Santiago Insane - Nexos Raros - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santiago Insane - Nexos Raros




Nexos Raros
Strange Connections
Le debo dos canciones una por el dia en que la encontré
I owe you two songs, one for the day I found you
Y otro por el que se marchó,
And one for the day you left.
Junta los versos que le dedico a los seres que eres,
Here are the verses that I dedicate to the being that you are,
Dime que eres, definitivamente mortal no.
Because you are definitely not mortal.
Dedicado a tu desmedida pación momentánea,
Dedicated to your excessive and momentary passion,
Ilusión de euforia disipada
An illusion of euphoria dissipated
En relojes de arena llenos de nieve y vegetación,
In hourglasses filled with snow and snow vegetation.
Solo llevo de escudo una canción.
All I have as a shield is a song.
Mirada de fiera en calma de diosa benevolente,
A fierce look in the calm of a benevolent goddess,
Cuento pasos hacia tus pupilas donde llevo grullas de papel,
I take steps towards your pupils, where I carry paper cranes.
Grutas por pinceles moldeadas, moradas,
Caves are shaped by brushes, dwellings,
Algo manchadas por el transfer.
Slightly stained by the transfer.
No es nada, se quita en el proceso,
It's nothing, it will come off in the process,
Y sin recesos que la piel se enfría
And without stopping, the skin gets cold.
Sin sus textos sería un largo día,
Without your texts, it would be a long day,
El desierto secó mi melancolía.
The desert has dried up my melancholy.
Sonría, siempre sonríame,
Smile, always smile at me,
Descaradamente bien te vez,
You look so damn good.
Escucha mi blues sobre tu piel,
Listen to my blues on your skin,
Amor y odio como mi relación con el papel.
Love and hate, like my relationship with paper.
Sonría, siempre sonríame,
Smile, always smile at me,
Descaradamente bien te vez,
You look so damn good.
Escucha mi blues sobre tu piel,
Listen to my blues on your skin,
Amor y odio, mi relación con el papel.
Love and hate, my relationship with paper.
Si hay tardes frías no las siento,
If there are cold afternoons, I don't feel them,
Llegó de forma extraña a convertirse en parte importante,
You came in a strange way to become an important part.
Toca el cajón, te acompaño con la guitarra,
Play the cajón, I'll accompany you on the guitar,
No soy experto pero algún experimento raro nace.
I'm not an expert, but I can bring some weird experiment to life.
Aquí se hacen buenas películas entre Margaritos
Good movies are made here among Margaritos,
Que curan crudas los fines de semana,
Which cure hangovers on the weekends.
Estoy bebiendo lo justo y tomándome mi tiempo,
I'm drinking just enough and taking my time,
Inviérteme el panorama, tus montes bajo mi techo.
Invert my view, your mountains under my roof.
Mariposa de pentagramas que se posa sobre mí,
The musical butterfly who perches on me,
Explotó Saturno,
Saturn has exploded,
Derribó mis murallas con asteroides cósmicos,
Knocked down my walls with cosmic asteroids,
Fragmentos de lunas asesinadas, vomito el lunes.
Fragments of murdered moons, I vomit on Mondays.
Volverán al trabajo, volveremos al relajo,
They will go back to work, we will go back to relaxing,
¡Salud! ¡Por la vida carajo!
Cheers! To life, damn it!
Sin dinero o con fajos, el viento que te trajo
With or without money, the wind that brought you,
Lo enviaron mis antepasados desde allá abajo.
Was sent by my ancestors from down there.
Buscar tanto, cansarte, dejar todo de lado,
Searching so much, getting tired, leaving everything aside,
Y luego terminar encontrando sin buscar,
And then ending up finding without searching,
Perdiendo sin querer, amar o acostumbrar,
Losing without wanting to, loving or getting used to,
Solo me resigné
I just resigned myself
A que la herida de mis alas estaba tan gangrenada
To the point that the wound in my wings was so gangrenous,
Que la única opción que quedaba fue amputar,
That the only option left was amputation,
Recuerdo que cuando le hablaba su mirada brillaba
I remember that her eyes lit up when I talked to her,
No te canses de quererme pero la llegué a cansar.
Don't tire of loving me, but I ended up tiring her.
Es complicado no lo entiendes,
It's complicated, you don't understand,
No lo ¿Qué sientes?
I don't know, what do you feel?
(Nada...)
(Nothing...)
Mientes...
You're lying...
Me rio de mi dolor porque realmente duele mucho,
I laugh at my pain because it really hurts a lot,
Me quedo en casa el menor tiempo posible por si vuelves,
I stay home as little as possible in case you come back,
Hoy todas las burbujas de la chela son para mí,
Today all the beer bubbles are for me,
Ando perdido encontrándome de nuevo, no entiendes.
I'm lost, finding myself again, you don't understand.
Nunca estuvimos solos,
We were never alone,
Solo en silencio,
Just in silence,
Maltrato a mi odio queriéndolo mucho
I mistreat my hatred by loving it a lot,
Respiro humo nocivo de la ciudad en viernes.
I breathe the noxious smoke of the city on Fridays.
Sonría, siempre sonríame,
Smile, always smile at me,
Descaradamente bien te vez,
You look so damn good.
Escucha mi blues sobre tu piel,
Listen to my blues on your skin,
Amor y odio como mi relación con el papel.
Love and hate, like my relationship with paper.
Sonría, siempre sonríame,
Smile, always smile at me,
Descaradamente bien te vez,
You look so damn good.
Escucha mi blues sobre tu piel,
Listen to my blues on your skin,
Amor y odio, mi relación con el papel.
Love and hate, my relationship with paper.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.