Santiano feat. Eisbrecher - Gott muss ein Seemann sein (MTV Unplugged) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Santiano feat. Eisbrecher - Gott muss ein Seemann sein (MTV Unplugged)




Gott muss ein Seemann sein (MTV Unplugged)
Бог должен быть моряком (MTV Unplugged)
Schau dich um, diese Welt ist unsre
Оглянись, этот мир наш,
Lass die Angst und die Sorgen los
Отпусти страх и тревоги прочь.
Hier bist du frei (frei), frei (frei)
Здесь ты свободна (свободна), свободна (свободна),
Jede Fahrt ist wie ein neuer Tag
Каждый рейс словно новый день.
Halt die Hand in die kühlen Fluten
Опусти руку в прохладные волны,
Und du spürst eine Macht so groß
И ты почувствуешь такую огромную силу.
Hier sind wir frei (frei), frei (frei)
Здесь мы свободны (свободны), свободны (свободны),
Himmelweit in die Unendlichkeit
До небес, в бесконечность.
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком,
Keiner geht verloren, keiner geht verloren
Никто не пропадет, никто не пропадет,
Er lässt die Mannschaft nie allein
Он никогда не оставит команду.
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком.
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком,
Keiner geht verloren, keiner geht verloren
Никто не пропадет, никто не пропадет,
Der Teufel holt uns niemals ein
Дьявол нас никогда не догонит.
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком.
Lass uns zieh'n mit den ersten Strahlen
Давай отправимся с первыми лучами,
Lass uns zieh'n, wenn der Westwind braust
Давай отправимся, когда задует западный ветер.
Denn wir sind frei (frei), frei (frei)
Ведь мы свободны (свободны), свободны (свободны),
G'radeaus in alle Welt hinaus
Прямо в широкий мир.
Wo die Well'n nach dem Himmel greifen
Там, где волны тянутся к небу,
In der Ferne sind wir zu Haus
Вдали мы дома.
Denn wir sind frei (frei), frei (frei)
Ведь мы свободны (свободны), свободны (свободны),
Himmelweit in die Unendlichkeit
До небес, в бесконечность.
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком,
Keiner geht verloren, keiner geht verloren
Никто не пропадет, никто не пропадет,
Er lässt die Mannschaft nie allein
Он никогда не оставит команду.
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком.
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком,
Keiner geht verloren, keiner geht verloren
Никто не пропадет, никто не пропадет,
Der Teufel holt uns niemals ein
Дьявол нас никогда не догонит.
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком.
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком,
Keiner geht verloren, keiner geht verloren
Никто не пропадет, никто не пропадет,
Er lässt die Mannschaft nie allein
Он никогда не оставит команду.
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком,
Keiner geht verloren, keiner geht verloren
Никто не пропадет, никто не пропадет,
Er lässt die Mannschaft nie allein
Он никогда не оставит команду.
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком.
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком,
Keiner geht verloren, keiner geht verloren
Никто не пропадет, никто не пропадет,
Der Teufel holt uns niemals ein
Дьявол нас никогда не догонит.
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком.
(Alex Wesselsky, geil)
(Алекс Вессельский, круто)
(Vielen Dank, Santiano)
(Большое спасибо, Santiano)
(Schönen Dank, dass du uns vorgestellt hast, Dankeschön)
(Большое спасибо, что представил нас, спасибо)
(Ja, ihr wisst es, Santiano ist gerne mal in so 'ner Metaphern-Welt unterwegs)
(Да, вы знаете, Santiano любит метафоры)
(Was bedeutet, dass unter der erzählten Geschichte immer noch eine drunter liegt, die auch erzählt wird)
(Что означает, что под рассказанной историей всегда есть еще одна, которая тоже рассказывается)
(Und das beste Beispiel dafür ist: Californio)
лучший пример тому: Californio)
(Worum geht's da? Es geht da um Menschen, die sich einfach aufmachen)
чем там речь? Речь идет о людях, которые просто отправляются в путь)
(Ihr Glück zu suchen, ja, die die Idee davon haben, irgendwo 'ne bessere Perspektive für sich zu finden)
(Искать свое счастье, да, у которых есть идея найти где-то лучшую перспективу для себя)
(Und dazu braucht es nicht einmal die große Not und das große Elend)
для этого не нужна даже большая нужда и большое горе)
(Sondern einfach nur eben diese Idee, ja)
просто эта идея, да)
(Für mich und meine Kinder einen neuen Ort zu finden, an dem es mir besser geht)
(Найти для себя и своих детей новое место, где мне будет лучше)
(Das ist ein zutiefst im Menschsein verankertes Bedürfnis)
(Это глубоко укоренившееся в человеке стремление)
(Und wenn man jetzt mal ganz genau schaut und auch in der Natur versucht etwas zu finden)
если присмотреться повнимательнее и попытаться найти что-то в природе)
(Dann findet man auch die Blume, die sich mit ihrer Blüte und ihren Blättern immer nach der Sonne richtet)
(То найдешь и цветок, который своим цветком и листьями всегда тянется к солнцу)
(Und wenn man das bedenkt, dann könnte man eventuell auf die Idee kommen)
если подумать об этом, то можно прийти к мысли)
(Dass es nicht nur ein Menschenrecht ist, sondern schon fast ein Naturgesetz)
(Что это не только право человека, но и почти закон природы)
(Das Streben nach Glück)
(Стремление к счастью)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.