Текст и перевод песни Santiago Insane - Cadenas y Candados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadenas y Candados
Chains and Padlocks
Pichon
ensayando
con
el
saxo
ahí
en
el
jardín
Pichon
practicing
with
the
sax
there
in
the
garden
Día
dos
de
diez,
Day
two
of
ten,
Voy
parafraseando
las
partituras
de
Mozart,
I
go
paraphrasing
the
scores
of
Mozart,
A
veces
el
color
de
las
rosas,
Sometimes
the
color
of
roses,
Los
besos
de
mis
arpías
y
diosas
The
kisses
of
my
harpies
and
goddesses
Hasta
la
viscosidad
de
una
ventosa
Even
the
viscosity
of
a
suction
cup
Ya
voy
rumbo
hacia
donde
quiero
ir,
I'm
already
on
my
way
to
where
I
want
to
go,
No
bajar
la
mirada
ante
nadie,
un
puño
al
aire
Don't
look
down
on
anyone,
a
fist
in
the
air
Por
el
respeto
que
tienes
por
ti,
For
the
respect
you
have
for
yourself,
Primos,
primas
el
entendimiento
nos
hará
surgir.
Cousins,
understanding
will
make
us
emerge.
No
dar
explicaciones
a
quien
no
se
lo
merece
es
la
clave
(no,
no),
Not
giving
explanations
to
those
who
don't
deserve
it
is
the
key
(no,
no),
Las
palabras
son
llaves,
Words
are
keys,
Nada
es
tan
grave
para
el
que
sabe,
seguir
caminando,
Nothing
is
so
serious
for
the
one
who
knows,
keep
walking,
¡Ou
shit
mi
nave!
Oh
shit
my
ship!
Te
abandonó
She
abandoned
you
Y
así
ocurrió
la
historia
de
una
palabra
que
en
mi
hoja
aterrizó,
And
so
happened
the
story
of
a
word
that
landed
on
my
sheet,
Grafito
galáctico,
Galactic
graphite,
Onírico,
didáctico
Oneiric,
didactic
Nado
en
unas
de
mis
mejores
frases
aun
no
publicadas,
I
swim
in
some
of
my
best
phrases
yet
unpublished,
También
camino
sobre
ellas,
I
also
walk
on
them,
Vuelo
en
mis
mejores
dibujos
pescando
I
fly
in
my
best
drawings
fishing
Estrellas
negras
que
anteriormente
se
creían
extintas.
Black
stars
previously
thought
to
be
extinct.
Es
una
época
distinta,
llevo
esencias
que
hipnotizan,
It's
a
different
time,
I
carry
essences
that
hypnotize,
Dame
una
sonrisa
en
cada
tema
y
me
conformo,
Give
me
a
smile
in
every
song
and
I'm
satisfied,
Los
locos
son
de
mi
entorno,
The
crazy
ones
are
from
my
surroundings,
Miles
de
songs
bro,
es
que
amo
y
odio
Thousands
of
songs
bro,
it's
that
I
love
and
hate
A
veces
ser
microbio
y
a
veces
pterodáctilo,
Sometimes
being
a
microbe
and
sometimes
a
pterodactyl,
Me
despierto
sin
saber
que
ocurrirá
en
este
día,
I
wake
up
not
knowing
what
will
happen
today,
Ojalá
esté
libre
y
me
coma
Sofía,
I
wish
I
was
free
and
Sophia
would
eat
me,
Rio
de
las
pendejadas
que
diría.
I
laughed
at
the
stupid
things
she
would
say.
No
comas
sola
pero
si
de
salón
Don't
eat
alone,
but
if
you
eat
in
the
living
room
Claridad
de
dirección,
calidad
de
redacción
Clarity
of
direction,
quality
of
writing
Pálidas
en
discreción,
controla
esa
emoción
Pale
in
discretion,
control
that
emotion
Y
actuar
de
manera
apropiada
para
cada
ocasión,.
And
act
appropriately
for
each
occasion.
Jodida
buena
canción
la
que
anoche
oí
ebrio
Damn
good
song
the
one
I
heard
drunk
last
night
Y
hoy
ni
su
nombre
recuerdo.
And
today
I
don't
even
remember
its
name.
Distinción
de
colores
nuevos,
Distinction
of
new
colors,
Resistentes
al
humo
y
al
fuego.
Resistant
to
smoke
and
fire.
Jodida
buena
canción
la
que
anoche
oí
ebrio
Damn
good
song
the
one
I
heard
drunk
last
night
Y
hoy
ni
su
rostro
recuerdo.
And
today
I
don't
even
remember
your
face.
Distinción
de
colores
nuevos,
Distinction
of
new
colors,
Resistentes
al
humo
y
al
fuego.
Resistant
to
smoke
and
fire.
Los
imaginé
morir
en
un
incendio,
I
imagined
them
dying
in
a
fire,
Irónicas
palabras
que
a
la
tumba
no
me
llevo,
Ironic
words
that
I
don't
take
to
the
grave,
Demasiado
pasado
ya
estas
hablando
hebreo,
Too
much
past
already
you're
speaking
Hebrew,
El
paso
desfasado
ha
dado
en
tropezón
y
acierto.
The
out-of-phase
step
has
stumbled
and
succeeded.
Solo
apreté
todos
los
botones
y
salió
este
tema,
I
just
pressed
all
the
buttons
and
this
song
came
out,
El
bombo
son
sus
latidos
bajo
mi
oreja,
The
kick
drum
is
her
heartbeat
under
my
ear,
Escondo
sonidos
en
bases
complejas,
I
hide
sounds
in
complex
bases,
Como
globo
de
helio
me
elevo
si
me
sueltas.
