Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die letzte Fahrt - Live / Waldbühne Berlin / 2016
Последний путь - Живое исполнение / Вальдбюне Берлин / 2016
Wir
sind
bei
dir
Мы
с
тобой,
Übergeben
dich
der
See
Отдаём
тебя
морю,
Sie
nimmt
dich
auf
Оно
принимает
тебя
Und
begleitet
deinen
Weg
И
сопровождает
твой
путь.
Wir
sind
dankbar
für
die
Jahre
Мы
благодарны
за
годы,
Die
du
uns
gegeben
hast
Что
ты
нам
подарила,
Bei
den
Ahnen
nimmst
du
heute
deinen
Platz
Сегодня
ты
займёшь
своё
место
у
предков,
Zu
Ehrenwacht
На
почётном
посту.
Stehen
alle
dir
bereit
Все
готовы
к
твоим
услугам,
Sei
dir
Licht
in
Dunkelheit
Пусть
будет
тебе
светом
во
тьме.
Wir
zünden
deine
Barke
Мы
поджигаем
твою
ладью,
Deine
Seele
ist
nun
frei
Твоя
душа
теперь
свободна.
Denn
der
Nordstern
ruft
den
treuen
Freund
herbei
Ведь
Полярная
звезда
зовёт
верного
друга,
Er
ruft
dich
heim
Она
зовёт
тебя
домой.
Die
letzte
Fahrt
Последний
путь,
Hinein
ins
Licht
В
свете
дня.
Dein
Tag
vergeht
dein
Leben
bleibt
Твой
день
уходит,
твоя
жизнь
остаётся,
Nimm
unsern
Abschied
zum
Geleit
Прими
наше
прощание
в
дорогу.
Dein
Weg
mit
uns
er
endet
nicht
Твой
путь
с
нами
не
заканчивается,
Dein
Herz
wird
frei
Твоё
сердце
свободно,
Dein
Himmel
klar
Твоё
небо
чисто.
Bist
du
auch
fort
du
bleibst
uns
nah
Хоть
ты
и
ушла,
ты
остаёшься
рядом.
Die
letzte
Fahrt
Последний
путь,
Du
bleibst
uns
Freund
und
Kamerad
Ты
остаёшься
нашим
другом
и
товарищем,
Du
gehst
voraus
eines
Tages
geh'n
wir
nach
Ты
идёшь
вперёд,
однажды
мы
последуем
за
тобой.
Was
wir
heut'
sind
hast
auch
du
aus
uns
gemacht
Тем,
кто
мы
есть
сегодня,
мы
стали
благодаря
тебе,
Und
wir
nehmen
stillen
Abschied
И
мы
тихо
прощаемся.
Eine
Flamme
lodert
auf
Пламя
разгорается,
Deine
Seele
findet
ihren
Weg
hinauf
Твоя
душа
находит
свой
путь
наверх,
Den
Weg
nach
haus
Путь
домой.
Die
letzte
Fahrt
Последний
путь,
Hinein
ins
Licht
В
свете
дня.
Dein
Tag
vergeht
dein
Leben
bleibt
Твой
день
уходит,
твоя
жизнь
остаётся,
Nimm
unsern
Abschied
zum
Geleit
Прими
наше
прощание
в
дорогу.
Dein
Weg
mit
uns
er
endet
nicht
Твой
путь
с
нами
не
заканчивается,
Dein
Herz
wird
frei
Твоё
сердце
свободно,
Dein
Himmel
klar
Твоё
небо
чисто.
Bist
du
auch
fort
du
bleibst
uns
nah
Хоть
ты
и
ушла,
ты
остаёшься
рядом.
Die
letzte
Fahrt
Последний
путь,
Du
bleibst
uns
Freund
und
Kamerad
Ты
остаёшься
нашим
другом
и
товарищем.
Die
letzte
Fahrt
Последний
путь,
Hinein
ins
Licht
В
свете
дня.
Dein
Tag
vergeht
dein
Leben
bleibt
Твой
день
уходит,
твоя
жизнь
остаётся,
Nimm
unsern
Abschied
zum
Geleit
Прими
наше
прощание
в
дорогу.
Dein
Weg
mit
uns
er
endet
nicht
Твой
путь
с
нами
не
заканчивается,
Dein
Herz
wird
frei
Твоё
сердце
свободно,
Dein
Himmel
klar
Твоё
небо
чисто.
Bist
du
auch
fort
du
bleibst
uns
nah
Хоть
ты
и
ушла,
ты
остаёшься
рядом.
Die
letzte
Fahrt
Последний
путь,
Du
bleibst
uns
Freund
und
Kamerad
Ты
остаёшься
нашим
другом
и
товарищем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Hainer, Hartmut Krech, Johannes Braun, Mark Nissen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.