Текст и перевод песни Santiago Insane - No por Mucho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
ciudad
no
duerme,
y
el
que
lo
hace
pierde,
The
city
doesn't
sleep,
and
whoever
does,
loses,
Transformando
puntos
suspensivos
en
finales,
sobrevivo,
sigo,
Transforming
suspension
points
into
endings,
I
survive,
I
continue,
Amando
lo
bizarro,
el
suicidio
fue
hace
casi
7 años
no
hay
testigos.
Loving
the
bizarre,
the
suicide
was
almost
7 years
ago,
there
are
no
witnesses.
Hansel
y
Gretel
no
se
hubiesen
perdido
si
hubiesen
sabido
tajear,
Hansel
and
Gretel
wouldn't
have
gotten
lost
if
they
had
known
how
to
cut
through,
Quiero
toreros
muertos,
cazadores
muertos,
I
want
dead
bullfighters,
dead
hunters,
El
arte
destruido
adrede
es
una
falta
que
ningún
ser
puede
perdonar.
Destroyed
art
is
a
fault
that
no
being
can
forgive.
Caminante
vago
y
sus
poseciones
son:
The
wandering
walker
and
his
possessions
are:
Dos
cuadernos
con
letras
y
dibujos
a
carbón,
un
disco
a
medias,
Two
notebooks
with
lyrics
and
charcoal
drawings,
a
record
on
tape,
Papeles
y
encendedor,
Papers
and
lighter,
El
cielo
es
su
techo
y
cualquier
lugar
le
sirve
de
cama
o
sillón.
The
sky
is
his
roof,
and
any
place
serves
him
as
a
bed
or
armchair.
Vírgenes
tatuadas,
los
santos
lloran
sangre,
Tattooed
virgins,
the
saints
cry
blood,
Y
ni
así
lograran
que
éste
tipo
de
escritura
cambie,
And
not
even
that
will
make
this
type
of
writing
change,
El
hambre
llena
los
estómagos,
Hunger
fills
stomachs,
Está
actitud
de
sínico
es
para
vivir
felizmente
incómodo.
This
cynical
attitude
is
for
living
happily
uncomfortable.
Señor,
señorita
pase
observe
la
función,
Sir,
miss,
come
in,
observe
the
show,
Two
girls
one
cup
no
es
nada
en
comparación,
Two
girls
one
cup
is
nothing
compared
to,
A
la
mierda
que
exponen
medios
de
comunicación,
To
hell
with
what
the
media
exposes,
A
la
mierda
que
disque
representa
el
rap
en
mi
nación,
yo
paso.
To
hell
with
what
supposedly
represents
rap
in
my
nation,
I
pass.
No
hay
seriedad
en
esos
trazos,
There's
no
seriousness
in
those
strokes,
Traigo
manuscritos
y
ritos
como
equipaje,
el
caso,
I
bring
manuscripts
and
rites
as
luggage,
the
case
is,
Es
que
en
locales
o
en
la
calle
cambiará
tal
That
in
venues
or
on
the
streets
it
will
change
Vez
el
receptor
no
un
televisor
ni
el
mensaje.
Perhaps
the
receiver,
not
a
television
nor
the
message.
No
pago
pasaje
gracias
a
un
parlante,
I
don't
pay
for
passage
thanks
to
a
speaker,
A
mi
voz,
a
un
sonante,
intrigas
constantes.
To
my
voice,
to
a
sound,
constant
intrigue.
Y
si
se
nos
acaba
la
batería
pues
And
if
our
battery
runs
out
then
Suelta
un
beat
box
y
carreamos
como
antes.
Drop
a
beatbox
and
we
carry
on
like
before.
Si
estoy
preso
desvendame,
si
estoy
herido
curarme,
If
I'm
imprisoned,
unravel
me,
if
I'm
wounded,
heal
me,
Si
te
he
mentido
duda
de
lo
que
te
dije
y
déjame.
If
I
lied
to
you,
doubt
what
I
told
you
and
leave
me.
Con
mis
alucinaciones
traigo
conocimiento
en
el
techo
sin
With
my
hallucinations
I
bring
knowledge
in
the
ceiling
without
Certificaciones,
con
testificaciones,
Certifications,
with
testimonies,
Hierro
y
lumbre
en
la
piel
de
mis
antepasados
que
vivan
por
siempre.
