Santiago Insane - Aquí Murió el Payaso - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santiago Insane - Aquí Murió el Payaso




Aquí Murió el Payaso
Here Died the Clown
Letras
Lyrics
Vídeos
Videos
Top Música
Top Music
Socios
Partners
LETRA AQUÍ MURIÓ EL PAYASO (
LYRICS HERE DIED THE CLOWN (
SANTIAGO INSANE ft.
SANTIAGO INSANE ft.
KARTER 2H)
KARTER 2H)
"-¿Estás bien?
"-Are you okay?"
Tranquilo, es extraño el sentido de paz que
Relax, it's strange the sense of peace that
Viene cuando olvidas esa última fibra de dignidad.
Comes when you forget that last fiber of dignity.
Estoy bien.
I'm fine.
-De verdad, lo siento.
"-Really, I'm sorry."
Bueno, si vas a amar a las mujeres debes
Well, if you're going to love women you must
Esperar que te partan el corazón de vez en cuando.
Expect them to break your heart from time to time.
Son las letras pequeñas, pero aceptas cuando firmas."
It's the fine print, but you accept it when you sign."
Con una frase mía, sería mío el mundo entero, pe
With a phrase of mine, the whole world would be mine, but
Ro le quitaría la emoción a un error que no asumo.
I would take the emotion out of a mistake I don't assume.
No soy uno en un millón, querida,
I'm not one in a million, darling,
Soy un millón inmortalizado en solo uno.
I'm a million immortalized in just one.
Hoy todo entra por la vista, pero yo sigo fiel a tus oídos,
Today everything enters through the eyes, but I remain faithful to your ears,
Tienes un mural en mi mente con el dibujo de aquella sonrisa
You have a mural in my mind with the drawing of that smile
Que a pesar de tantos problemas hasta el día de hoy no has perdido.
That despite so many problems to this day you have not lost.
Vamos despacio que imaginación pagará pasajes, t
Let's go slowly, imagination will pay for tickets,
U piel folio espera ser escrito por mis manos,
Your skin folio awaits to be written by my hands,
Musas se convirtió en notas musicales;
Muses became musical notes;
Duermo poco, sueño mucho y en sueños nos encontramos.
I sleep little, dream a lot and in dreams we meet.
Hoy te veo dando vueltas por mi mundo vestida del mejor traje de tu
Today I see you spinning around my world dressed in the best suit of your
Piel, dando vueltas por mi mundo
Skin, spinning around my world
Imaginario, sí, mi mundo evocado en el papel.
Imaginary, yes, my world evoked on paper.
Es la canción tan especial que hoy recién encuentro y no quiero que
It's the song so special that I just found today and I don't want
Nadie te haga daño, pero no te quiero para mí, te quiero conmigo, e
Anyone to hurt you, but I don't want you for me, I want you with me, it
S diferente, somos el cuento que no quiere ni quiso un final feliz.
Is different, we are the story that does not want or wanted a happy ending.
No hay final feliz si al final es un final, y eso que:
There is no happy ending if at the end it is an ending, and that:
"Vivieron felices para siempre" no dices si juntos entre
"They lived happily ever after" you don't say if together between
Lo tétrico y lo normal, entre lo sublime y lo taciturno.
The gloomy and the normal, between the sublime and the taciturn.
Ahí me tienes sin mis armas, sin coraza,
There you have me without my weapons, without armor,
Si te regalé en ese instante un puñal, t
If I gave you a dagger at that moment,
E di la espalda esperando a que hagas lo que todas hacen y
I turned my back waiting for you to do what everyone else does and
Solo sentí el cálido escalofrío de alguien que me vino abrazar.
I only felt the warm chill of someone who came to hug me.
Silencios tan comunicados no deben ser normales y cuando hemos dicho
Silences so communicated should not be normal and when we have said
Que lo somos, cual rayo crepusculares se presentaban
That we are, what twilight rays were presented
Sentimientos y una sonrisa entre tus cabellos desordenados.
Feelings and a smile among your messy hair.
El de la capucha, el que la gusta la lluvia,
The one with the hood, the one who likes the rain,
Buscar formas a nubes y siempre trae una libreta para versos,
Looking for shapes in clouds and always brings a notebook for verses,
El que escucha,
The one who listens,
Observa y muchas veces calla porque
Observes and often shuts up because
Ni con mis amigos imaginarios converso.
I don't even talk to my imaginary friends.
El camino es corto,
The road is short,
El tiempo es largo, vamos a pie y alarguemos el camino.
Time is long, let's walk and lengthen the road.
Escenas imagino en mis letargos cuando
I imagine scenes in my lethargy when
Camino por la curva de tu sonrisa, cual peregrino.
I walk along the curve of your smile, like a pilgrim.
Te diría: "
I would tell you: "
Mi vida".
My life".
Pero para qué compararte con ese desastre,
But why compare you to that disaster,
Un suicida que falló el intento al recordar que tenía que buscarte, e
A suicide who failed the attempt by remembering that he had to look for you, f
Ncontrarte y contarte que tus ventanas son hermosas y hermosa es el
Ind you and tell you that your windows are beautiful and beautiful is the
Alma que en ella refleja,
Soul that reflects in it,
Si con la perfección no rozas es porque
If you don't touch perfection it's because
De pequeño aprendí una valiosa moraleja: "
As a child I learned a valuable moral: "
No existen perfectas creaciones y somos
There are no perfect creations and we are
Imperfectos por el simple hecho de ser humanos".
