Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieder der Freiheit
Песни свободы
Kein
König
befehle,
uns
unsere
Wege
Никакой
король
не
укажет
нам
путь,
Wir
folgen
den
Meeren,
nur
ihnen
allein
Мы
следуем
морям,
только
им
одним.
Kein
Herr
ist
uns
Herrscher,
kein
Land
unser
Kerker
Никакой
господин
не
властен
над
нами,
никакая
земля
не
станет
нам
тюрьмой,
Die
See
und
sonst
keiner
soll
Richter
uns
sein
Море,
и
никто
другой,
будет
нашим
судьей.
Wir
singen
die
Lieder,
die
Lieder
der
Freiheit
Мы
поем
песни,
песни
свободы,
Die
Welt
soll
uns
hören,
wir
sind
nicht
allein
Пусть
мир
услышит
нас,
мы
не
одни.
Wir
singen
die
Lieder,
die
Lieder
der
Freiheit
Мы
поем
песни,
песни
свободы,
Die
Welt
soll
uns
hören,
komm
stimm
mit
uns
ein
Пусть
мир
услышит
нас,
присоединяйся
к
нам,
милая.
Kein
Fürst
soll
uns
knechten,
und
wenn
sie
uns
ächten
Никакой
князь
не
поработит
нас,
и
даже
если
они
объявят
нас
вне
закона,
Die
See
ist
uns
Zuflucht,
mit
all
ihrer
Macht
Море
- наше
убежище,
со
всей
своей
мощью.
Der
Könige
Farben,
wird
niemand
hier
tragen
Цвета
королей
никто
здесь
не
наденет,
Nur
unsere
Fahne
weht
oben
am
Mast
Только
наш
флаг
развевается
на
мачте.
Wir
singen
die
Lieder,
die
Lieder
der
Freiheit
Мы
поем
песни,
песни
свободы,
Die
Welt
soll
uns
hören,
wir
sind
nicht
allein
Пусть
мир
услышит
нас,
мы
не
одни.
Wir
singen
die
Lieder,
die
Lieder
der
Freiheit
Мы
поем
песни,
песни
свободы,
Die
Welt
soll
uns
hören,
komm
stimm
mit
uns
ein
Пусть
мир
услышит
нас,
присоединяйся
к
нам,
милая.
Steh
auf
denn
da
draußen,
bist
auch
du
ein
freier
Mann
Встань
же,
ведь
там,
за
горизонтом,
ты
тоже
свободный
человек,
In
ewiger
weite
nur
die
See
В
вечной
дали
лишь
море.
Wir
nehmen
gemeinsam,
unser
Schicksal
in
die
Hand
Мы
вместе
возьмем
свою
судьбу
в
свои
руки,
Wohin
die
Winde
auch
wehen
Куда
бы
ни
дули
ветра.
Das
Meer
sei
uns
Zeuge,
kein
Mensch
wird
uns
beugen
Пусть
море
будет
нам
свидетелем,
никто
не
сломит
нас,
Erhobenen
Hauptes,
gehen
wir
bis
zum
Schluss
С
гордо
поднятой
головой
мы
идем
до
конца.
In
Freiheit
geboren,
und
keinem
Verschworen
Рожденные
свободными,
никому
не
присягнувшие,
Als
unserer
Mannschaft,
ein
jeder
von
uns
Кроме
нашей
команды,
каждый
из
нас.
Wir
singen
die
Lieder,
die
Lieder
der
Freiheit
Мы
поем
песни,
песни
свободы,
Die
Welt
soll
uns
hören,
wir
sind
nicht
allein
Пусть
мир
услышит
нас,
мы
не
одни.
Wir
singen
die
Lieder,
die
Lieder
der
Freiheit
Мы
поем
песни,
песни
свободы,
Die
Welt
soll
uns
hören,
komm
stimm
mit
uns
ein
Пусть
мир
услышит
нас,
присоединяйся
к
нам,
милая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hartmut Krech, Johannes Braun, Mark Nissen, Lukas Hainer, Klaus Doldinger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.