Santiago Insane - Cadenas y Candados - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santiago Insane - Cadenas y Candados




Cadenas y Candados
Chains and Padlocks
Pichon ensayando con el saxo ahí en el jardín
Pichon practicing with the sax there in the garden
Día dos de diez,
Day two of ten,
Bien puestos
Well placed
Voy parafraseando las partituras de Mozart,
I go paraphrasing the scores of Mozart,
A veces el color de las rosas,
Sometimes the color of roses,
Los besos de mis arpías y diosas
The kisses of my harpies and goddesses
Hasta la viscosidad de una ventosa
Even the viscosity of a suction cup
Ya voy rumbo hacia donde quiero ir,
I'm already on my way to where I want to go,
No bajar la mirada ante nadie, un puño al aire
Don't look down on anyone, a fist in the air
Por el respeto que tienes por ti,
For the respect you have for yourself,
Primos, primas el entendimiento nos hará surgir.
Cousins, understanding will make us emerge.
No dar explicaciones a quien no se lo merece es la clave (no, no),
Not giving explanations to those who don't deserve it is the key (no, no),
Las palabras son llaves,
Words are keys,
Nada es tan grave para el que sabe, seguir caminando,
Nothing is so serious for the one who knows, keep walking,
¡Ou shit mi nave!
Oh shit my ship!
Te abandonó
She abandoned you
Y así ocurrió la historia de una palabra que en mi hoja aterrizó,
And so happened the story of a word that landed on my sheet,
Grafito galáctico,
Galactic graphite,
Onírico, didáctico
Oneiric, didactic
Divertido.
Fun.
Nado en unas de mis mejores frases aun no publicadas,
I swim in some of my best phrases yet unpublished,
También camino sobre ellas,
I also walk on them,
Vuelo en mis mejores dibujos pescando
I fly in my best drawings fishing
Estrellas negras que anteriormente se creían extintas.
Black stars previously thought to be extinct.
Es una época distinta, llevo esencias que hipnotizan,
It's a different time, I carry essences that hypnotize,
Dame una sonrisa en cada tema y me conformo,
Give me a smile in every song and I'm satisfied,
Los locos son de mi entorno,
The crazy ones are from my surroundings,
Miles de songs bro, es que amo y odio
Thousands of songs bro, it's that I love and hate
A veces ser microbio y a veces pterodáctilo,
Sometimes being a microbe and sometimes a pterodactyl,
Me despierto sin saber que ocurrirá en este día,
I wake up not knowing what will happen today,
Ojalá esté libre y me coma Sofía,
I wish I was free and Sophia would eat me,
Rio de las pendejadas que diría.
I laughed at the stupid things she would say.
No comas sola pero si de salón
Don't eat alone, but if you eat in the living room
Claridad de dirección, calidad de redacción
Clarity of direction, quality of writing
Pálidas en discreción, controla esa emoción
Pale in discretion, control that emotion
Y actuar de manera apropiada para cada ocasión,.
And act appropriately for each occasion.
Jodida buena canción la que anoche ebrio
Damn good song the one I heard drunk last night
Y hoy ni su nombre recuerdo.
And today I don't even remember its name.
Distinción de colores nuevos,
Distinction of new colors,
Resistentes al humo y al fuego.
Resistant to smoke and fire.
Jodida buena canción la que anoche ebrio
Damn good song the one I heard drunk last night
Y hoy ni su rostro recuerdo.
And today I don't even remember your face.
Distinción de colores nuevos,
Distinction of new colors,
Resistentes al humo y al fuego.
Resistant to smoke and fire.
(Lira)
(Lira)
Los imaginé morir en un incendio,
I imagined them dying in a fire,
Irónicas palabras que a la tumba no me llevo,
Ironic words that I don't take to the grave,
Demasiado pasado ya estas hablando hebreo,
Too much past already you're speaking Hebrew,
El paso desfasado ha dado en tropezón y acierto.
The out-of-phase step has stumbled and succeeded.
