Текст и перевод песни Santiano feat. Eisbrecher - Gott muss ein Seemann sein (MTV Unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gott muss ein Seemann sein (MTV Unplugged)
Бог должен быть моряком (MTV Unplugged)
Schau
dich
um,
diese
Welt
ist
unsre
Оглянись,
этот
мир
наш,
Lass
die
Angst
und
die
Sorgen
los
Отпусти
страх
и
тревоги
прочь.
Hier
bist
du
frei
(frei),
frei
(frei)
Здесь
ты
свободна
(свободна),
свободна
(свободна),
Jede
Fahrt
ist
wie
ein
neuer
Tag
Каждый
рейс
словно
новый
день.
Halt
die
Hand
in
die
kühlen
Fluten
Опусти
руку
в
прохладные
волны,
Und
du
spürst
eine
Macht
so
groß
И
ты
почувствуешь
такую
огромную
силу.
Hier
sind
wir
frei
(frei),
frei
(frei)
Здесь
мы
свободны
(свободны),
свободны
(свободны),
Himmelweit
in
die
Unendlichkeit
До
небес,
в
бесконечность.
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком,
Keiner
geht
verloren,
keiner
geht
verloren
Никто
не
пропадет,
никто
не
пропадет,
Er
lässt
die
Mannschaft
nie
allein
Он
никогда
не
оставит
команду.
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком.
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком,
Keiner
geht
verloren,
keiner
geht
verloren
Никто
не
пропадет,
никто
не
пропадет,
Der
Teufel
holt
uns
niemals
ein
Дьявол
нас
никогда
не
догонит.
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком.
Lass
uns
zieh'n
mit
den
ersten
Strahlen
Давай
отправимся
с
первыми
лучами,
Lass
uns
zieh'n,
wenn
der
Westwind
braust
Давай
отправимся,
когда
задует
западный
ветер.
Denn
wir
sind
frei
(frei),
frei
(frei)
Ведь
мы
свободны
(свободны),
свободны
(свободны),
G'radeaus
in
alle
Welt
hinaus
Прямо
в
широкий
мир.
Wo
die
Well'n
nach
dem
Himmel
greifen
Там,
где
волны
тянутся
к
небу,
In
der
Ferne
sind
wir
zu
Haus
Вдали
мы
дома.
Denn
wir
sind
frei
(frei),
frei
(frei)
Ведь
мы
свободны
(свободны),
свободны
(свободны),
Himmelweit
in
die
Unendlichkeit
До
небес,
в
бесконечность.
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком,
Keiner
geht
verloren,
keiner
geht
verloren
Никто
не
пропадет,
никто
не
пропадет,
Er
lässt
die
Mannschaft
nie
allein
Он
никогда
не
оставит
команду.
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком.
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком,
Keiner
geht
verloren,
keiner
geht
verloren
Никто
не
пропадет,
никто
не
пропадет,
Der
Teufel
holt
uns
niemals
ein
Дьявол
нас
никогда
не
догонит.
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком.
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком,
Keiner
geht
verloren,
keiner
geht
verloren
Никто
не
пропадет,
никто
не
пропадет,
Er
lässt
die
Mannschaft
nie
allein
Он
никогда
не
оставит
команду.
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком,
Keiner
geht
verloren,
keiner
geht
verloren
Никто
не
пропадет,
никто
не
пропадет,
Er
lässt
die
Mannschaft
nie
allein
Он
никогда
не
оставит
команду.
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком.
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком,
Keiner
geht
verloren,
keiner
geht
verloren
Никто
не
пропадет,
никто
не
пропадет,
Der
Teufel
holt
uns
niemals
ein
Дьявол
нас
никогда
не
догонит.
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком.
(Alex
Wesselsky,
geil)
(Алекс
Вессельский,
круто)
(Vielen
Dank,
Santiano)
(Большое
спасибо,
Santiano)
(Schönen
Dank,
dass
du
uns
vorgestellt
hast,
Dankeschön)
(Большое
спасибо,
что
представил
нас,
спасибо)
(Ja,
ihr
wisst
es,
Santiano
ist
gerne
mal
in
so
'ner
Metaphern-Welt
unterwegs)
(Да,
вы
знаете,
Santiano
любит
метафоры)
(Was
bedeutet,
dass
unter
der
erzählten
Geschichte
immer
noch
eine
drunter
liegt,
die
auch
erzählt
wird)
(Что
означает,
что
под
рассказанной
историей
всегда
есть
еще
одна,
которая
тоже
рассказывается)
(Und
das
beste
Beispiel
dafür
ist:
Californio)
(И
лучший
пример
тому:
Californio)
(Worum
geht's
da?
Es
geht
da
um
Menschen,
die
sich
einfach
aufmachen)
(О
чем
там
речь?
Речь
идет
о
людях,
которые
просто
отправляются
в
путь)
(Ihr
Glück
zu
suchen,
ja,
die
die
Idee
davon
haben,
irgendwo
'ne
bessere
Perspektive
für
sich
zu
finden)
(Искать
свое
счастье,
да,
у
которых
есть
идея
найти
где-то
лучшую
перспективу
для
себя)
(Und
dazu
braucht
es
nicht
einmal
die
große
Not
und
das
große
Elend)
(И
для
этого
не
нужна
даже
большая
нужда
и
большое
горе)
(Sondern
einfach
nur
eben
diese
Idee,
ja)
(А
просто
эта
идея,
да)
(Für
mich
und
meine
Kinder
einen
neuen
Ort
zu
finden,
an
dem
es
mir
besser
geht)
(Найти
для
себя
и
своих
детей
новое
место,
где
мне
будет
лучше)
(Das
ist
ein
zutiefst
im
Menschsein
verankertes
Bedürfnis)
(Это
глубоко
укоренившееся
в
человеке
стремление)
(Und
wenn
man
jetzt
mal
ganz
genau
schaut
und
auch
in
der
Natur
versucht
etwas
zu
finden)
(И
если
присмотреться
повнимательнее
и
попытаться
найти
что-то
в
природе)
(Dann
findet
man
auch
die
Blume,
die
sich
mit
ihrer
Blüte
und
ihren
Blättern
immer
nach
der
Sonne
richtet)
(То
найдешь
и
цветок,
который
своим
цветком
и
листьями
всегда
тянется
к
солнцу)
(Und
wenn
man
das
bedenkt,
dann
könnte
man
eventuell
auf
die
Idee
kommen)
(И
если
подумать
об
этом,
то
можно
прийти
к
мысли)
(Dass
es
nicht
nur
ein
Menschenrecht
ist,
sondern
schon
fast
ein
Naturgesetz)
(Что
это
не
только
право
человека,
но
и
почти
закон
природы)
(Das
Streben
nach
Glück)
(Стремление
к
счастью)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.