Santiago Insane - Elefantes Violetas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santiago Insane - Elefantes Violetas




Elefantes Violetas
Purple Elephants
No cómo comenzar esto ni por qué debo hacerlo
I don't know how to start this or why I should do it
Solo vi mariposas volando cerca al fuego
I just saw butterflies flying near the fire
Mi alma huye por la ventana amansa
My soul flees through the window, tamed
Junto al universo para hacerlo ingresar en un pliego
Together with the universe, to make it fit on a sheet
Aunque prefiero las estrellas que
Although I prefer the stars that
Brotan de la colisión de los planetas
Sprout from the collision of planets
Del caos nace la belleza, el propio caos es una belleza
From chaos, beauty is born, chaos itself is a beauty
Vivió planeando todo y la muerte lo folló de sorpresa
He lived planning everything, and death caught him by surprise
Examinó el cielo viendo que si le cuento historias llueve
He examined the sky, seeing that if I tell him stories, it rains
Quedan entre nos los mensajes de voz, no
Voice messages are left between us, no,
No siempre encuentra el que busca
He doesn't always find what he's looking for
Luzca más pensamientos que ropa o cállelo si gusta
Show off more thoughts than clothes, or keep them quiet if you like
No necesito estar ebrio para crear, tal vez si para creer
I don't need to be drunk to create, maybe to believe
Ya no cree ni en mirar a los ojos
He doesn't even believe in looking into the eyes anymore
Desarrollo el hemisferio derecho sabiendo
Developing the right hemisphere knowing
Que terminaré con un resultado desastroso
That I'll end up with a disastrous result
Rimas abundan cuando el dinero escasea
Rhymes abound when money is scarce
Quiéreme por lo que soy no por lo que quieres que sea
Love me for what I am, not for what you want me to be
Van sin ver hacia dónde ve su sombra
They go without seeing where their shadow sees
Mala imagen, que el silencio les responda
Bad image, let silence answer them
Ellos saben quiénes son y lo que hacen
They know who they are and what they do
Pongo el doble sabiendo que el diablo ganará la apuesta
I put down double knowing the devil will win the bet
Cerró, ojos cerrados se ríen rendidos
Closed, closed eyes laugh in surrender
Brebajes epiglotis disfuncional y ahogo los detesto
Concoctions, dysfunctional epiglottis, and I hate drowning
Escribo,
I write,
Para no matarme con mi propio veneno
So as not to kill myself with my own poison
No siempre funciona no hace falta decírmelo
It doesn't always work, there's no need to tell me
Ojos de sapo, patas de cabra
Frog eyes, goat legs
La magia no es confiable si lo quieres ve y consíguelo
Magic is not reliable, if you want it, go and get it
Gesto incrédulo, mi silla en el techo
Incredulous gesture, my chair on the ceiling
Cada isla vive enamorada de un náufrago
Every island lives in love with a castaway
Odio más los recuerdos que a la gente que recuerdo
I hate memories more than the people I remember
Cuerpo dispara al cuerpo solo porque el individuo se defendió
Body shoots body just because the individual defended himself
"Sí como no, señor"
"Yes, of course, sir"
Las cosas están bien según su perspectiva y la de quien
Things are fine from your perspective and that of whoever
Yo no voy a aterrizar, no soy un buen ejemplo
I'm not going to land, I'm not a good example
Pero como Clay Shelton sería un ciudadano ejemplar
But like Clay Shelton, I would be a model citizen
Dadas las circunstancias ameritan locuras
Given the circumstances, madness is warranted
Sismos maleducados para tus estructuras
Rude earthquakes for your structures
Poco riesgo se corre en ir a la segura
Little risk is taken in playing it safe
Al graficar contextos se interpretarán varias figuras
When graphing contexts, several figures will be interpreted
Literatura desde la mano del autor, pura y si censura
Literature from the author's hand, pure and uncensored
Porque no existe editor
Because there is no editor
Fisura trémula nula regula diástole y sístole
Trembling null fissure regulates diastole and systole
Mi tren se va trinitrotolueno se dañó
My train is leaving, trinitrotoluene is damaged
El destino se nos destiñó
Destiny was destined for us
Carpem viaja en un Apolo
Carpem travels in an Apollo
Y un pretérito con acromatopsia
And a past tense with achromatopsia
Río y observo solo
I laugh and watch alone
Completamente solo aunque aún tengo cigarros, libros y a mi yo interno
Completely alone, although I still have cigarettes, books, and my inner self
Cuervos comparten secretos sin sospechar que son escuchados
Crows share secrets without suspecting they are being heard
Pocos vuelven hacia dónde vamos
Few return to where we are going
Solo el silencio baila en la celda de un condenado
Only silence dances in the cell of a condemned man
Olvidos putrefactos, actos en vano