Solo apreté todos los botones y salió este tema,
I just pressed all the buttons and this song came out,
El bombo son sus latidos bajo mi oreja,
The kick drum is her heartbeat under my ear,
Escondo sonidos en bases complejas,
I hide sounds in complex bases,
Como globo de helio me elevo si me sueltas.
Like a helium balloon I rise if you let me go.
Solo quiero ver a la más guapa sin ropa
I just want to see the prettiest girl without clothes
Recibiendo el desayuno en la puerta de nuestra suite (Ahá),
Receiving breakfast at the door of our suite (Aha),
Me merezco todo lo que me toca,
I deserve everything that touches me,
Disecando los cuerpos de poesía bastarda pienso así.
Dissecting the bodies of bastard poetry I think like this.
"No ames a las zorras, no engañes a la que te quiere,
"Don't love bitches, don't cheat on the one who loves you,
Pero si cógete a las dos".
But if you fuck both".
Prendiendo y aprendiendo, mi huella en su cemento
Lighting up and learning, my footprint on her cement
Fresco hoy endurecido nadie la borró,
Fresh today hardened nobody erased it,
Ni yo, ¿Viste que la mentira lleva a la traición?
Nor me, Did you see that lying leads to betrayal?
Solo voy estigmatizando lo que llega a mi vida,
I'm just stigmatizing what comes into my life,
Reciba esta gargantilla con incrustaciones
Receive this necklace with inlays
De piedras verdes del núcleo de Krypton.
Of green stones from the core of Krypton.
Hic et nunc, ad infinitum,
Hic et nunc, ad infinitum,
Il n′y a pas de prise de conscience sans douleur,
There is no awareness without pain,
A los que admiro los veo de frente
Those I admire I see from the front
Y no desde abajo hacia arriba.
And not from the bottom up.
El respeto y la paz son para quien se lo merecen,
Respect and peace are for those who deserve them,
Tienes que ser drástico con las personas toxicas,
You have to be drastic with toxic people,
No te lo explico porque que ya lo sientes,
I don't explain it to you because I know you already feel it,
¡Ey, Un jodido puño arriba!
Hey, A fucking fist up!
La pipa obstruida por tanto uso,
The pipe clogged from so much use,
El corazón en las mismas por lo contrario,
The heart in the same for the opposite,
La parsimonia del Valhala,
The parsimony of Valhalla,
El experimento ruso respecto al sueño,
The Russian experiment regarding sleep,
Feliz aniversario.
Happy anniversary.
Despierta, te esperé lo que dura un cigarro y me fui,
Wake up, I waited for you for the duration of a cigarette and left,
Le haré una oferta que no podrá rechazar,
I will make him an offer he can't refuse,
Conduciendo ebrio he llegado hasta aquí,
Driving drunk I got here,
Fue irresponsable pero nadie mejor me podría llevar.
It was irresponsible but no one better could take me.
La vida es eso que no siento pasar
Life is what I don't feel passing by
Mientras escucho a la Quillari hablar del tucan que tuvo de niña,
While I listen to the Quillari talk about the toucan she had as a girl,
La única mujer que entendió mi soledad
The only woman who understood my loneliness
Fue esa pequeña loca de sonrisa sencilla
It was that little crazy woman with a simple smile
Me declaro culpable de regresarle la vida a mis hermanos
I plead guilty to bringing my brothers back to life
Sus problemas no me veían venir, pero ya estamos aquí.
Their problems didn't see me coming, but we are here now.
Me declaro culpable de regresarle la vida a mis hermanas
I plead guilty to bringing my sisters back to life
Sus problemas no me veían venir, que carajos ya estamos aquí.
Their problems didn't see me coming, what the hell we're here now.
Me declaro culpable de regresarle la vida a mis hermanas
I plead guilty to bringing my sisters back to life
Sus problemas no me veían venir, sonríe ya estamos aquí.
Their problems didn't see me coming, smile we're here now.
Me declaro culpable de regresarle la vida a mis hermanos
I plead guilty to bringing my brothers back to life
Sus problemas no me veían venir,
Their problems didn't see me coming,
Rula uno y enciéndelo que ya estamos aquí.
Roll one up and light it up, we're here now.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.