Текст и перевод песни Santiago Insane - Desaprendizaje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
flores
de
mi
jardín
han
crecido
por
mis
The
flowers
in
my
garden
have
grown
from
my
Lágrimas
cualquiera
no
entrar
a
meditar
en
mi
santuario
Tears,
anyone
who
dares
to
meditate
in
my
sanctuary
A
Jesucristo
lo
vendieron
por
un
pisco
Jesus
Christ
was
sold
for
a
pisco
Al
parecer
me
enamora
lo
que
hace
daño
Apparently,
what
hurts
falls
in
love
with
me
Mi
mala
memoria
es
una
excusa
para
no
aceptar
My
bad
memory
is
an
excuse
not
to
accept
Que
nada
me
importa
tanto
como
para
recordarlo
That
nothing
matters
to
me
enough
to
remember
it
Se
está
haciendo
de
Día
de
nuevo
It's
getting
light
again
Sólo
ando
de
pasada
por
tus
cielo
I'm
just
passing
through
your
heaven
Surgen
cariño
Antártico
de
un
corazón
Antarctic
affection
arises
from
a
heart
Volcánico
todo
mi
amor
sincero
lo
merma
el
arte
A
volcanic
heart
that
diminishes
all
my
sincere
love
for
art
No
sé
lo
que
es
el
panico
y
me
dedico
a
hacer
I
don't
know
what
panic
is,
and
I
dedicate
myself
to
making
Clásicos
porque
no
logro
ni
quiero
de
mi
olvidarme
Classics
because
I
can't
and
don't
want
to
forget
myself
Cada
vez
más
podrida
mi
piel
de
oleo
My
skin
increasingly
rotting
with
oil
Sobre
Lienzo
que
basill
halward
pinto
de
mi
On
canvas
that
Basil
Hallward
draws
of
me
Jugando
ajedrez
con
el
tunche
sonreímos
We
smile
as
we
play
chess
with
the
Tunche
Ambos
yo
no
voy
a
hacer
que
se
joda
aqui
Both
of
us,
I'm
not
going
to
let
it
get
fucked
up
here
Cobre
el
seguro
de
todas
las
muertes
que
sentí
I
collected
insurance
on
all
the
deaths
I
felt
En
el
camino
me
encontré
y
también
me
perdí
(jaja)
I
found
myself
on
the
road
and
I
also
got
lost
(haha)
Si
te
contara
todas
las
mierdas
que
vi
el
If
I
told
you
all
the
shit
I
saw
Ser
humano
lo
condicionan
y
siempre
ha
sido
así
The
human
being
is
conditioned,
and
always
has
been
Desaprende
cabron
y
cierra
el
Unlearn,
baby,
and
shut
the
Hocico
con
tus
acciones
A
quién
te
limito
Muzzle
with
your
actions,
who's
the
one
limiting
you
Desaprende
cabrón
y
cierra
el
hocico
Unlearn,
baby,
and
shut
the
muzzle
Con
tus
acciones
A
quién
te
subestimó
With
your
actions,
who's
the
one
who
belittled
you
Una
disciplina
llamada
alpinchismo
lo
A
discipline
called
mountaineering
Pinto
abstracto
para
que
lo
interpretas
tú
mismo
I
paint
it
abstract
for
you
to
interpret
yourself
Dime
Cuántas
gotas
caen
cuando
llueve
el
Tell
me
how
many
drops
fall
when
it
rains
Polvo
es
el
más
claro
ejemplo
de
materia
Dust
is
the
clearest
example
of
matter
Lo
que
más
me
atrajo
fue
su
apatía
What
attracted
me
most
was
her
apathy
Recuerdo
mucho
sus
fragancias
tatuajes
y
lunares
I
remember
her
fragrances,
tattoos
and
moles
very
well
Su
melancolía
abrazaba
a
la
mía
y
la
cagué
conchesumadre
Her
melancholy
embraced
mine,
and
I
fucked
up,
damn
it
Ni
modo
será
para
la
otra
vida
It
can't
be
helped,
it'll
be
for
another
life
En
esta
Nos
tocó
ser
dioses
In
this
one,
we
were
born
to
be
gods
Singulares
nunca
satisfechos
Unique,
never
satisfied
El
sujeto
del
espejo
no
me
mira
alos
por
alguna
razón
The
one
in
the
mirror
doesn't
look
me
in
the
eyes
for
a
reason
No
confío
en
él
Algo
oculta
I
don't
trust
him,
he's
hiding
something
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Insane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.