Una
vejez
sin
experiencia
An
old
age
without
experience
Amor,
a
morir
con
cigarros
y
licor
Love,
to
die
with
cigarettes
and
liquor
Amor,
a
morir
con
cigarros
y
licor
Love,
to
die
with
cigarettes
and
liquor
Amor,
a
morir
con
cigarros
y
licor
Love,
to
die
with
cigarettes
and
liquor
De
nuevo
el
sabor
del
sin
sabor
The
tasteless
flavor
again
Amor,
a
morir
con
cigarros
y
licor
Love,
to
die
with
cigarettes
and
liquor
Amor,
a
morir
con
cigarros
y
licor
Love,
to
die
with
cigarettes
and
liquor
Amor,
a
morir
con
cigarros
y
licor
Love,
to
die
with
cigarettes
and
liquor
De
nuevo
el
sabor
del
sin
sabor
The
tasteless
flavor
again
La
calma
es
momentánea,
menos
mal
Calm
is
momentary,
thank
goodness
Olvidada
como
la
colilla
pisoteada
en
la
urbe
Forgotten
like
the
cigarette
butt
trampled
in
the
city
El
día
de
mi
suerte
fue
ayer,
no
sé
cuando
será
el
próximo
My
lucky
day
was
yesterday,
I
don't
know
when
the
next
one
will
be
Y
lo
estúpido
no
me
incumbe
And
stupid
things
don't
concern
me
La
calma
es
momentánea,
menos
mal
Calm
is
momentary,
thank
goodness
Olvidada
como
la
colilla
pisoteada
en
la
urbe
Forgotten
like
the
cigarette
butt
trampled
in
the
city
El
día
de
mi
suerte
fue
ayer,
no
sé
cuando
será
el
próximo
My
lucky
day
was
yesterday,
I
don't
know
when
the
next
one
will
be
Y
lo
estúpido
no
me
incumbe
And
stupid
things
don't
concern
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Flores Cordova
Альбом
Amor
дата релиза
28-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.