Imperfect for the simple fact of being human".
Eres una perfecta imperfección y te acompaña una
You are a perfect imperfection and you are accompanied by a
Imperfección total a la cual tomas cariñosamente de la mano.
Total imperfection to which you affectionately take by the hand.
Te daría un dedal, pequeña Wendy.
I would give you a thimble, little Wendy.
Eres lo único que me gusta más que el café o mejor aún tomar
You are the only thing I like more than coffee or better yet drink
Café contigo mientras abrazados escuchamos melodías de Gordon Dexter.
Coffee with you while we hug and listen to Gordon Dexter melodies.
Esta composición es imaginada por mí, escrita por mí, la
This composition is imagined by me, written by me, the
Base fea hecha por mí,
Ugly base made by me,
Si tuviera estudio sería grabada por mí, e
If I had a studio it would be recorded by me, and
Ntregada por mí, inspirada en ti solo para ti.
Delivered by me, inspired by you just for you.
ahí tan madrigal yo aquí tan elegía, dar
You there so madrigal I here so elegy, I would give
ía la mitad de mi vida gustoso por saber lo que a solas a ti misma de
Half my life gladly to know what you alone to yourself of
te decías, s
Me you said, if
I era una esperanzadora duda o el desahucio del desamor.
It was a hopeful doubt or the eviction of heartbreak.
Duda mata, verdad hiere, mentira desgarra,
Doubt kills, truth hurts, lies tear,
El viento trae el aroma de tu nombre en recuerdos,
The wind brings the scent of your name in memories,
Primero que nada soy lo último de todo o nada, pasa, sonrío, callo, c
First of all I am the last of everything or nothing, it happens, I smile, I shut up, c
Ontinúo y despierto;
I go on and wake up;
Abro los ojos reacciono y nunca los tuve cerrados,
I open my eyes I react and I never had them closed,
Sigo con hojas en blanco y tinta intacta,
I continue with blank sheets and intact ink,
Solo en mi habitación te busco en los cuatro
Alone in my room I look for you on all four
Costados, estoy solo con soledad que tiernamente me rapta.
Sides, I am alone with loneliness that tenderly kidnaps me.
Soledad hoy le dedico los versos que cree en tu compañía, e
Loneliness today I dedicate the verses that you believe in your company, in
N los que me inspiraste,
Which you inspired me,
Hoy los versos van para aquella dama fría que
Today the verses go to that cold lady who
Con el paso de las decepciones descongelaste.
With the passing of disappointments you thawed.
La que tiene miedo no de amar, sino de que le hagan daño,
The one who is afraid not of love, but of being hurt,
A la que aún no si me quiere, l
The one I still don't know if she loves me,
A que me hace comportar huraño,
The one that makes me behave sullenly,
Pues mi mundo se redujo a ella, ya no existen otros seres.
Well, my world has been reduced to her, there are no other beings.
Harto y triste, sentado en el borde de la cama, manos en cabeza,
Fed up and sad, sitting on the edge of the bed, hands on head,
Mentón pegado al pecho, codos en rodilla,
Chin glued to chest, elbows on knees,
Una sonrisa triste emana,
A sad smile emanates,
Hoy el cielo lloverá en remplazo mío, lo sospecho.
Today the sky will rain instead of me, I suspect.
Mañana lo olvido, Jair se ríe, porque sabe que para nada es verdad.
Tomorrow I forget, Jair laughs, because he knows that it is not true at all.
Mañana sigo la vida sigue,
Tomorrow I continue life goes on,
A veces no es así, a veces solo los días pasan.
Sometimes it is not like that, sometimes only the days go by.
Y acepto que soy más canción que persona, p
And I accept that I am more song than person, t
Asó el tiempo, el viento, mas no tu aroma.
Ime passed, the wind, but not your scent.
Solo para escribir y pensar no soy flojo,
Just to write and think I'm not lazy,
Que adoro el café, pero no tanto como el de sus ojos.
That I love coffee, but not as much as your eyes.
Y debo decir que confío plenamente
And I must say that I fully trust
En la casualidad de haberte conocido.
In the chance of having met you.
Que nunca intentaré olvidarte, y que si lo hiciera, no lo conseguiría.
That I will never try to forget you, and that if I did, I would not succeed.
Que me encanta mirarte y que te hago mío con solo verte de lejos.
That I love to look at you and that I make you mine just by seeing you from afar.
Que adoro tus lunares y tu pecho me parece el paraíso.
That I adore your moles and your chest seems like paradise to me.
Que no fuiste el amor de mi vida, ni de mis días, ni de mi momento.
That you were not the love of my life, nor of my days, nor of my moment.
Pero que te quise, y que te quiero,
But that I loved you, and that I love you,
Aunque estemos destinados a no ser.
Even if we are destined not to be.
Aquí murió el payaso
Here died the clown
Santiago Insane
Santiago Insane






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.