Putrefied forgetfulness, acts in vain
Mira, lo que el mundo conspira
Look, what the world conspires
Mientras los últimos gramos de humanidad expiran
While the last grams of humanity expire
La ciudad no es amable con los que no tienen dinero
The city is not kind to those who have no money
Cero a la izquierda prendo fuego a tu ego sincero
Zero to the left, I set fire to your sincere ego
Muero, quiero un beneficio sin perdición
I die, I want a benefit without perdition
Si pierdo que no sea la vida de una forma brusca
If I lose, let it not be life in an abrupt way
Faltarán muchas cosas por hacer más
There will be many things left to do, but
Si me voy espero sea haciendo lo que me gusta
If I leave, I hope it's doing what I like
Desollen vivos a los traidores
They skin traitors alive
Pido buenos motivos para independientes cantautores, flores
I ask for good reasons for independent singer-songwriters, flowers
Cuando esté muerto no me sirven
They are of no use to me when I'm dead
Hoy tráelas alegran mientras se marchitan y fingen vivacidad
Bring them today, they cheer up as they wither and feign liveliness
No esperes nombres en mis lienzos
Don't expect names on my canvases
Tenso por responsabilidades
Tense with responsibilities
Brindo por un Macondo sin censo
I toast to a Macondo without a census
Al final no hay final solo era un nuevo comienzo
In the end, there is no end, it was just a new beginning
Tu buena memoria siempre olvida lo mala que es la mía
Your good memory always forgets how bad mine is
Confía y decepcionaté
Trust and be disappointed
Ama y autodestrúyete
Love and self-destruct
Fui maldecido sonrió más con lo que imagino que con lo que vivo
I was cursed, I smile more with what I imagine than with what I live
Y sigo,
And I continue,
Con la brújula rota, las horas descompuestas
With the compass broken, the hours decomposed
Y el calendario extraviado en miseria
And the calendar lost in misery
Me río,
I laugh,
De quienes se creen grandes sin saber que a
Of those who think they are great without knowing that
Millones han matado microscópicas bacterias
Millions have been killed by microscopic bacteria
No es que no tenga problemas, es que no me hago problemas
It's not that I don't have problems, it's that I don't make problems for myself
Tengo más pasión que paciencia
I have more passion than patience
Actos hechos no poseen viceversa, pocos ayudar por apoyo
Deeds done have no vice versa, few help out of support
El resto es conveniencia
The rest is convenience
Voy más underground que Splinter
I'm more underground than Splinter
Una hoja sin tinte
An unpainted leaf
Espero no verte rendirte, hermano
I hope I don't see you give up, brother
que lo hiciste reíste, caíste, sufriste
I know you did it, you laughed, you fell, you suffered
Por todo lo vivido aquí hoy estamos
For everything we lived, here we are today
Concepto de belleza es cada vez más calavérico
The concept of beauty is increasingly skull-like
Jugo de libros son cristal al sur de nuevo México
Book juice are crystal south of New Mexico
Tomo más ron que atención
I drink more rum than attention
Acciones son prohibidas, ya saben cuál eligiré en mi vida
Actions are prohibited, you already know which one I will choose in my life
Y vivo entre fragmentos después de la masacre
And I live among fragments after the massacre
El monstruo regresa a su caverna
The monster returns to his cave
Voy,
I go,
Empapado en música, aún así puedo sentir la humedad entre tus piernas
Soaked in music, yet I can feel the moisture between your legs
Mientras,
While,
La relación se congela, cada vez más toma
The relationship freezes, it takes more and more each time
Arden, hombres cobardes
Cowardly men burn
Paz encantará a las sirenas de mi café
Peace will charm the sirens of my coffee
Saco este seso sobre su cuerpo, usted aún no está muerto
I take this brain out over your body, you are not dead yet
Triunfar en el desierto, mis lirios azules en el concreto
Triumph in the desert, my blue lilies in the concrete
Concretamente no me gustan las comparaciones
Specifically, I don't like comparisons
Solo somos un experimento,
We are just an experiment,
Garras flagelan tu cuerpo
Claws scourge your body
Arrojandolo al precipicio hacia una muerte segura
Throwing it over the precipice to certain death
Descubriste que podías volar
You discovered that you could fly
Y que le perdiste el miedo a las alturas
And that you lost your fear of heights
Vivo en un cuadro de Dalhi
I live in a Dalí painting
Los mejores diálogos son con miradas
The best dialogues are with looks
Sientes todo lejos y antes no era así
You feel everything far away and it wasn't like that before
(Traigo un mundo devastado, ya no queda nada)
(I bring a devastated world, there is nothing left)





Авторы: Jhair Alexi Flores Pulache


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.