Like
a
helium
balloon
I
rise
if
you
let
me
go.
Solo
quiero
ver
a
la
más
guapa
sin
ropa
I
just
want
to
see
the
prettiest
girl
without
clothes
Recibiendo
el
desayuno
en
la
puerta
de
nuestra
suite
(Ahá),
Receiving
breakfast
at
the
door
of
our
suite
(Aha),
Me
merezco
todo
lo
que
me
toca,
I
deserve
everything
that
touches
me,
Disecando
los
cuerpos
de
poesía
bastarda
pienso
así.
Dissecting
the
bodies
of
bastard
poetry
I
think
like
this.
"No
ames
a
las
zorras,
no
engañes
a
la
que
te
quiere,
"Don't
love
bitches,
don't
cheat
on
the
one
who
loves
you,
Pero
si
cógete
a
las
dos".
But
if
you
fuck
both".
Prendiendo
y
aprendiendo,
mi
huella
en
su
cemento
Lighting
up
and
learning,
my
footprint
on
her
cement
Fresco
hoy
endurecido
nadie
la
borró,
Fresh
today
hardened
nobody
erased
it,
Ni
yo,
¿Viste
que
la
mentira
lleva
a
la
traición?
Nor
me,
Did
you
see
that
lying
leads
to
betrayal?
Solo
voy
estigmatizando
lo
que
llega
a
mi
vida,
I'm
just
stigmatizing
what
comes
into
my
life,
Reciba
esta
gargantilla
con
incrustaciones
Receive
this
necklace
with
inlays
De
piedras
verdes
del
núcleo
de
Krypton.
Of
green
stones
from
the
core
of
Krypton.
Hic
et
nunc,
ad
infinitum,
Hic
et
nunc,
ad
infinitum,
Il
n′y
a
pas
de
prise
de
conscience
sans
douleur,
There
is
no
awareness
without
pain,
A
los
que
admiro
los
veo
de
frente
Those
I
admire
I
see
from
the
front
Y
no
desde
abajo
hacia
arriba.
And
not
from
the
bottom
up.
El
respeto
y
la
paz
son
para
quien
se
lo
merecen,
Respect
and
peace
are
for
those
who
deserve
them,
Tienes
que
ser
drástico
con
las
personas
toxicas,
You
have
to
be
drastic
with
toxic
people,
No
te
lo
explico
porque
sé
que
ya
lo
sientes,
I
don't
explain
it
to
you
because
I
know
you
already
feel
it,
¡Ey,
Un
jodido
puño
arriba!
Hey,
A
fucking
fist
up!
La
pipa
obstruida
por
tanto
uso,
The
pipe
clogged
from
so
much
use,
El
corazón
en
las
mismas
por
lo
contrario,
The
heart
in
the
same
for
the
opposite,
La
parsimonia
del
Valhala,
The
parsimony
of
Valhalla,
El
experimento
ruso
respecto
al
sueño,
The
Russian
experiment
regarding
sleep,
Feliz
aniversario.
Happy
anniversary.
Despierta,
te
esperé
lo
que
dura
un
cigarro
y
me
fui,
Wake
up,
I
waited
for
you
for
the
duration
of
a
cigarette
and
left,
Le
haré
una
oferta
que
no
podrá
rechazar,
I
will
make
him
an
offer
he
can't
refuse,
Conduciendo
ebrio
he
llegado
hasta
aquí,
Driving
drunk
I
got
here,
Fue
irresponsable
pero
nadie
mejor
me
podría
llevar.
It
was
irresponsible
but
no
one
better
could
take
me.
La
vida
es
eso
que
no
siento
pasar
Life
is
what
I
don't
feel
passing
by
Mientras
escucho
a
la
Quillari
hablar
del
tucan
que
tuvo
de
niña,
While
I
listen
to
the
Quillari
talk
about
the
toucan
she
had
as
a
girl,
La
única
mujer
que
entendió
mi
soledad
The
only
woman
who
understood
my
loneliness
Fue
esa
pequeña
loca
de
sonrisa
sencilla
It
was
that
little
crazy
woman
with
a
simple
smile
Me
declaro
culpable
de
regresarle
la
vida
a
mis
hermanos
I
plead
guilty
to
bringing
my
brothers
back
to
life
Sus
problemas
no
me
veían
venir,
pero
ya
estamos
aquí.
Their
problems
didn't
see
me
coming,
but
we
are
here
now.
Me
declaro
culpable
de
regresarle
la
vida
a
mis
hermanas
I
plead
guilty
to
bringing
my
sisters
back
to
life
Sus
problemas
no
me
veían
venir,
que
carajos
ya
estamos
aquí.
Their
problems
didn't
see
me
coming,
what
the
hell
we're
here
now.
Me
declaro
culpable
de
regresarle
la
vida
a
mis
hermanas
I
plead
guilty
to
bringing
my
sisters
back
to
life
Sus
problemas
no
me
veían
venir,
sonríe
ya
estamos
aquí.
Their
problems
didn't
see
me
coming,
smile
we're
here
now.
Me
declaro
culpable
de
regresarle
la
vida
a
mis
hermanos
I
plead
guilty
to
bringing
my
brothers
back
to
life
Sus
problemas
no
me
veían
venir,
Their
problems
didn't
see
me
coming,
Rula
uno
y
enciéndelo
que
ya
estamos
aquí.
Roll
one
up
and
light
it
up,
we're
here
now.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.