Iron
and
fire
in
the
skin
of
my
ancestors,
may
they
live
forever.
Los
inmarrones
libres
en
quilombos
en
Free
maroons
in
quilombos
in
Palenques
o
en
el
guetto,
haciendo
canciones.
Palenques
or
in
the
ghetto,
making
songs.
Bonita,
no
todos
somos
iguales,
Pretty
lady,
not
all
of
us
are
the
same,
Habemos
peores
es
que
el
papel
de
antihéroe
me
va
espléndido,
There
are
worse,
it's
just
that
the
role
of
antihero
suits
me
splendidly,
Odio
a
los
vendidos,
vivo
hiperterrito,
I
hate
sellouts,
I
live
hyper-terrified,
Tirando
lastres
desde
mi
globo
aerostático.
Throwing
ballast
from
my
hot
air
balloon.
No
apoyan
lo
bueno,
apoyan
lo
popular,
They
don't
support
what's
good,
they
support
what's
popular,
Vienen
disque
a
descubrir
They
come
to
supposedly
discover
Territorios
que
nosotros
habitamos
hace
años.
Territories
that
we
have
inhabited
for
years.
No
hay
nexo
visible
y
el
que
nosotros
conocemos
no
lo
mostramos.
There's
no
visible
nexus,
and
the
one
we
know
we
don't
show.
Su
ego
vuela
alto,
Their
ego
flies
high,
Les
advertiría
pero
al
caer
y
desnucarse
que
agradable
sonido
emiten.
I
would
warn
them,
but
when
they
fall
and
get
naked,
what
a
pleasant
sound
they
make.
Si
no
caen
bájalos
ya
que
los
malos
solo
ganan
si
los
buenos
se
lo
If
they
don't
fall,
bring
them
down,
since
the
bad
guys
only
win
if
the
good
guys
Permiten,
si
no
caen
bájalos
ya
que
los
malos
solo
ganan
si
los
Allow
it,
if
they
don't
fall,
bring
them
down,
since
the
bad
guys
only
win
if
the
Buenos
se
lo
permiten,
Good
guys
allow
it,
Si
no
caen
bájalos
ya
que
los
malos
If
they
don't
fall,
bring
them
down,
since
the
bad
guys
Solo
ganan
si
los
buenos
se
lo
permiten.
Only
win
if
the
good
guys
allow
it.
Bonita,
no
todos
somos
iguales,
Pretty
lady,
not
all
of
us
are
the
same,
Habemos
peores
es
que
el
papel
de
antihéroe
me
va
espléndido,
There
are
worse,
it's
just
that
the
role
of
antihero
suits
me
splendidly,
Odio
a
los
vendidos,
vivo
hiperterrito,
I
hate
sellouts,
I
live
hyper-terrified,
Tirando
lastres
desde
mi
globo
aerostático.
Throwing
ballast
from
my
hot
air
balloon.
Bonita,
no
todos
somos
iguales,
Pretty
lady,
not
all
of
us
are
the
same,
Habemos
peores
es
que
el
papel
de
antihéroe
me
va
espléndido,
There
are
worse,
it's
just
that
the
role
of
antihero
suits
me
splendidly,
Odio
a
los
vendidos,
vivo
hiperterrito,
I
hate
sellouts,
I
live
hyper-terrified,
Tirando
lastres
desde
mi
globo
aerostático.
Throwing
ballast
from
my
hot
air
balloon.
Un
puño
al
aire
seguimos
en
tarima,
A
fist
in
the
air
we
continue
on
stage,
Un
puño
al
aire
seguimos
en
las
calles.
A
fist
in
the
air
we
continue
in
the
streets.
Paz,
guerra,
risas,
llantos,
vidas,
Peace,
war,
laughter,
tears,
lives,
Vienen
y
van
de
aquel
extraño
valle.
They
come
and
go
from
that
strange
valley.
Puños
al
aire
seguimos
en
tarima,
Fists
in
the
air
we
continue
on
stage,
Puños
al
aire
seguimos
en
la
calle,
Fists
in
the
air
we
continue
in
the
streets,
Para
puertas
cerradas
el
conocimiento
es
la
llave...
For
closed
doors,
knowledge
is
the
key...
-Santiago
Insane
un
puto
crack
-Santiago
Insane
a
fucking
crack
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jhair Alexi Flores Pulache
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.