Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MORE
THAN
A
GIRL
MEHR
ALS
EIN
MÄDCHEN
Artist:
Ania
Cecilia
Künstlerin:
Ania
Cecilia
It's
a
lie
but
it
hurts
Es
ist
eine
Lüge,
aber
es
tut
weh
As
it
breaks
into
my
heart,
I'm
still
loving
you
Als
es
in
mein
Herz
bricht,
liebe
ich
dich
immer
noch
It's
a
shock
for
me
Es
ist
ein
Schock
für
mich
He's
letting
me
go
Er
lässt
mich
gehen
He
was
mine,
the
one
you
know
Er
war
meiner,
der
Eine,
du
weißt
schon
As
I'm
lost
in
a
film
of
memories
Während
ich
in
einem
Film
aus
Erinnerungen
verloren
bin
It
didn't
last
for
me
Es
hielt
nicht
für
mich
He
didn't
change
for
me
no.
Er
hat
sich
nicht
für
mich
geändert,
nein.
Now
my
train
is
running,
what
do
I
care,
a
fearless
me
Jetzt
fährt
mein
Zug,
was
kümmert
es
mich,
ein
furchtloses
Ich
Bright
is
my
morning
now
as
I
escape
from
you
Hell
ist
mein
Morgen
jetzt,
da
ich
dir
entkomme
Trust
and
explore
my
truth
that
is
not
what
you
do
Vertraue
und
erforsche
meine
Wahrheit,
das
ist
nicht,
was
du
tust
Do
you
hear
me?
I'll
turn
away
from
the
fight
Hörst
du
mich?
Ich
werde
mich
vom
Kampf
abwenden
Do
you
hear
me?
You
didn't
care
what
I
tried
Hörst
du
mich?
Es
war
dir
egal,
was
ich
versucht
habe
Do
you
hear
me?
I
did
it
all
for
you
Hörst
du
mich?
Ich
habe
alles
für
dich
getan
Do
you
hear
me
now?
Deep
down
Hörst
du
mich
jetzt?
Tief
im
Inneren
Wind
in
trees,
find
a
way
and
light
will
shine
in
you
Wind
in
Bäumen,
finde
einen
Weg
und
Licht
wird
in
dir
scheinen
Who
am
I?
People
judge,
water
falls
on
you
Wer
bin
ich?
Leute
urteilen,
Wasser
fällt
auf
dich
I
grew
up
to
fly,
this
is
letting
me
through...
Ich
wuchs
heran,
um
zu
fliegen,
das
lässt
mich
hindurch...
Now
my
train
is
running,
what
do
I
care,
a
fearless
me
Jetzt
fährt
mein
Zug,
was
kümmert
es
mich,
ein
furchtloses
Ich
Bright
is
my
morning
now
as
I
escape
from
you
Hell
ist
mein
Morgen
jetzt,
da
ich
dir
entkomme
Trust
and
explore
my
truth,
that
is
not
what
you
do
Vertraue
und
erforsche
meine
Wahrheit,
das
ist
nicht,
was
du
tust
Do
you
hear
me?
I'll
turn
away
from
the
fight
Hörst
du
mich?
Ich
werde
mich
vom
Kampf
abwenden
Do
you
hear
me?
You
didn't
care
what
I
tried
Hörst
du
mich?
Es
war
dir
egal,
was
ich
versucht
habe
Do
you
hear
me?
I
did
it
all
for
you
Hörst
du
mich?
Ich
habe
alles
für
dich
getan
Do
you
hear
me
now?
Deep
down
Hörst
du
mich
jetzt?
Tief
im
Inneren
Do
you
hear
me?
I
wanted
us
to
be
one
Hörst
du
mich?
Ich
wollte,
dass
wir
eins
sind
Do
you
believe
me?
You
didn't
share
who
you
were
Glaubst
du
mir?
Du
hast
nicht
geteilt,
wer
du
warst
Do
you
hear
me?
I
did
it
all
for
you
Hörst
du
mich?
Ich
habe
alles
für
dich
getan
Won't
you
hear
me
now?
Will
you?
Hörst
du
mich
denn
nicht?
Wirst
du?
Defend
your
space
in
life
Verteidige
deinen
Platz
im
Leben
TV
ads
on
my
mind
of
you
and
what
Fernsehwerbung
in
meinem
Kopf
von
dir
und
was
You'd
like
to
do:
Live
your
life,
Du
gerne
tun
würdest:
Lebe
dein
Leben,
Live
your
life,
live
your
life,
live
your
life...
Lebe
dein
Leben,
lebe
dein
Leben,
lebe
dein
Leben...
Do
you
hear
me?
I
fought
for
your
dreams
Hörst
du
mich?
Ich
habe
für
deine
Träume
gekämpft
Do
you
believe
me?
I
now
fight
for
myself
Glaubst
du
mir?
Ich
kämpfe
jetzt
für
mich
selbst
Do
you
hear
me?
People
meet
to
learn
Hörst
du
mich?
Menschen
begegnen
sich,
um
zu
lernen
That
is
what
I
know
Das
ist
es,
was
ich
weiß
Do
you
hear
me?
I
am
ready
for
all
Hörst
du
mich?
Ich
bin
bereit
für
alles
Do
you
hear
me?
my
life's
river
flows
Hörst
du
mich?
Der
Fluss
meines
Lebens
fließt
Do
you
hear
me?
I'm
more
than
a
girl
Hörst
du
mich?
Ich
bin
mehr
als
ein
Mädchen
I'm
a
warrior
now,
Deep
down.
Ich
bin
jetzt
eine
Kriegerin,
Tief
im
Inneren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.